An ultra-low-cost college degree | Shai Reshef

4,879,851 views ・ 2014-08-04

TED


ቪዲዮውን ለማጫወት እባኮትን ከታች ያሉትን የእንግሊዝኛ የትርጉም ጽሑፎች ሁለቴ ጠቅ ያድርጉ።

Translator: Yoseph Muluken Reviewer: dagim zerihun
አንድ ነገር ላካፍለችሁ እፈልጋለሁ
00:13
I would like to share with you a new model of higher education,
0
13071
4407
አዲስ አይነት የከፍተኛ ትምህርት አሰጣጥ
00:17
a model that, once expanded,
1
17502
2782
መስፋት ከቻለ በአንድ ጊዜ
00:20
can enhance the collective intelligence
2
20308
2318
የጋራ እውቀት በማዳበር
00:22
of millions of creative and motivated individuals
3
22650
4469
ሚሊወኖች የፈጠራ ሰዎች እንዲበረታቱ የሚያደርግ
ካልሰራንበት ግን ወደ ኋላ የሚያስቀር
00:27
that otherwise would be left behind.
4
27143
2432
አለማችንን ተመልከቷ
00:30
Look at the world.
5
30250
1219
አንድ ቦታ ውሰዱና ትኩረት አድርጉበት
00:32
Pick a place and focus on it.
6
32001
2280
00:34
You will find humans chasing higher education.
7
34664
3690
የከፍተኛ የትምህርት እድል ፈላጊዎች ታገኛላቹ
እስኪ የተወሰኑትን እንመልከት
00:39
Let's meet some of them.
8
39187
1449
ፓትሪክ
00:41
Patrick.
9
41354
1443
00:42
Patrick was born in Liberia to a family of 20 children.
10
42821
4794
ፓትሪክ የተወለደው በላይቤሪያ ነው
20 ልጆች ባሉበት ቤተሰብ ውስጥ
በእርስበርስ ጦርነቱ ወቅት እሱና ቤተሰቦቹ
00:48
During the civil war,
11
48380
1600
00:50
he and his family were forced to flee to Nigeria.
12
50004
3919
ወደ ናይጀሪያ ለመሰደድ ተገደው ነበር
00:54
There, in spite of his situation,
13
54468
2738
የነበረበት አስቸጋሪ ሁኔታ እንዳለ ሆኖ
00:57
he graduated high school with nearly perfect grades.
14
57230
3508
የሁለተኛ ደረጀ ትምህርቱን በከፍተኛ ውጤት ማጠናቀቅ ችሏል
01:01
He wanted to continue to higher education,
15
61389
3064
ከፍተኛ ትምህርት መቀጠል ይፈልግ ነበር
01:04
but due to his family living on the poverty line,
16
64477
3260
ነገር ግን በቤተሰቦቹ
ባሉበት የድህነት ህይወት ምክንያት
01:07
he was soon sent to South Africa
17
67761
2507
ብዙም ሳይቆይ ወደ ደቡብ አፍሪካ እንዲሄድ ተደረገ
ስራ ሰርቶ ገንዘብ ወደ ቤት በመላክ
01:10
to work and send back money to feed his family.
18
70292
3713
ቤተሰቦቹን እንዲመግባቸው ነበር
01:15
Patrick never gave up his dream of higher education.
19
75036
3832
ፓትሪክ ከፍተኛ ትምህርት ለመማር ያለውን ህልም አልተወም ነበር
01:18
Late at night, after work,
20
78892
2399
አንድ ቀን ማታ ከስራ መልስ
01:21
he surfed the net, looking for ways to study.
21
81315
3712
መማር የሚቻልበትን አማራጭ ለማየት ድረ ገጽ ማሰስ ያዘ
01:25
Meet Debbie.
22
85827
1266
ዲቤን ተዋወቋት
ዲቤ ፍሎሪዳ ነው የምትኖረው
01:27
Debbie is from Florida.
23
87117
1866
01:29
Her parents didn't go to college, and neither did any of her siblings.
24
89897
4149
ቤተሰቦቹ የኮሌጅ ትምህርት አልተማሩም
ዘመዶቿም ቢሆኑ
01:34
Debbie has worked all her life,
25
94706
1981
ዲቤ ህይወቷን በሙሉ በስራ ነው ያሳለፈችው
01:38
pays taxes, supports herself month to month,
26
98013
3810
ግብር እየከፈለች፣ ከወር እስከ ወር እራስዋን ታስተዳድራለች
01:41
proud of the American dream,
27
101847
2328
በአሜሪካዊነት ህልም ኩራት እየተሰማት
01:44
a dream that just won't be complete without higher education.
28
104199
3981
መቼም ሊሟላ የማይችል ህልም ነበር
የከፍተኛ ትምህርት እስልተማረች ድረስ
01:48
But Debbie doesn't have the savings for higher education.
29
108870
3719
ነገር ግን ዲቤ ተቀማጭ ገንዘብ የላትም
ለከፍተኛ ትምህርት የሚሆን
01:52
She can't pay the tuition.
30
112613
1910
ከፍላ ለመማር አትችልም
01:54
Neither could she leave work.
31
114881
1948
ስራዋንም ማቋረት አትችልም
ዌልን ተመለከቱት
01:58
Meet Wael.
32
118094
1183
01:59
Wael is from Syria.
33
119750
1395
ዌል በሶርያ ነው ሚኖረው
02:01
He's experiencing firsthand
34
121910
2277
ከመነሻው አንስቶ የተለማመደው
02:05
the misery, fear and failure imposed on his country.
35
125528
4026
ስቃይን፣ ፍርሀትን እና ውድቀትን..
በሀገሩ ላይ የወረደውን ችግር ነበር
02:10
He's a big believer in education.
36
130755
2551
በትምህርት ያምናል
02:13
He knew that if he could find an opportunity for higher education,
37
133330
4033
ይረዳ የነበረው እድሉን ማግኘት
ከፍተኛ ትምህርት ለመማር ማለት
02:17
an opportunity to get ahead of the rest,
38
137387
2795
የወደፊት እጣፈንታውን
ለመኖርም ህልውናውን የሚቀይር እንደሚሆን ነበር
02:20
he has a better chance to survive in a world turned upside down.
39
140206
4461
ችግር በበዛበት በሱ አለም
02:26
The higher education system
40
146057
2002
የከፍተኛ ትምህርት
02:29
failed Patrick, Debbie and Wael,
41
149495
2722
ለፓትሪክ፣ ለዲቤና ለዌል አልተቻላቸወም
02:32
exactly as it is failing millions of potential students --
42
152241
4945
በተመሳሳይ ሁኔታ
በሚሊየን ለሚቆጠሩ ችሎታው ያላቸውን ተማሪዎች
02:37
millions that graduate high school,
43
157210
2953
በሚሊየን ለሚቆጠሩ የሁለተኛ ደረጃ ያጠናቀቁ
02:40
millions that are qualified for higher education,
44
160187
3388
ሚለየኖችን ለከፍተኛ ትምህርት ብቃቱ ላላቸው
02:43
millions that want to study yet cannot access it for various reasons.
45
163599
5504
መማር ለሚፈልጉ ሚለየኖች
ነገር ግን በተለያየ ምክንያቶች የመማር እድል ሊያገኙ አልቻሉም
02:49
First: financial.
46
169618
1905
የመጀመሪያው የገንዘብ ችግር ነው
02:52
Universities are expensive; we all know it.
47
172412
2895
ሁላችም እንደምናውቀው የዩኒቨርሲቲ ትምህርት ውድ ነው
02:55
In large parts of the world,
48
175331
2104
በብዙ የአለማችን ክፍሎች
02:57
higher education is unattainable for an average citizen.
49
177459
3887
ከፍተኛ ትምህርት የሚቀመስ አይደለም
በተለይ የመካከለኛ ገቢ ላላቸውም ዜጎች
03:02
This is probably the biggest problem facing our society.
50
182258
3844
ሞናልባትም ይህ ከሁሉም የባሰው ችግር ሳሆን አይቀርም
ማህበረሰባችን የሚያጋጥመው
03:06
Higher education stopped being a right for all
51
186672
3586
የከፍተኛ ትምህርት የሁሉም መብት መሆኑ አብቅቷል
03:10
and became a privilege for the few.
52
190282
2670
እናም ጥቂቶች ብቻ የሚታደሉት ሆኖአል
03:13
Second: cultural.
53
193971
2082
በሁለተኛው ባህል ነው
ለከፍተኛ ትምህርት ብቃቱ ያላቸው ተማሪዎች
03:18
Students who are qualified for higher education
54
198061
2829
03:20
can afford -- want to study -- cannot,
55
200914
3239
መክፈል እየቻሉ፣ መማርም እየፈለጉ፣ አይማሩም
03:24
because it is not decent, it is not a place for a woman.
56
204970
5458
ምክንያቱም የተገባ አይደለም
ለሴቶች የሚሆን ቦታም አይደለም ስለሚባል
ይህ የብዙ አፍሪካዊያን ሴቶች ታሪክ ነው
03:31
This is the story of countless women in Africa, for example,
57
211047
3939
ለምሳሌ
03:35
prevented from higher education because of cultural barriers.
58
215010
3930
የከፍተኛ ትምህርት የሚከለከሉበት ምክንያት
የባህል ተድፅኖ መኖር ነው
03:39
And here comes the third reason:
59
219686
2400
ሶስተኛው ምክንያት ደግሞ
03:42
UNESCO stated that in 2025,
60
222110
3812
ዩኔስኮ እንደሚገልፀው በ2025
03:45
100 million students will be deprived of higher education,
61
225946
5644
100 ሚሊየን ተማሪዎች
የከፍተኛ ትምህርት ይነፈጋሉ
03:51
simply because there will not be enough seats to accommodate them,
62
231614
4970
በቂ መቀመጫ ባለመኖሩ ምክንያት ብቻ
አነሱን ለማካተትና የሚፈለገውን ውጤት ለማምጣት
03:56
to meet the demand.
63
236608
1731
03:58
They will take a placement test, they will pass it,
64
238363
3169
የመመደቢያ ፈተና ይፈተናሉ
ያልፋሉም
04:01
but they still won't have access, because there are no places available.
65
241556
4307
ያም ሆኖ የመማር እድሉ አያገኙም
ምክንያቱም በቂ የመማሪያ ቦታ ስለሌለ
04:07
These are the reasons I founded University of the People,
66
247416
4700
እነዚህ ናቸው ምክንያቶቹ
ዩኒቨርስቲ ኦፍ ዘ ፒኘልን መሰረትኩት
አትራፊ ያልሆነ፣ ከከፍያ ነፃ የሆነ
04:12
a nonprofit, tuition-free, degree-granting university
67
252140
4883
ዲግሪ የሚስጥ ዩኒቨርስቲ
አማራጭ ለመስጠት
04:17
to give an alternative,
68
257047
1787
04:18
to create an alternative, to those who have no other;
69
258858
3494
ሌላ አማራጭ ለሌላቸው
04:22
an alternative that will be affordable and scalable,
70
262376
5441
በጣም አዋጭ የሆነ አማራጭ
በስፋት መተግበር የሚችል
04:27
an alternative that will disrupt the current education system,
71
267841
5860
ፈንቅሎ ሊወጣ የሚችልና አማራጭ
ነባሩን የትምህርት ሒደት የሚቀይር
04:33
and open the gates to higher education for every qualified student
72
273725
4168
ለከፍተኛ ትምህርት በሮችን የሚከፍት
ለሁሉም ብቃት ላላቸው ተማሪዎች
04:37
regardless of what they earn, where they live,
73
277917
4612
ምን ያህል ገቢ ቢኖራቸው፣ በየትኛውም አካባቢ ቢኖሩ
04:42
or what society says about them.
74
282553
2293
የማህበረስብ ጫና ቢኖርባቸውም
04:45
Patrick, Debbie and Wael
75
285449
1972
ፓትሪክ፣ ዲቤና ዌል
04:47
are only three examples out of the 1,700 accepted students
76
287445
3626
ሶስት ብቻ ምሳሌዎች ናቸው
ከ1,700 ከተቀበልናቸው ተማሪዎች
04:51
from 143 countries.
77
291095
2351
ከ143 ሀገራት
እኛ (ጭብጨባ)- አመሰግናለሁ
04:55
(Applause)
78
295492
1380
04:56
Thank you.
79
296896
1276
04:58
(Applause)
80
298196
1808
05:00
We didn't need to reinvent the wheel.
81
300028
2221
አዲስ ነበር መፍጠር አይጠበቅብንም
05:02
We just looked at what wasn't working
82
302273
2512
አልሰራ ያለውን ነገር ነው ማየት የሚጠበቅብን
05:04
and used the amazing power of the Internet
83
304809
2739
በተጨማሪ አስደናቂውን የኢተርኔት አቅምን መጠቀም
05:07
to get around it.
84
307572
1296
ትምህርት ለማግኘት
05:09
We set out to build a model
85
309386
2537
ለመስራት የተነሳነው ተምሳሌት ሊሆን የሚችል
05:12
that will cut down almost entirely the cost of higher education.
86
312928
3996
ሁሉምን አይነት ወጪ ሙሉ በሙሉ ሊያሶግድ የሚችል
የከፍተኛ ትምህርት ክፍያን
05:17
And that's how we did it.
87
317927
1485
የሰራነውም ይሔን ነው
05:19
First, bricks and mortar cost money.
88
319869
2536
መጀመሪያ ብሎኬትና ስሚንቶ የወጭ ይጠይቃሉ
ዩኒቨርሲቲዎች ወጭ ይጠይቃሉ
05:23
Universities have expenses that virtual universities don't.
89
323324
5122
በኢንተርኔት ትምህርት ግን ምንም አይጠይቅም
05:28
We don't need to pass these expenses on to our students.
90
328470
3146
በእነዚህ ወጭዎች
ተማሪዎቻችን ላይ መጫን አያስፈልግም
ምክንያቱም ወጪ የለብንም
05:32
They don't exist.
91
332124
1380
05:33
We also don't need to worry about capacity.
92
333528
3119
የአቅም ሁኔታም አያሳስበንም
05:36
There are no limits of seats in virtual university.
93
336671
3624
ምክንያቱም የመቀመጫ ወንበር ገደብ የለብንም
በኢንተርኔት ትምህርት
05:40
Actually, nobody needs to stand at the back of the lecture hall.
94
340867
3790
ማንም በክፍል ውስጥ በመግባት
መቆም አይጠበቅበትም
05:45
Textbooks are also something our students don't need to buy.
95
345228
3891
መፃህፍት ማግኘት ሌላው ችግር ነው
የኛ ተማሪወች ግን መፅሀፍ መግዛት አይጠበቅባቸውም
05:49
By using open educational resources
96
349803
2904
ክፍት በሆኑ የትምህርት መርጃዎች
05:52
and the generosity of professors
97
352731
2456
እንዲሁም በጎ በሆኑ ፕሮፌስሮቻችን
05:55
who are putting their material up free and accessible,
98
355211
4512
በሚሰጡን መፃህፍቶች መስረት
ነፃና በቀላሉ ይማራሉ
05:59
we don't need to send our students to buy textbooks.
99
359747
2752
ተማሪዎቻችን መጽሀፍ እንዲገዙ አይገደዱም
06:02
All of our materials come free.
100
362523
2296
ሁሉም መሳሪያወቻችን በነፃ ይገኛሉ
06:05
Even professors,
101
365635
1606
ፕሮፌሰሮቻችንም ቢሆኑ
06:07
the most expensive line in any university balance sheet,
102
367265
3871
በጣም ወድ ክፍያ የሚጠይቁ
06:11
come free to our students.
103
371160
1656
ለኛ ተማሪዎች በነፃ ይገኛሉ
06:12
Over 3,000 of them,
104
372840
2747
ከ3000 በላይ የሚሆኑት
06:15
including presidents, vice chancellors, professors and academic advisers
105
375611
6013
ፕሬዘዳንቱንና ምክትል ቻንስለሩን ጨምሮ
ፕሮፌሰሮችና የትምህርት አማካሪዎች
06:21
from top universities such as NYU, Yale, Berkeley and Oxford,
106
381648
5552
ከታላላቅ ዩኒቨርሲቲዎች ለምሳሌ ኒውዮርክ ዩኒቨረሲቲ
ያል፣ ባርክሌይ እና ኦክስፎርድ
06:27
came on board to help our students.
107
387224
2278
ተማሪዎቻችን ሊረዱ ተቀላቅለዋል
06:30
Finally, is our belief in peer-to-peer learning.
108
390200
3784
በመጨረሻም በእርስ በርስ መማማር እናምናለን
06:34
We use this sound pedagogical model
109
394394
3206
ይህን እንደመማማሪያ ምሳሌ እንጠቀምበታልን
06:37
to encourage our students from all over the world
110
397624
2713
በአለምያሉ ተማሪዎቻችን ለማበረታታት
06:40
to interact and study together,
111
400361
2330
እርስበርስ እንዲገናኙና እንዲረዳዱ
06:42
and also to reduce the time our professors need
112
402715
5039
ጊዜአቸውንም እንዲቆጥቡ
ፕሮፌስሮቻችን በክፍል ስራዎችም ላይ ይስራሉ
06:47
to labor over class assignments.
113
407778
2252
አንተርኔት አለምን አንድ መንደር ካደረጋት
06:53
If the Internet has made us a global village,
114
413006
5202
06:58
this model can develop its future leadership.
115
418232
3765
ይህ የትምህርት አይነት የወደፊት የአመራር ጥበብን ይቀይራል
07:02
Look how we do it.
116
422378
1267
እንዴት አንደምንስራ ተመልከቱ
07:04
We only offer two programs:
117
424251
2804
ሁለት የትምህርት ዘርፎችን ብቻ እንሰጣለን
07:07
business administration and computer science,
118
427079
2673
ቢዝነስ አስተዳደርና ከኮንምፒውተር ሳይንስ
07:09
the two programs most in demand worldwide,
119
429776
4158
ሁለቱ ፕሮግራሞች
በአለማችን እጅግ ተፈላጊ የሆኑ
07:13
the two programs that are likeliest to help our students find a job.
120
433958
4217
ሁለቱ ፕሮግራሞች የበለጠ
ለተማሪዎቻችን ስራ ማስገኘት የሚችሉ ናቸው
07:19
When our students are accepted,
121
439512
2738
ተማሪዎቻችንን ስንቀበል
07:22
they are placed in a small classroom of 20 to 30 students,
122
442274
5863
በትንሽ ክፍል ውስጥ ይካተታሉ
ከ20 እስከ 30 ተማሪዎች
07:28
to ensure that those who need personalized attention get it.
123
448161
4152
በግለሰብ ደረጃ ትኩረት እንዲሰጣቸው ያስችላል
07:32
Moreover, for every nine-week course, they meet a new peer,
124
452827
5763
በተጨማሪም ለእያንዳንዱ የዘጠኝ ሳምንት ትምህርት
አዲስ የትምህርት ጓደኛ ይተዋወቃሉ
07:38
a whole new set of students from all over the world.
125
458614
3491
ሁሉም አዲስ ተማሪዎች
ከሁሉም የአለም ክፍሎች የመጡ ይሆናሉ
07:42
Every week, when they go into the classroom,
126
462129
3256
በየሳምንቱ ወደ ክፍል ሲገቡ
07:45
they find the lecture notes of the week,
127
465409
2733
የሳምንቱን የመማሪያ የገለጻ ጽሁፍ ያገኛሉ
07:48
the reading assignment, the homework assignment,
128
468166
2264
የሚነበቡ ስራዎች፣ የቤት ስራዎችንና የፅሁፍ ስራዎችን ያገኛሉ
07:50
and the discussion question, which is the core of our studies.
129
470454
3927
በተጨማሪም የመወያያ ጥያቄዎችን
ይህ ደግሞ ዋና የመማማሪያ ስልት ነው
07:54
Every week, every student must contribute to the class discussion,
130
474405
4458
በየሳምንቱ ሁሉም ተማሪዎች
በመወያያ ጥያቄዎች መሳተፍ አለባቸው
07:58
and also must comment on the contribution of others.
131
478887
4198
አስተያየት መስጠትም ይጠበቅባቸዋል
በሌሎች ሰዎች ስራዎች ላይም
08:03
This way, we open our students' minds,
132
483109
3498
በዚህ መንገድ የተማሪዎቻችን እውቀት እንገባለን
08:06
we develop a positive shift in attitude toward different cultures.
133
486631
4625
የአመላካከት አድማሰቸውንም እናሳድግላቸዋለን
በተለያዩ ባህሎች
08:12
By the end of each week, the students take a quiz,
134
492089
3741
በየሳምንቱ መጨረሻ
ተማሪዎች ፈተና ይፈተናሉ
08:15
hand in their homework,
135
495854
1323
የቤት ስራዎችንም ያስረክባሉ
08:17
which are assessed by their peers under the supervision of the instructors,
136
497201
4202
በተማሪዎቻችንም እርስ በርስ ይገመገማሉ
በአስተማሪው መሪነት
08:22
get a grade, move to the next week.
137
502292
2250
ውጤት ይሰጣቸዋል ከዚያም ወደ ሚቀጥለው ሳምንት ያልፋሉ
08:24
By the end of the course, they take the final exam,
138
504566
2646
በትምህርቱ መጨረሻም አጠቃላይ ፈተና ይወስዳሉ
08:27
get a grade, and follow to the next course.
139
507236
4168
ውጤት ይሰጣቸዋል ከዚያም ወደመቀጥለው ትምህርት ያልፈሉ
08:32
We open the gates for higher education for every qualified student.
140
512703
5172
የክፍተኛ ትምህርት በሮችን ከፍተናል
ለማንኛውም ብቃት ላለው ተማሪ
08:38
Every student with a high school diploma,
141
518855
2914
የሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ያጠናቀቁ ሁሉ
08:41
sufficient English and Internet connection
142
521793
3140
በቂ የእንግሊዘኛ ችሎታና የኢንተርኔት አገልግሎት ያላቸው
08:44
can study with us.
143
524957
1592
ከኛ ጋር መማር ይችላሉ
08:46
We don't use audio, we don't use video.
144
526573
2908
የድምፅ አንጠቀምም፣ ቪዲዮ አንጠቀምም
08:49
Broadband is not necessary.
145
529505
2360
የብርዶባንድ ኢንተርኔትም የግድ አይደለም
08:51
Any student from any part of the world with any Internet connection
146
531889
4579
ማንኛውም ተማሪ በየትኛውም የአለማችን ክፍል ያለ
በማንኛውም አይነት የኢንተርኔት አገልግሎት
08:56
can study with us.
147
536492
1399
ከእኛ ጋር መማር ይችላል
08:58
We are tuition free.
148
538798
1372
ከክፍያ ነፃ ነን
እኛ ተማሪዎቻችንን እንዲሸፍኑ የምንጠይቀው
09:01
All we ask our students to cover is the cost of their exams,
149
541202
3617
የሚፈተኑበትን የፈተና ወጪ ነው
09:04
100 dollars per exam.
150
544843
2079
በአንድ ፈተና 100 ዳላር
09:07
A full-time bachelor's degree student taking 40 courses
151
547396
4600
የሙሉ ጊዜ ባችለር ዲግሪ ተማሪ
40 ትምህርቶችን የሚወስድ
09:12
will pay 1,000 dollars a year,
152
552020
1997
በአመት የሚከፈለው 1000 ዳላር ነው
09:14
4,000 dollars for the entire degree.
153
554867
2630
4,000 ዳላር ለሙሉ ዲግሪ
09:17
And for those who cannot afford even this,
154
557521
3576
ይህንን እንኳ መክፈል ለማይችሉ
09:21
we offer them a variety of scholarships.
155
561121
2750
የተለያዩ አይነት ስኮላርሽፕ እንስጣለን
09:23
It is our mission that nobody will be left behind
156
563895
3054
አለማችን ማንም ከትምህርት እንዳይቀር ነው
09:26
for financial reasons.
157
566973
1450
በገንዘብ እጥረት ምክንያት
09:29
With 5,000 students in 2016, this model is financially sustainable.
158
569058
6056
በ2016 ከሚኖሩን 5,000 ተማሪዎች
ይህ መንገድ በገንዘብ አዋጭ ነው
09:37
Five years ago, it was a vision.
159
577352
3606
ከአምስት አመት በፊት ይሄ ህልም ብቻ ነበር
09:41
Today, it is a reality.
160
581813
2326
በአሁን ሰአት ግን እውነታ ነው፡፡
09:44
Last month, we got the ultimate academic endorsement to our model.
161
584862
4783
በአለፈው ወር
በትምህርት አሰጣጣችን ከፍተኛ ድጋፍ አግኝተናል
09:50
University of the People is now fully accredited.
162
590325
3573
ዮኒቨርሲቲ ኦፍ ዘ ፒፕል አሁን እውቅና አግኘቶል
09:54
(Applause)
163
594743
1262
(ጭብጨባ)
አመሰግናለሁ
09:56
Thank you.
164
596029
1224
09:57
(Applause)
165
597277
3948
10:01
With this accreditation, it's our time now to scale up.
166
601386
4150
ይህንን እውቅና ይዘን
አሁን በስፋት ልናሳድገው ጊዜው ደርሷል
10:06
We have demonstrated that our model works.
167
606179
3145
የኛ አሰራር ተግባራዊ መሆን እንደሚችል አሳይተናል
ሌሎች ዮኒቨርሲቲዎችን
10:10
I invite universities and, even more important,
168
610404
2988
10:13
developing countries' governments,
169
613416
1669
እንዲሁም የታደጊ ሀገራት መንግስታትን
ይህን አሰራር እንዲያባዙት ጋብዘናል
10:15
to replicate this model
170
615109
1906
የከፍተኛ ትምህርት በሮቸን
10:17
to ensure that the gates of higher education will open widely.
171
617039
4531
በሰፊው ለመክፈት
10:22
A new era is coming --
172
622490
1325
አዲስ ዘመን እየመጣ ነው
10:24
an era that will witness the disruption of the higher education model
173
624450
5293
ዘመኑም ምስክር ይሆናል
ለከፍተኛ ትምህርተ መስፋፋት እንቅፋት የሆነው
10:29
as we know it today,
174
629767
1444
አሁን የምናቀው አሰራር ተቀይሮ
10:31
from being a privilege for the few
175
631931
2796
ለጥቂቶች የተገባ መሆኑ ቀርቶ
10:35
to becoming a basic right, affordable and accessible for all.
176
635658
5393
ለሁሉም መሰረታዊ መብት ይሆናል
በአቅም የሚቻልና ለሁሉም ተደራሽ ይሆናል
10:41
Thank you.
177
641779
1319
አመሰግናለሁ
10:43
(Applause)
178
643122
4222
(ጭብጨባ)
ስለዚህ ድህረ ገጽ

ይህ ገፅ እንግሊዘኛ ለመማር ጠቃሚ የሆኑ የዩቲዩብ ቪዲዮዎችን ያስተዋውቃል። ከዓለም ዙሪያ በመጡ ከፍተኛ ደረጃ ያላቸው አስተማሪዎች የእንግሊዝኛ ትምህርቶችን ይመለከታሉ። ቪዲዮውን ከዚያ ለማጫወት በእያንዳንዱ የቪዲዮ ገጽ ላይ በሚታየው የእንግሊዝኛ ንዑስ ርዕሶች ላይ ሁለቴ ጠቅ ያድርጉ። የትርጉም ጽሁፎቹ ከቪዲዮ መልሶ ማጫወት ጋር በማመሳሰል ይሸብልሉ። ማንኛውም አስተያየት ወይም ጥያቄ ካለዎት እባክዎን ይህንን የእውቂያ ቅጽ በመጠቀም ያነጋግሩን።

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7