Alisa Miller comparte las noticias sobre las noticias

125,105 views

2008-05-21・ 655    40


Alisa Miller, directora de Public Radio International, habla sobre por qué – aunque queremos saber sobre el mundo más que nunca – los medios americanos muestran en realidad menos. Estadísticas y gráficos reveladores. http://www.ted.com Alisa Miller, head of Public Radio International, talks about why -- though we want to know more about the world than ever -- the US media is actually showing less. Eye-opening stats and graphs.

Instruction

Double-click on the English captions to play the video from there.

Traductor: Cynthia Almansi Revisor: Helena Legaz
00:18
How does the news shape the way we see the world?
¿En qué manera determinan las noticias cómo vemos el mundo?
00:22
Here's the world based on the way it looks -- based on landmass.
Este es el mundo basado en su apariencia, en su topografía.
00:28
And here's how news shapes what Americans see.
Y así es cómo las noticias determinan lo que ven los americanos.
00:35
This map -- (Applause) -- this map shows the number of seconds
Este mapa – (Aplausos) – este mapa muestra el número de segundos
00:49
that American network and cable news organizations dedicated to news stories,
que las cadenas televisivas americanas dedicaron a las noticias,
00:54
by country, in February of 2007 -- just one year ago.
por país, en febrero de 2007 – hace sólo un año.
00:59
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.
En este mes, Corea del Norte acordó su desarme nuclear.
01:05
There was massive flooding in Indonesia.
Hubo una inundación masiva en Indonesia.
01:09
And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming.
En París, el IPCC publicó un informe confirmando el impacto humano sobre el calentamiento global.
01:17
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage.
EE.UU. ocupó el 79% de la cobertura periodística total.
01:22
And when we take out the U.S. and look at the remaining 21 percent,
Y cuando quitamos a EE.UU. y observamos el 21% que resta,
01:27
we see a lot of Iraq -- that's that big green thing there -- and little else.
vemos mucho sobre Irak – eso grande y verde de ahí – y no mucho más.
01:34
The combined coverage of Russia, China and India, for example, reached just one percent.
La cobertura de Rusia, China e India en conjunto, por ejemplo, sólo sumó un 1%.
01:42
When we analyzed all the news stories and removed just one story,
Cuando analizamos todas las noticias y quitamos una sola,
01:48
here's how the world looked.
el mundo se veía así.
01:50
What was that story? The death of Anna Nicole Smith.
¿Cuál fue la noticia? La muerte de Anna Nicole Smith.
01:57
This story eclipsed every country except Iraq,
Esta noticia eclipsó a todos los países salvo Irak
02:00
and received 10 times the coverage of the IPCC report.
y recibió 10 veces más cobertura que el informe del IPCC.
02:06
And the cycle continues;
Y el ciclo continúa;
02:08
as we all know, Britney has loomed pretty large lately.
como todos sabemos, Britney cobró mucha importancia últimamente.
02:11
So, why don't we hear more about the world?
¿Entonces por qué no escuchamos más sobre el mundo?
02:14
One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
Un motivo es que las cadenas de noticias redujeron la cantidad de corresponsales internacionales a la mitad.
02:20
Aside from one-person ABC mini-bureaus in Nairobi, New Delhi and Mumbai,
Aparte de las oficinas unipersonales de ABC en Nairobi, Nueva Delhi y Bombay,
02:29
there are no network news bureaus in all of Africa, India or South America
no hay oficinas de cadenas informativas en toda África, India o Sudamérica
02:37
-- places that are home to more than two billion people.
– lugares donde viven más de 2 mil millones de personas.
02:43
The reality is that covering Britney is cheaper.
La realidad es que cubrir a Britney es más barato.
02:48
And this lack of global coverage is all the more disturbing
Y esta falta de cobertura global es aún más alarmante
02:51
when we see where people go for news.
cuando vemos dónde busca información la gente.
02:54
Local TV news looms large,
Los noticieros locales ganan terreno
02:58
and unfortunately only dedicates 12 percent of its coverage to international news.
y desafortunadamente sólo dedican el 12% de su cobertura a noticias internacionales.
03:03
And what about the web?
¿Y qué pasa en Internet?
03:05
The most popular news sites don't do much better.
Las páginas de noticias más populares no son mucho mejores.
03:09
Last year, Pew and the Colombia J-School analyzed the 14,000 stories
El año pasado, Pew y la Columbia J-School analizaron 14.000 noticias
03:14
that appeared on Google News' front page.
que aparecieron en la portada de Google News.
03:17
And they, in fact, covered the same 24 news events.
Y de hecho, cubrieron los mismos 24 eventos.
03:21
Similarly, a study in e-content showed that much of global news from U.S. news creators
Un estudio de contenido digital mostró que muchas de las noticias internacionales de medios de EE.UU.
03:26
is recycled stories from the AP wire services and Reuters,
son noticias recicladas de los servicios de cable de AP y Reuters,
03:30
and don't put things into a context that people can understand their connection to it.
y no son presentadas en un contexto donde la gente pueda comprender su relación con él.
03:34
So, if you put it all together, this could help explain why today's college graduates,
Si lo unimos todo, esto podría explicar por qué los graduados universitarios de hoy,
03:39
as well as less educated Americans,
al igual que los americanos menos educados,
03:41
know less about the world than their counterparts did 20 years ago.
saben menos sobre el mundo que sus homólogos de hace 20 años.
03:44
And if you think it's simply because we are not interested,
Y si creen que es sólo porque no estamos interesados,
03:50
you would be wrong.
estarían equivocados.
03:52
In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time
En los últimos años, los americanos que dicen seguir normalmente las noticias internacionales
03:59
grew to over 50 percent.
aumentaron a más del 50%.
04:01
The real question: is this distorted worldview what we want for Americans
La pregunta es: ¿Queremos esta visión distorsionada del mundo para los americanos
04:09
in our increasingly interconnected world?
en un mundo cada vez más interconectado?
04:12
I know we can do better.
Sé que podemos mejorar.
04:15
And can we afford not to? Thank you.
¿Y podemos permitirnos no hacerlo? Gracias.
About this site

This site was created for the purpose of learning English through video.

Each video can be played with simultaneous captions in English and your native language.

Double-click on the English captions will play the video from there.

If you have any comments or suggestions, please contact us using this contact form.