Алиса Миллер делится новостями о новостях.

125,105 views

2008-05-21・ 655    40


Алиса Миллер, директор Public Radio International, рассказывает почему, несмотря на то, что мы хотим знать о мире больше чем когда либо, американские СМИ освещают мир меньше. Интересная статистика и графики. http://www.ted.com Alisa Miller, head of Public Radio International, talks about why -- though we want to know more about the world than ever -- the US media is actually showing less. Eye-opening stats and graphs.

Instruction

Double-click on the English captions to play the video from there.

Переводчик: Vadim Isakov Редактор: Yuriy Pakhotin
00:18
How does the news shape the way we see the world?
Как новости определяют наше видение мира?
00:22
Here's the world based on the way it looks -- based on landmass.
Вот как выглядит мир, если посмотреть на поверхность суши.
00:28
And here's how news shapes what Americans see.
А вот как новости определяют то, что видят американцы.
(Смех)
00:35
This map -- (Applause) -- this map shows the number of seconds
Эта карта...
(Смех)
(Аплодисменты)
Эта карта показывает количество секунд,
00:49
that American network and cable news organizations dedicated to news stories,
которые американские СМИ выделили на новости
00:54
by country, in February of 2007 -- just one year ago.
о каждой стране в феврале 2007 года — всего лишь год назад.
00:59
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities.
Это был месяц, когда Северная Корея согласилась демонтировать ядерные объекты.
01:05
There was massive flooding in Indonesia.
Тогда же случилось массовое наводнение в Индонезии.
01:09
And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming.
А в Париже МГЭИК опубликовал исследованиe,
подтверждающeе влияние человека на глобальное потепление.
01:17
The U.S. accounted for 79 percent of total news coverage.
На США приходится 79% от общего объёма новостей.
01:22
And when we take out the U.S. and look at the remaining 21 percent,
А когда мы исключим США и посмотрим на оставшийся 21%,
01:27
we see a lot of Iraq -- that's that big green thing there -- and little else.
мы увидим много новостей об Ираке — это большое зелёное пятно вон там —
и практически больше ничего.
01:34
The combined coverage of Russia, China and India, for example, reached just one percent.
Все новости о России, Китае и Индии, например, составляют всего лишь 1%.
01:42
When we analyzed all the news stories and removed just one story,
Когда мы проанализировали все новости и убрали всего лишь одну из них,
01:48
here's how the world looked.
мир стал выглядеть вот так.
01:50
What was that story? The death of Anna Nicole Smith.
Что это была за новость? Смерть Анны Николь Смит.
(Смех) (Аплодисменты)
01:57
This story eclipsed every country except Iraq,
Эта история затмила все страны, за исключением Ирака,
02:00
and received 10 times the coverage of the IPCC report.
и освещалась в 10 раз больше, чем доклад МГЭИК.
02:06
And the cycle continues;
И этот цикл продолжается;
02:08
as we all know, Britney has loomed pretty large lately.
как известно, в последнее время Бритни появлялась частенько в новостях.
02:11
So, why don't we hear more about the world?
Так почему же мы больше не слышим об остальном мире?
02:14
One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
Одна из причин в том, что новостные компании сократили
количество своих зарубежных офисов наполовину.
02:20
Aside from one-person ABC mini-bureaus in Nairobi, New Delhi and Mumbai,
Кроме мини-бюро ABC в Найроби, Нью-Дели и Бомбее,
02:29
there are no network news bureaus in all of Africa, India or South America
не существует других новостных бюро во всей Африке, Индии и Латинской Америке.
02:37
-- places that are home to more than two billion people.
А ведь там проживают более двух миллиардов человек.
02:43
The reality is that covering Britney is cheaper.
Реальность же такова, что освещение Бритни обходится дешевле.
02:48
And this lack of global coverage is all the more disturbing
И недостаток международных новостей ещё более тревожен,
02:51
when we see where people go for news.
если посмотреть, откуда люди черпают эти новости.
02:54
Local TV news looms large,
Количество местных теленовостей растёт
02:58
and unfortunately only dedicates 12 percent of its coverage to international news.
и, к сожалению, только 12% отводится международным событиям.
03:03
And what about the web?
А что же Интернет?
03:05
The most popular news sites don't do much better.
Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше.
03:09
Last year, Pew and the Colombia J-School analyzed the 14,000 stories
В прошлом году Pew и школа журналистики университета Коламбия
проанализировали 14 000 новостей,
03:14
that appeared on Google News' front page.
опубликованных на главной странице Google News.
03:17
And they, in fact, covered the same 24 news events.
И эти новости фактически относились к тем же самым 24 событиям.
03:21
Similarly, a study in e-content showed that much of global news from U.S. news creators
Аналогично, исследование новостей в Интернете показало,
что большинство международных новостей в СМИ США —
03:26
is recycled stories from the AP wire services and Reuters,
это переработанные новости международных агентств AP и Рейтер,
03:30
and don't put things into a context that people can understand their connection to it.
которые не содержат контекст, чтобы люди могли понять эти новости.
03:34
So, if you put it all together, this could help explain why today's college graduates,
Итак, если сложить всё это вместе, то становится ясно,
почему сегодняшние выпускники университетов
03:39
as well as less educated Americans,
так же, как и менее образованные американцы,
03:41
know less about the world than their counterparts did 20 years ago.
знают о мире меньше, чем те же группы 20 лет назад.
03:44
And if you think it's simply because we are not interested,
И если вы думаете, что это потому, что нам просто не интересно,
03:50
you would be wrong.
вы ошибаетесь.
03:52
In recent years, Americans who say they closely follow global news most of the time
За последние годы количество американцев, внимательно и постоянно следящих
за международными новостями, выросло на 50 процентов.
03:59
grew to over 50 percent.
04:01
The real question: is this distorted worldview what we want for Americans
Главный вопрос: неужели мы хотим, чтобы у американцев
было искажённое мировоззрение в нашем взаимосвязанном мире?
04:09
in our increasingly interconnected world?
04:12
I know we can do better.
Я знаю, что мы можем улучшить ситуацию.
04:15
And can we afford not to? Thank you.
Можем ли мы себе позволить этого не сделать?
Спасибо.
(Аплодисменты)
About this site

This site was created for the purpose of learning English through video.

Each video can be played with simultaneous captions in English and your native language.

Double-click on the English captions will play the video from there.

If you have any comments or suggestions, please contact us using this contact form.