Alisa Miller: The news about the news

125,105 views

2008-05-21・ 655    40


http://www.ted.com Alisa Miller, head of Public Radio International, talks about why -- though we want to know more about the world than ever -- the US media is actually showing less. Eye-opening stats and graphs.

Instruction

Double-click on the English captions to play the video from there.

Translator: Dewi Barnas Reviewer: Christina Tanoto
00:18
How does the news shape the way we see the world?
Bagaimana berita membentuk cara kita melihat dunia?
00:22
Here's the world based on the way it looks -- based on landmass.
Beginilah rupa dunia berdasarkan bentuknya -- berdasarkan luas wilayah.
00:28
And here's how news shapes what Americans see.
Dan beginilah berita membentuk dunia yang dilihat Amerika.
00:35
This map -- (Applause) -- this map shows the number of seconds
Peta ini -- (tepuk tangan) -- peta ini menunjukkan jumlah detik
00:49
that American network and cable news organizations dedicated to news stories,
yang didedikasikan pada berita tertentu oleh organisasi media Amerika,
00:54
by country, in February of 2007 -- just one year ago.
per negara, pada Februari 2007 -- setahun yang lalu.
00:59
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.
Ini adalah bulan ketika Korea Utara setuju untuk melucuti fasilitas nuklir mereka.
01:05
There was massive flooding in Indonesia.
Ada banjir parah di Indonesia.
01:09
And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming.
Di Paris, studi IPCC mengkonfirmasi peran manusia dalam pemanasan global.
01:17
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage.
AS menempati 79% dari total berita.
01:22
And when we take out the U.S. and look at the remaining 21 percent,
Dan kalau kita keluarkan AS dan lihat 21% sisanya,
01:27
we see a lot of Iraq -- that's that big green thing there -- and little else.
kita melihat banyak sekali Irak -- yang hijau besar -- dan sedikit yang lain.
01:34
The combined coverage of Russia, China and India, for example, reached just one percent.
Rusia, China, dan India digabung hanya menempati 1% berita.
01:42
When we analyzed all the news stories and removed just one story,
Ketika kita menganalisa berita dan mengeluarkan satu berita saja,
01:48
here's how the world looked.
beginilah tampilannya.
01:50
What was that story? The death of Anna Nicole Smith.
Apa itu? Meninggalnya Anna Nicole Smith.
01:57
This story eclipsed every country except Iraq,
Berita ini menutupi semua negara di dunia, kecuali Irak,
02:00
and received 10 times the coverage of the IPCC report.
dan disiarkan 10 kali lebih banyak daripada laporan IPCC.
02:06
And the cycle continues;
Dan siklus ini berlanjut;
02:08
as we all know, Britney has loomed pretty large lately.
seperti yang kita tahu, Britney cukup banyak disorot belakangan.
02:11
So, why don't we hear more about the world?
Jadi, kenapa kita tidak mendengar lebih banyak tentang dunia?
02:14
One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
Salah satu alasannya adalah stasiun berita mengurangi setengah dari biro luar negeri.
02:20
Aside from one-person ABC mini-bureaus in Nairobi, New Delhi and Mumbai,
Selain biro-mini ABC di Nairobi, New Delhi dan Mumbai dengan hanya satu staf,
02:29
there are no network news bureaus in all of Africa, India or South America
tidak ada kantor berita di seluruh Afrika, India atau Amerika Selatan
02:37
-- places that are home to more than two billion people.
-- tempat-tempat dengan lebih dari 2 milyar penduduk.
02:43
The reality is that covering Britney is cheaper.
Kenyataannya adalah meliput Britney lebih murah.
02:48
And this lack of global coverage is all the more disturbing
Dan minimnya liputan berita global ini sangat mengganggu
02:51
when we see where people go for news.
ketika kita lihat sumber berita alternatif
02:54
Local TV news looms large,
Berita TV lokal adalah yang terbesar,
02:58
and unfortunately only dedicates 12 percent of its coverage to international news.
dan sayangnya hanya 12% liputannya menyoroti berita internasional.
03:03
And what about the web?
Dan bagaimana dengan internet?
03:05
The most popular news sites don't do much better.
Situs media yang populer juga tidak lebih baik.
03:09
Last year, Pew and the Colombia J-School analyzed the 14,000 stories
Tahun lalu, Pew dan Columbia J-School menganalisa 14.000 berita
03:14
that appeared on Google News' front page.
yang muncul di halaman depan Google News.
03:17
And they, in fact, covered the same 24 news events.
Dan ternyata, mereka meliput 24 berita yang sama.
03:21
Similarly, a study in e-content showed that much of global news from U.S. news creators
Sebuah studi serupa juga menunjukkan bahwa kebanyakan berita internasional di AS
03:26
is recycled stories from the AP wire services and Reuters,
didaur ulang dari Associated Press dan Reuters,
03:30
and don't put things into a context that people can understand their connection to it.
dan tidak memberikan konteks yang benar sehingga orang dapat mengerti hubungannya.
03:34
So, if you put it all together, this could help explain why today's college graduates,
Jadi, kalau digabung, ini menjelaskan kenapa lulusan universitas sekarang
03:39
as well as less educated Americans,
dan orang Amerika yang tidak sekolah tinggi,
03:41
know less about the world than their counterparts did 20 years ago.
tahu lebih sedikit tentang dunia dibanding 20 tahun lalu.
03:44
And if you think it's simply because we are not interested,
Dan jika Anda pikir itu hanya karena kita tidak tertarik,
03:50
you would be wrong.
Anda salah.
03:52
In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time
Dewasa ini, orang Amerika yang mengatakan mereka mengikuti berita dunia
03:59
grew to over 50 percent.
bertambah hingga lebih dari 50%.
04:01
The real question: is this distorted worldview what we want for Americans
Pertanyaan sebenarnya adalah: apakah ini yang kita ingin dilihat Amerika
04:09
in our increasingly interconnected world?
dalam dunia yang semakin terhubung seperti sekarang?
04:12
I know we can do better.
Saya yakin bukan.
04:15
And can we afford not to? Thank you.
Dan kita harus memperbaikinya. Terima kasih.
About this site

This site was created for the purpose of learning English through video.

Each video can be played with simultaneous captions in English and your native language.

Double-click on the English captions will play the video from there.

If you have any comments or suggestions, please contact us using this contact form.