To Love Is to Be Brave | Kelly Corrigan | TED

163,384 views ・ 2024-06-20

TED


ቪዲዮውን ለማጫወት እባኮትን ከታች ያሉትን የእንግሊዝኛ የትርጉም ጽሑፎች ሁለቴ ጠቅ ያድርጉ።

Translator: Yohana Seyoum
00:04
This is for my mom,
0
4501
1668
ይሄ ለእናቴ ነው
00:06
even though when I called her to say,
1
6211
2753
ይህንን ለማለት ስደውልላት እንኳን
00:09
"Hey, have you heard of TED, T-E-D?"
2
9005
3420
“ስለ ቲኢዲ ስመተሻል? ቲ-ኢ-ዲ ?”
00:12
She said, "Oh my God, Kelly, it's not another virus, is it?"
3
12467
3670
" ኦ አምላኬ ክሊይ ሌላ ቫይረስ አይደለም አይደል?” ትላለች
00:16
(Laughter)
4
16137
5005
(ሳቅ)
00:23
As a 21-year-old, I was drawn to the word brave.
5
23603
4380
በሃያ አንድ አመቴ ጠንካራ የሚለው ቃል ይስበኝ ነበር
00:28
I had a soft spot for ripping yarns and the people who could tell them.
6
28024
4380
እኔ ለአስደናቂ ታሪኮችና፣ ታሪኩን ለሚተርኩት ሰዎች ፍቅር ነበረኝ
00:32
So, Odyssey on the brain,
7
32737
2419
ስለዚህ በአእምሮዬ ረዥሙን የጀብድ ጉዞ ለመጓዝ
00:35
I went out adventure collecting.
8
35198
2336
ጀብድ መሰብሰብ ጀመርኩ
00:37
Without knowing how to spell starboard or which side it referred to,
9
37576
4546
እኔ ‘ስታርቦርድ’ እንዴት እንደሚፃፍ ወይም ወዴትኛው ወገን እንደሚያመዝን ሳላውቅ
00:42
I got on a 46-foot boat and I sailed from Malta to Tunisia to Sicily.
10
42122
6256
በ46 ጫማ መርከብ ላይ ተሳፈርኩ ከዛም ከ ማልታ ወደ ቱኒዚያ ከዛም ወደ ሲሲሊ ተጓዝኩ
00:48
I traveled 11,000 miles over 13 months to seven different countries
11
48420
6131
11,000 ማይሎችን ከ 13 ወራት በላይ ወደ ሰባት ሀገራት ያህል ተጓዝኩ
00:54
without a plan or a phone or a credit card.
12
54551
3920
ያለእቅድ፣ ያለስልክ ወይም ያለክሬዲት ካርድ
00:59
Just 3,800 dollars in traveler's checks,
13
59097
3921
በ 3800 ዶላር የጉዞ ክፍያ ብቻ
01:03
which, if you're under 30,
14
63018
2210
ይህም ማለት ከ 30 አመት እድሜ በታች ከሆንክ
01:05
it was like a little booklet of --
15
65270
2419
ልክ እንደ ትንሽ
01:07
(Laughter)
16
67731
1543
(ሳቅ)
01:09
perforated, I don't know.
17
69316
1960
የተበሳሳ መፅሃፍ ነበር ፣ አላውቅም
01:11
(Laughter)
18
71318
3003
(ሳቅ)
01:14
And some expired antibiotics my mom made me bring.
19
74362
4088
እና እናቴ አንዳንድ ጊዜው ያለፈ አንቲባዮቲኮችን ታስመጣኝ ነበር
01:18
(Laughter)
20
78491
1627
(ሳቅ)
01:20
And then, running out of money,
21
80118
1668
ከዛም ገንዘቤ ሲያልቅ
01:21
I landed as a nanny for two kids, four and seven,
22
81828
3295
ለሁለት ልጆች ሞግዚት ሆኜ ተቀጠርኩ ለሁለት አመትና ለ ሰባት አመት
01:25
who had just lost their mom.
23
85123
1960
እናታቸውን ላጡ ልጆች
01:27
I moved into their house,
24
87709
1335
ቤታቸው መኖር ጅመረኩ
01:29
so I could cover things on the three days a week
25
89085
3170
ምክንያቱም በሳምንት ሶስት ቀን ስራዎችን ለመሸፈን
01:32
their dad worked as a flight attendant for Qantas.
26
92255
3253
አባታቸው ለካንታስ የበረራ አስተናጋጅ ሆኖ ይሰራል
01:36
I smeared sunblock on their noses and Vegemite on their toast.
27
96051
4671
አፍንጫቸው ላይ የፀሃይ መከላከያ እንዲሁም ቶስታቸው ላይ ቨጂሜት(የአውስትራሊያ ምግብ) እየቀባሁ ፣
01:40
I read them to sleep at night, I cleaned the counters.
28
100722
2794
ማታ ማታ እንዲተኙ አነብላቸዋለሁ ፣ ጠረጴዛዎቹንም አፀዳለሁ
01:43
The heavy lifting was left for the truly brave,
29
103933
4130
ከባዱ ሸክም ለእውነተኛ ጠንካሮች የተተወ ነው
01:48
a man who organized his emotions
30
108104
3254
ስሜቱን መሰብሰብ የሚችል ወንድ
01:51
and answered the hardest questions,
31
111399
2544
እና ከባዱን ጥያቄ የሚመልስ
01:53
such that his kids and hers
32
113985
3879
እንደ የእሱ እና የእሷ ልጆች
01:57
could feel a modicum of safety in a patently unsafe world.
33
117864
4755
የደህንነት እንክብካቤ ሊሰማቸው ይችላል ደህንነቱ ባልተጠበቀ ዓለም ውስጥ።
02:03
Questions like "what is cremation?"
34
123203
2335
ልክ እንደ “አስከሬን ማቃጠል ምንድነው?
02:06
And "what happens to us if you die?"
35
126206
2002
እና “ብትሞት ምን ያጋጥመናል?” የሚሉ ጥያቄዎች
02:09
And so it is that I stood witness to the unphotographable,
36
129209
3462
ለዛም እኔም ምስክርነት የቆምኩትም ሊሳል ለማይችል
02:12
unmeasurable bravery of some guy named Jim in Sydney, Australia.
37
132712
5005
በአንድ ሰው የማይለካ ጀግንነት ጂም የሚባለወ በሲድኒ ፣ አውስትራሊያ ውስጥ የሚገኝ ሰው ነው
02:18
And over the years since,
38
138843
1210
እና ከዚያን ጊዜ ጀምሮ ፣
02:20
I find I just can't stop cataloging these Olympic achievements in family life.
39
140095
5922
በቤተሰብ ሕይወት ውስጥ እነዚህ የኦሎምፒክ ስኬቶች መመደብ ማቆም የማልችል ሆኖ አግኝቼዋለሁ
02:27
The really big things often come with a game plan and a team of experts
40
147977
3963
በጣም ትላልቅ ነገሮች ብዙ ጊዜ ከጨዋታ እቅድ እና ከባለሙያዎች ቡድን ጋር ይመጣሉ
02:31
and enough adrenaline to lift a school bus over your head.
41
151940
3170
እንዲሁም የትምህርት ቤት አውቶቡስ ከጭንቅላት በላይ ለማንሳት በቂ አድሬናሊን እንደሚያስፈልግ ሁሉ
02:35
But inside every crisis you think you might be ready for
42
155819
3879
በእያንዳንዱ ቀውስ ውስጥ ዝግጁ ልሆን እችላለሁ ብለው ያስባሉ
02:39
are 100 dirty surprises that are not in the playbook.
43
159739
3837
በመጫወቻ መጽሐፍ ውስጥ የሌሉ 100 ቆሻሻ አስገራሚ ነገሮች ናቸው
02:43
I had stage-3 cancer in my 30s,
44
163952
3336
በ 30 ዎቹ ዕድሜዬ ውስጥ ደረጃ-3 ካንሰር ነበረብኝ
02:47
and I can tell you that following the chemo schedule
45
167330
2961
እና እኔ ልነግራችሁ እችላለሁ የኬሞ መርሃ ግብሩን ተከትሎ
02:50
didn't take nearly as much courage
46
170291
2378
ይህን ያህል ድፍረት አልወሰደበኝም
02:52
as admitting to my husband that sex felt less sexy
47
172711
6715
ለባለቤቴ ፍትወት ፣ ፍትወት ቀስቃሽ እንዳላሆነ ለማመን
02:59
after my boobs, which were once a real strong suit for me --
48
179426
3795
ከጡቶቼ በኃላ እስከሆነ ጊዜ በደንብ ይመጥኑኝ የነበሩት---
03:03
(Laughter)
49
183221
2294
(ሳቅ)
03:05
Were made weird and uneven by a surgeon's knife.
50
185932
3378
በቀዶ ጥገና ሐኪም ቢላዋ ያልተለመዱ እና ያልተስተካከሉ ተደርገዋል።
03:10
Here's a surprise.
51
190145
1334
እዚህ ላይ አንድ አስገራሚ ነገር አለ
03:11
My friend's father, in his final days, addled by dementia,
52
191521
4129
የጓደኛዬ አባት በመጨረሻዎቹ ቀናት ፣ አእምሮ ማጣት ተጨመሮበት ፣
03:15
chased her around the second floor with a fork
53
195692
2544
ሁለተኛው ፎቅ ዙሪያ ላይ ሹካ ይዞ አባረራት
03:18
he hid in his pajamas.
54
198278
1668
ፒጃማ ውስጥ ደብቆት የነበረ
03:20
They tell you there will be loss.
55
200947
2252
ኪሳራ እንደሚኖር ይነግሩሃል
03:23
They don't tell you you will be required to love your dad
56
203199
2711
አባትህን መውደድ እንደሚጠበቅበህ አይነግሩህም
03:25
even as he's coming for you with silverware.
57
205952
3212
የምግብ እቃዎች ይዞ እየመጣብህ ቢሆን እንኳን
03:29
(Laughter)
58
209205
1168
(ሳቅ)
03:30
I've interviewed 228 people for my PBS show and my podcast,
59
210874
5422
ለ228 ሰዎች ቃለ መጠይቅ አድርጌያለሁ ለ PBS ትርኢቴ እና ለእኔ ፖድካስት ፣
03:36
people with huge careers, Grammys
60
216337
1836
ትልቅ ሙያ ያላቸው ሰዎች፣ ግራሚዎች
03:38
and Pulitzers and NBA championships.
61
218173
3295
እና የPulitzers እና የNBA ሻምፒዮናዎች
03:43
And I listened to their stories and I'm duly impressed.
62
223094
3212
እናም ታሪካቸውን አዳመጥኳቸው እና በትክክል ተደንቄያለሁ።
03:46
But I'll tell you the ones they know the best.
63
226639
2169
እኔ ግን እነግራችኋለሁ በጣም ጥሩውን የሚያቁት
03:48
The ones they can't tell without choking up.
64
228850
2502
እነዛ ሳይታነቁ ሊናገሩት የማይችሉት።
03:51
The moment when Bryan Stevenson's grandmother,
65
231853
2836
የስቲቨንሰን አያት ፣ብራያን በነበሩበት ቅጽበት
03:54
or Steve Kerr's father,
66
234731
2294
ወይም የስቲቭ ኬር አባት
03:57
or Samantha Power's stepfather,
67
237066
2420
ወይም የሳማንታ ፓወር የእንጀራ አባት
03:59
or Cecile Richards’ mom,
68
239486
2294
ወይም የሴሴል ሪቻርድስ እናት
04:01
was right there with the right words
69
241780
3003
በትክክለኛው ቃል እዚያ ነበሩ
04:04
or the right silence at the right moment.
70
244824
2711
ወይም ትክክለኛው ዝምታ በትክክለኛው ጊዜ።
04:08
This bravery I'm talking about might even be better understood
71
248703
3337
እኔ የማወራው ይህን ጀግንነት ነው። እንዲያውም በተሻለ ሁኔታ ሊረዳ ይችላል
04:12
if you look at the smaller moments of injury in family life
72
252081
4296
በቤተሰብ ሕይወት ውስጥ የጉዳት ጊዜዎች በትንሹን ከተመለከታችሁ
04:16
when there's not really an answer, or it might be your fault,
73
256377
3838
በእውነቱ መልስ ከሌለ ፣ የእርስዎ ጥፋት ሊሆን ይችላል
04:20
or it might remind you of something you'd rather forget.
74
260256
2753
ወይም መርሳት የሚፈልጉት ነገር ሊያስታውስዎት ይችላል
04:23
Or because people are so suggestible
75
263802
3003
ወይም ሰዎች በጣም ጠቃሚ ስለሆኑ
04:26
and the wrong tone or expression or phrasing
76
266846
3545
እና የተሳሳተ ድምጽ ወይም አገላለጽ ወይም ሐረግ
04:30
might somehow make things worse.
77
270391
2378
በሆነ መንገድ ነገሮችን ሊያባብስ ይችላል
04:32
Say your kid was dropped from a group text.
78
272769
2377
ልጃችሁ ከቡድን ቴክስት ወጣ እንበል
04:35
They were in it, they mattered,
79
275188
1501
እነሱ ውስጥ ነበሩ ፣ አስፈላጊ ናቸው ፣
04:36
they belonged, and then, poof.
80
276731
2044
እነሱ ነበሩ ፣ እና ከዚያ ፣ poof
04:38
Or your husband blew the big deal at work,
81
278817
2168
ወይም ባልሽ በስራ ቦታ ላይ ትልቅ ስምምነት አመለጠው
04:41
or your mom won't wear the diapers
82
281027
1794
ወይም እናትህ ዳይፐር አትለብስም
04:42
that would really help her get through mahjong on Wednesdays.
83
282862
3462
ይህ በእርግጥ እሮብ ላይ ማህጆንግ(ጨዋታ) እንድትሄድ ይረዳታል
04:46
(Laughter)
84
286324
1168
(ሳቅ)
04:48
And how should we calibrate the exquisite bravery
85
288618
4296
እና እንዴት ይህንን አስደናቂ ጀግንነት መለካት አለብን
04:52
to respond productively
86
292956
2127
ውጤታማ ምላሽ ለመስጠት
04:55
when someone in our family looks at us and says,
87
295083
3253
በቤተሰባችን ውስጥ አንድ ሰው ሲኖር እኛን ተመልክቶ እንዲህ ይላል
04:58
"Do I know you?"
88
298336
1293
“እኔ አውቀሃሻለሁ?”
05:00
"I weigh myself before and after every meal,"
89
300088
3587
“እና ከእያንዳንዱ ምግብ በፊት እና በኋላ ራሴን አስቀድሜ እመዝናለሁ። ”
05:03
"I hear voices," "I steal,"
90
303675
2335
“ድምጾች እሰማለሁ” “እሰርቃለሁ”
05:06
"I'm using again,"
91
306010
1627
“እንደገና እጠቀማለሁ”
05:07
"He raped me," "She says I raped her,"
92
307637
2669
" ደፈረኝ ” “ደፈርኳት ትላለች”
05:10
"I cut myself,"
93
310306
1544
“ራሴን ቆርጫለሁ”
05:11
"I bought a gun,"
94
311850
1710
“ሽጉጥ ገዛሁ”
05:13
"I stopped taking the medication,"
95
313560
1918
“መድሃኒት መውሰድ አቆምኩ”
05:15
"I can't stop making online bets."
96
315520
2461
“የመስመር ላይ ውርርድ ማቆም አልቻልኩም”
05:18
"Sometimes I wonder if more life is really worth all this effort."
97
318356
4087
“አንዳንድ ጊዜ የበለጠ ህይወት እንደሆነ አስባለሁ ይህ ሁሉ ጥረት በእውነት የሚያስቆጭ ነው።
05:23
Bravery is the great guts to move closer to the wound,
98
323528
5422
ጀግንነት ትልቁ አንጀት ነው ወደ ቁስሉ ለመቅረብ
05:28
as composed as a war nurse
99
328950
2252
እንደ ጦር ነርስ የተዋቀረ
05:31
holding eye contact and saying these seven words:
100
331202
3879
የዓይን ግንኙነትን በመያዝ እነዚህን ሰባት ቃላት መናገር።
05:35
Tell me more.
101
335123
1418
ሌላም ንገረኝ
05:36
What else?
102
336583
1167
ሌላስ?
05:37
Go on.
103
337792
1126
ቀጥል
05:39
That's how the brave shine, that's all they do.
104
339460
2253
ጎበዝ እንዲህ ያበራል። የሚያደርጉት ይህን ብቻ ነው።
05:41
They say, "Tell me more.
105
341713
1626
“ተጨማሪ ንገረኝ
05:43
What else?
106
343381
1376
ሌላስ?
05:44
Go on."
107
344799
1126
ቀጥል”
05:46
Even if they're scared of what might happen next,
108
346301
3336
ቀጥሎ ምን ሊከሰት እንደሚችል ፣ቢፈሩም
05:49
even if they have no training or experience
109
349679
2252
ምንም ልምድ ወይም ስልጠና ባይኖራቸውም
05:51
to prepare them for this moment.
110
351973
1793
ለዚህ ቅጽበት እነሱን ለማዘጋጀት
05:53
Even if it's late and they have an early flight.
111
353808
2628
ቢዘገይም እና ቀዳሚ በረራ ቢኖራቸውም
05:57
Here's two things the brave don't do.
112
357979
2377
ጎበዝ የማያደርጋቸው ሁለት ነገሮች እነሆ
06:01
They don't take over and become the hero
113
361399
2878
ተረክበው ጀግና አይሆኑም።
06:04
like it's a battle and the moves are so obvious.
114
364319
2877
ልክ እንደ ጦርነት እና እንቅስቃሴዎቹ በጣም ግልጽ ናቸው
06:07
You just pick up a weapon with your ripped pecs and ropey veins
115
367196
5089
በቃ መሳሪያህን ከጡንቻዎችህና እና ከተገታተሩ ደመስርህ ጋር ታንሳለህ
06:12
and start slaying.
116
372327
1960
እና መግደል ይጀምራሉ
06:15
In families, bravery is mostly just sitting there.
117
375204
3129
በቤተሰብ ውስጥ ጀግንነት በአብዛኛው እዚያው መቀመጥ ነው
06:19
With a posture that communicates "I can hear anything you want to tell me."
118
379167
4254
" ልትነግረኝ የምትፈልገውን ነገር ሁሉ እሰማለሁ“ከሚል አቀማመጥ ጋር
06:23
And a nice warm face of love that says, "This is so hard,
119
383838
5172
እና ጥሩ ሞቅ ያለ የፍቅር ፊት እንዲህ ይላል “ይህ በጣም ከባድ ነው
06:29
but you will figure it out."
120
389010
1627
አንተ ግን ታውቃለህ።”
06:31
Personally, I thought love meant action.
121
391596
2627
በግሌ ፍቅር ማለት ተግባር ማለት ነው ብዬ አስብ ነበር።
06:34
I had no idea it could be so still.
122
394223
3713
የረጋ ሊሆን እንደሚችል አላውቅም ነበር።
06:38
When things get hairy for one of my people,
123
398311
2669
በአንደኛው ሰዎቼ ላይ ነገሮች የተመሰቃቀሉ ሲሆኑ
06:40
everything in me wants to grab a clipboard,
124
400980
2544
በእኔ ውስጥ ሁሉም ነገር ቅንጥብ ሰሌዳ ለመያዝ ይፈልጋል
06:43
make a to-do list, and start calendaring appointments.
125
403566
3087
የተግባር ዝርዝር ማዘጋጀት እና የቀን መቁጠሪያ ቀጠሮዎች መጀመር
06:47
Because where there's love, there's attachment.
126
407403
2419
ምክንያቱም ፍቅር ባለበት ቁርኝት አለ።
06:49
And I don't care what the gurus say,
127
409822
2211
እና ጉሩዎቹ ምን እንደሚሉ ግድ የለኝም።
06:52
what's happening to them is also happening,
128
412033
2252
እየደረሰባቸው ያለው ነገር እየተከሰተ ነው
06:54
at least at some level, to us.
129
414285
2711
ለእኛ ቢያንስ በተወሰነ ደረጃ
06:57
And all that can accidentally put us center stage.
130
417997
3754
እና ሁሉም በአጋጣሚ ሊሆኑ ይችላሉ መሃል ላይ አስቀምጠን።
07:01
No longer the coach or the minister,
131
421793
2544
ከአሁን በኋላ አሰልጣኙ ወይም ሚኒስትሩ፣
07:04
but rather one of the afflicted.
132
424379
2127
ሳይሆን ይልቁንም ከተጨነቁት አንዱ ነው።
07:07
But these gritty endurance types I've been admiring
133
427423
3087
ግን እነዚህ አስከፊ ጽናት እኔ የማደንቃቸው ዓይነቶች
07:10
have no self and no needs and no agenda.
134
430551
3003
ምንም እራስ እና ፍላጎት እና አጀንዳ የላቸውም.
07:13
Or at least they know how to override all that
135
433554
2878
ወይም ቢያንስ ያውቃሉ ያንን ሁሉ እንዴት ማስወገድ እንደሚቻል
07:16
for the main character who is not us.
136
436432
3170
ዋናው ገጸ ባህሪ እኛ ላልሆነው
07:20
The second thing the brave don't do?
137
440561
2378
ሁለተኛው ደፋሮች የማይሰሩት?
07:23
Leave.
138
443439
1168
መተወው
07:25
Or hide inside work or hobbies
139
445191
2795
ወይም ከውስጥ ስራ ወይም የትርፍ ጊዜ ማሳለፊያዎች መደብቅ
07:28
or some other socially acceptable busyness.
140
448027
2795
ወይም ሌላ ማህበራዊ ተቀባይነት ያለው ሥራ.
07:31
In my worst moments, when sitting on my hands is just unbearable,
141
451489
4171
በጣም በከፋኝ ጊዜዬ፣ ራሴን መቋቋም የማይቻል ነው
07:35
I have dreamed of going to get an MFA in Paris.
142
455660
4212
በፓሪስ ውስጥ MFA ለማግኘት የመሄድ ህልም አለኝ
07:39
(Laughter)
143
459872
1168
(ሳቅ)
07:41
Because if I can't help, why do I have to watch?
144
461624
3670
ምክንያቱም መርዳት ካልቻልኩ ለምን ማየት አለብኝ?
07:46
It would be nice to leave and start again.
145
466546
2752
መተው እና እንደገና መጀመር ጥሩ ነው።
07:49
Hardly anyone who's been in a long marriage
146
469340
2002
በረዥም ትዳር ውስጥ የሆነ ሰው በጭንቅ ነው።
07:51
hasn't at least wondered how it is
147
471384
1960
ቢያንስ እንዴት እንደሆነ አላሰበም።
07:53
that the object of their desire has become so burpy and farty.
148
473386
5797
የፍላጎታቸው ነገር በጣም ብስባሽ እና ብስጭት ሆኗል.
07:59
(Laughter)
149
479183
1836
(ሳቅ)
08:01
So bingo-armed and turkey-necked.
150
481894
2711
ስለዚህ ቢንጎ-የታጠቁ እና ቱርክ-አንገት
08:06
Sometimes I see myself naked.
151
486107
2002
አንዳንዴ ራሴን ራቁቴን ነው የማየው።
08:08
Stretch marks from pregnancies, scars from cancer surgeries,
152
488151
4254
ከእርግዝና ጊዜ የመለጠጥ ምልክቶች ፣ የካንሰር ቀዶ ጥገና ጠባሳዎች
08:12
other things that I don't feel you need to be visualizing right about now.
153
492405
3545
ሌሎች አሁን በዓይነ ሕሊናቹህ እንድትስሏቸው የማልፈልጋቸው ነገሮች
08:15
(Laughter)
154
495992
3378
(ሳቅ)
08:20
And I think it's a miracle that man stays with me.
155
500496
3087
እና ተአምር ይመስለኛል ያ ሰው ከእኔ ጋር ይኖራል.
08:24
But, you know, he's not untouched by time either.
156
504000
2335
ግን ታውቃላቹህ በጊዜ ያልተነካ አይደለም
08:26
(Laughter)
157
506335
2878
(ሳቅ)
08:30
And that's just the physical.
158
510840
1585
እና ያ አካላዊ ብቻ ነው።
08:32
I mean, who here hasn't wanted to be with someone
159
512467
2502
ማለቴ እዚህ ከአንድ ሰው ጋር መሆን የማይፈልግ ማን አለን
08:35
who hasn't seen us eating on the toilet or bitching at the Comcast guy?
160
515011
3962
ሽንት ቤት ስንበላ ያላየን ወይስ በኮምካስት ሰው ላይ መሳከክ?
08:39
(Laughter)
161
519015
1376
(ሳቅ)
08:40
Leaving behind our own humiliating history,
162
520725
3670
የራሳችንን አዋራጅ ታሪክ ትተን
08:44
maybe with the nice person we met at art school in Paris.
163
524395
3545
ምናልባት በፓሪስ የሥነ ጥበብ ትምህርት ቤት ካገኘነው ጥሩ ሰው ጋር
08:47
(Laughter)
164
527982
1168
(ሳቅ)
08:49
It's an option.
165
529192
1376
አማራጭ ነው።
08:50
People take it.
166
530610
1793
ሰዎች ይወስዳሉ
08:52
The brave hang around.
167
532445
1668
ጎበዝ በዙሪያው ተንጠልጥሏል።
08:54
They are available and ready to bear witness.
168
534113
3128
ይገኛሉ እና ለመመስከር ዝግጁ ናቸው
08:59
The final act of bravery was made clear for me
169
539035
2627
የመጨረሻው የጀግንነት ተግባር ለእኔ ግልጽ ሆነልኝ
09:01
during a conversation with my friend Liz
170
541662
2962
ከጓደኛዬ ሊዝ ጋር በተደረገ ውይይት
09:04
while she was dying at 46.
171
544624
2169
በ 46 ዓመቷ እየሞተች ሳለ
09:07
She said she had this weird, long,
172
547543
2378
እሷ ይህ ያልተለመደ ፣ ረዥም ፣
09:09
totally convincing dream
173
549962
2419
ሙሉ በሙሉ አሳማኝ ህልም አየሁ አለች
09:12
where all the parents who, as she put it,
174
552381
2753
እሷ እንዳስቀመጠችው ሁሉም ወላጆች ፣
09:15
had to leave early,
175
555176
3420
ቀደም ብሎ መሄድ የነበረባቸው
09:18
were gathered.
176
558596
1168
ተሰብስበው ነበር።
09:19
And there she was, one of thousands of moms and dads,
177
559806
3503
እና እዚያ ነበረች ፣ በሺዎች ከሚቆጠሩ እናቶች እና አባቶች ውስጥ
09:23
and they were on folding chairs,
178
563351
2043
በሚታጠፍ ወንበሮችም ላይ ነበሩ።
09:25
looking down at the world below through a thick glass floor.
179
565436
4296
በወፍራም መስታወት ወለል በኩል ከታች ያለውን ዓለም በመመልከት
09:30
And in this imaginary space her subconscious created,
180
570942
3795
እና በዚህ ምናባዊ ቦታ ንቃተ ህሊናዋ ተፈጠረ
09:34
there was one rule.
181
574779
1960
አንድ ደንብ ነበር
09:36
You could watch your child's life unfold,
182
576739
2211
የልጅዎን ህይወት ሲመለከቱ ማየት ይችላሉ
09:38
but you could only intervene once.
183
578991
2503
ግን አንድ ጊዜ ብቻ ነው ጣልቃ መግባት የሚችሉት።
09:43
In Liz's dream, a perfect dream,
184
583162
3295
በሊዝ ህልም ፣ ፍጹም ህልም ፣
09:46
she never had to intervene.
185
586499
1835
መቼም ቢሆን ጣልቃ መግባት አልነበረባትም።
09:48
She had given them enough while she was here.
186
588668
2878
እሷ እዚህ እያለች በቂ ሰታቸው ነበር
09:52
The final act then of the truly brave
187
592755
3003
የእውነት ደፋር የመጨረሻው ድርጊት
09:55
is leaning back and letting them go.
188
595800
3003
ወደ ኋላ ዘንበል ብሎ መልቀቅ ነው።
10:00
The reward for all this bravery?
189
600263
2586
ለዚህ ሁሉ ጀግንነት ሽልማት?
10:02
Not gold medals, not hero shots for Strava,
190
602849
3878
የወርቅ ሜዳሊያዎች አይደሉም ፣ ለ Strava የጀግና ጥይቶች አይደሉም ፣
10:06
not ringing the bell at the New York Stock Exchange,
191
606727
2837
በኒውዮርክ የአክሲዮን ልውውጥ ደወል መደወል አይደሉም
10:09
or owning the dinner party with Burning Man stories,
192
609605
3295
ወይም የእራት ግብዣው ባለቤት መሆን ከተቃጠለ ሰው ታሪኮች ጋር ፣
10:12
I think you know who you are.
193
612942
1710
ማን እንደሆንክ የምታውቅ ይመስለኛል
10:14
(Laughter)
194
614652
2586
(ሳቅ)
10:22
Maybe not even thanks.
195
622702
1835
ምናልባት አመሰግናለሁ እንኳን ላይሆን ይችላል።
10:25
The reward is a full human experience,
196
625329
4672
ሽልማቱ የሰው ልጅ ሙሉ ልምድ ነው
10:30
complete with all the emotions at maximum dosage,
197
630001
4880
ከሁሉም ስሜቶች ጋር የተሟላ በከፍተኛ መጠን ፣
10:34
where we have been put to great use
198
634881
3044
ከፍተኛ ጥቅም ላይ የዋለበት
10:37
and found an other-centric love
199
637925
3003
እና ሌላ ማዕከላዊ ፍቅር አገኘ
10:40
that is complete in its expression
200
640970
3253
በአገላለጹ የተሟላ ነው።
10:44
and its transmission.
201
644265
1668
እና ስርጭቱ
10:46
The reward is to end up soft and humble,
202
646684
3128
ሽልማቱ ለስላሳ እና ትሁት መሆን ነው ፣
10:49
empty and in awe,
203
649812
1794
ባዶ እና በፍርሃት ፣
10:51
knowing that of all the magnificence we have beheld from cradle to grave,
204
651647
5631
የሁሉም ታላቅነት መሆኑን በማወቅ ከሕፃን እስከ መቃብር አይተናል
10:57
the most eye-popping was interpersonal.
205
657320
3503
በጣም ዓይን ያወጣው ግለሰባዊ ነበር።
11:02
So here's to anyone who notices and reads between the lines,
206
662575
4963
ስለዚህ ለሚመለከተው ሁሉ እነሆ በመስመሮቹ መካከል ያነባል
11:07
who asks the right questions, but not too many,
207
667538
3170
ትክክለኛ ጥያቄዎችን የሚጠይቅ ፣ ግን ብዙ አይደሉም ፣
11:10
who takes notes at the doctor's office
208
670750
2127
በዶክተሩ ቢሮ ማስታወሻ የሚወስድ
11:12
and wipes butts, young and old,
209
672877
3462
እና ወጣት እና አዛውንቶችን ያብሳል ፣
11:16
who listens, holds and stays.
210
676339
4296
የሚያዳምጥ፣ የሚይዝ እና የሚቆይ።
11:20
We, who, untrained
211
680676
3504
እኛ ፣ማን፣ ያልሰለጠንን
11:24
and always a little off-guard,
212
684222
2252
እና ሁል ጊዜም ከጥቂት ራቅ፣
11:26
still dare to do love.
213
686474
3211
አሁንም ፍቅርን ለማድረግ ይደፍራል
11:30
To be love.
214
690228
1584
ፍቅር ለመሆን።
11:32
That's brave.
215
692355
1126
ያ ድፍርት ነው
11:34
Thank you.
216
694148
1168
አመሰግናሁ
11:35
(Cheers and applause)
217
695358
5672
(አድናቆት እና ጭብጨባ)
ስለዚህ ድህረ ገጽ

ይህ ገፅ እንግሊዘኛ ለመማር ጠቃሚ የሆኑ የዩቲዩብ ቪዲዮዎችን ያስተዋውቃል። ከዓለም ዙሪያ በመጡ ከፍተኛ ደረጃ ያላቸው አስተማሪዎች የእንግሊዝኛ ትምህርቶችን ይመለከታሉ። ቪዲዮውን ከዚያ ለማጫወት በእያንዳንዱ የቪዲዮ ገጽ ላይ በሚታየው የእንግሊዝኛ ንዑስ ርዕሶች ላይ ሁለቴ ጠቅ ያድርጉ። የትርጉም ጽሁፎቹ ከቪዲዮ መልሶ ማጫወት ጋር በማመሳሰል ይሸብልሉ። ማንኛውም አስተያየት ወይም ጥያቄ ካለዎት እባክዎን ይህንን የእውቂያ ቅጽ በመጠቀም ያነጋግሩን።

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7