Alisa Miller conta as notícias sobre as notícias.

125,105 views

2008-05-21・ 655    40


Alisa Miller, chefe da Rádio Pública Internacional, fala sobre o porque -- apesar de querermos saber mais do que nunca sobre o mundo -- a mídia dos EUA estão mostrando cada vez menos. Estatísticas e gráficos alarmantes. http://www.ted.com Alisa Miller, head of Public Radio International, talks about why -- though we want to know more about the world than ever -- the US media is actually showing less. Eye-opening stats and graphs.

Instruction

Double-click on the English captions to play the video from there.

Tradutor: Nathalia Jordão Revisor: Alvino Moreira Netto
00:18
How does the news shape the way we see the world?
Como as notícias influenciam a maneira que vemos o mundo?
00:22
Here's the world based on the way it looks -- based on landmass.
Aqui está o mundo baseado na maneira como ele se parece -- baseado na massa da terra.
00:28
And here's how news shapes what Americans see.
E aqui podemos ver como as notícias mudam a forma como os Americanos o veem.
00:35
This map -- (Applause) -- this map shows the number of seconds
Esse mapa -- (aplausos) -- esse mapa mostra o número de segundos
00:49
that American network and cable news organizations dedicated to news stories,
que a rede Americana e as organizações de notícias a cabo dedicam a notícias,
00:54
by country, in February of 2007 -- just one year ago.
por país, em Fevereiro de 2007 -- há um ano.
00:59
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.
Este mês a Coréia do Norte concordou em desativar seus estabelecimentos nucleares.
01:05
There was massive flooding in Indonesia.
Teve uma inundação massiva na Indonésia.
01:09
And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming.
E em Paris, o IPCC divulgou um estudo confirmando o impacto do homem no aquecimento global.
01:17
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage.
Os EUA correspondem a 79% do total da cobertura de notícias.
01:22
And when we take out the U.S. and look at the remaining 21 percent,
E quando nós tiramos os EUA e olhamos os 21% restantes,
01:27
we see a lot of Iraq -- that's that big green thing there -- and little else.
nós vemos muita coisa do Iraque -- é essa grande área verde aqui -- e quase nada de outras coisas.
01:34
The combined coverage of Russia, China and India, for example, reached just one percent.
A cobertura da Rússia, China e Índia, juntas, por exemplo, alcança apenas 1%.
01:42
When we analyzed all the news stories and removed just one story,
Quando nós analisamos todas as notícias e removemos apenas uma,
01:48
here's how the world looked.
é assim que o mundo se parece.
01:50
What was that story? The death of Anna Nicole Smith.
Qual foi a história? A morte de Anna Nicole Smith.
01:57
This story eclipsed every country except Iraq,
Essa história foi menos importante em todos os países menos no Iraque,
02:00
and received 10 times the coverage of the IPCC report.
e recebeu 10 vezes a cobertura o relatório IPCC.
02:06
And the cycle continues;
E o ciclo continua;
02:08
as we all know, Britney has loomed pretty large lately.
como todos nós sabemos, a Britney está gordinha.
02:11
So, why don't we hear more about the world?
Então por que nós não ouvimos mais sobre o mundo?
02:14
One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
Uma razão é que as redes de notícias reduziram pela metade seus correspondentes internacionais.
02:20
Aside from one-person ABC mini-bureaus in Nairobi, New Delhi and Mumbai,
Com exceção dos mini-departamentos da ABC, formados por uma pessoa em Nairobi, Nova Délhi e Mumbai,
02:29
there are no network news bureaus in all of Africa, India or South America
não existe correspondentes jornalísticos em toda a África, Índia ou América do Sul
02:37
-- places that are home to more than two billion people.
- lugares em que moram mais de dois bilhões de pessoas.
02:43
The reality is that covering Britney is cheaper.
A realidade é que cobrir a Britney é mais barato.
02:48
And this lack of global coverage is all the more disturbing
E essa falta de cobertura global é ainda mais preocupante
02:51
when we see where people go for news.
quando vemos onde as pessoas procuram por notícias.
02:54
Local TV news looms large,
Grande preocupação ocorre com os noticiários de TV local, que têm grande audiência
02:58
and unfortunately only dedicates 12 percent of its coverage to international news.
e, infelizmente, só dedicam 12% de cobertura para notícias internacionais.
03:03
And what about the web?
E a internet?
03:05
The most popular news sites don't do much better.
Os sites mais populares não são muito melhor.
03:09
Last year, Pew and the Colombia J-School analyzed the 14,000 stories
Ano passado, Pew e a Columbia J-School analisaram as 14.000 notícias
03:14
that appeared on Google News' front page.
que apareceram na primeira página do Google News.
03:17
And they, in fact, covered the same 24 news events.
E elas, na verdade, cobriam os mesmos 24 fatos.
03:21
Similarly, a study in e-content showed that much of global news from U.S. news creators
Similarmente, um estudo do conteúdo eletrônico mostrou que muitas das notícias sobre o mundo geradas nos EUA
03:26
is recycled stories from the AP wire services and Reuters,
são histórias recicladas da AP e da Reuters,
03:30
and don't put things into a context that people can understand their connection to it.
e elas não colocam as coisas em um contexto que as pessoas possam entender sua conexão com elas.
03:34
So, if you put it all together, this could help explain why today's college graduates,
Então, se você juntar isso tudo, isso poderia ajudar a explicar porque os estudantes de hoje
03:39
as well as less educated Americans,
assim como os Americanos menos letrados
03:41
know less about the world than their counterparts did 20 years ago.
sabem menos sobre o mundo que seus antepassados sabiam há 20 anos.
03:44
And if you think it's simply because we are not interested,
E se você acha que é apenas por que nós não nos interessamos,
03:50
you would be wrong.
você pode estar enganado.
03:52
In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time
Nos últimos anos, os Americanos que dizem que acompanham de perto as notícias internacionais
03:59
grew to over 50 percent.
cresceu para mais de 50%.
04:01
The real question: is this distorted worldview what we want for Americans
A real questão: é essa visão distorcida do mundo que nós queremos para os americanos
04:09
in our increasingly interconnected world?
no nosso mundo cada vez mais interconectado?
04:12
I know we can do better.
Eu sei que nós podemos fazer melhor.
04:15
And can we afford not to? Thank you.
Mas, podemos pagar o preço de não o fazer? Obrigada.
About this site

This site was created for the purpose of learning English through video.

Each video can be played with simultaneous captions in English and your native language.

Double-click on the English captions will play the video from there.

If you have any comments or suggestions, please contact us using this contact form.