You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

427,640 views ・ 2018-05-08

Rachel's English


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Hey guys! This is a special video where I'm going to show you a cool feature on YouTube,
0
120
5640
Ćao društvo! Ovo je nesvakidašnji video
u kojem ću vam pokazati zanimljive mogućnosti na YouTube-u,
00:05
and ask you if you have time to help other people
1
5760
3260
i pitati vas da li imate vremena da pomognete drugim ljudima,
00:09
who speak your native language learn English.
2
9020
3600
koji govore vaš maternji jezik, da nauče engleski.
00:18
Some of you may know this already but YouTube has a feature that allows anyone,
3
18420
4800
Neki od vas možda već znaju, YouTube ima opciju da dozvoli svima,
00:23
including you, to submit a translation of the subtitles.
4
23220
3980
uključujući i vas, da prihvati prevod titlova.
00:27
If you've used my subtitles, then you know that I create
5
27200
4200
Ako koristite moje titlove, onda znate da ja pravim
00:31
English subtitles for every video.
6
31400
2460
engleske titlove za svaki svoj video.
00:33
First, let me show you some of these features.
7
33860
3940
Prvo, dozvolite mi da vam pokažem neke od ovih mogućnosti.
00:37
Here's my video on how to make the AH as in Bat vowel.
8
37800
5100
Ovo je moj video o izgovoru samoglasnika.
00:42
And if you go over here, you can press the CC button to turn the subtitles off and on.
9
42900
6380
Ako priđete strelicom ovde i pritisnete CC dugme, možete uključiti ili isključiti titlove.
00:49
But if you click this gear for settings,
10
49280
3180
Ali ako kliknete na ovaj "točak" za podešavanja,
00:52
you can then click on subtitles
11
52460
3520
zatim na titlove
00:55
and you can see that there are four different languages here: the English, which I made
12
55980
5200
videćete da za ovaj video postoje četiri različita jezika: engleski, koji sam ja napravila
01:01
and I put -RE here, so you know that that's something I made.
13
61180
4040
i obeležila sa -RE, da znate da sam ga ja napravila.
01:05
It's not just the automatic captions.
14
65220
2360
Nije samo automatski podnaslov.
01:07
Then someone has contributed Portuguese,
15
67580
4100
Onda je neko doprineo sa portugalskim,
01:11
Russian, and Vietnamese caption file as well.
16
71680
2900
ruskim i vijetnamskim prevodom, takođe.
01:14
So you can select which language you would like to see the subtitles in.
17
74580
3980
Možete da izaberete na kom jeziku želite da bude prevod.
01:20
So a great way for you to not only work on your language skills but also help someone else
18
80480
5520
Odličan način ne samo da radite na vašim jezičkim sposobnostima, nego isto tako da pomognete nekom drugom,
01:26
whose English skills might not be as advanced as yours,
19
86000
3200
čija veština engleskog jezika nije toliko napredna kao vaša,
01:29
is to create a translation of the captions.
20
89200
3280
je da napravite prevod titlova.
01:32
Let me show you how to do that and how to keep track of them.
21
92480
3120
Pokazaću vam kako to da uradite
i kako da sve ispratite.
01:35
YouTube has some pretty cool features
22
95600
2340
YouTube ima neke veoma zanimljive sadržaje
01:37
and you may find that this becomes a fun hobby of yours.
23
97940
4080
i možda će vam ovo postati
zabavan hobi.
01:42
Let's say you find a video that you want to add captions to.
24
102020
3980
Recimo da ste našli video kome želite da dodate prevod.
01:46
This video is where I showed people my wedding photos
25
106000
4880
Ovo je video gde ja pokazujem ljudima moje slike sa venčanja
01:50
from several years ago and it doesn't have any contributed caption translations.
26
110880
4980
od pre par godina gde nema nikakvih doprinosa prevodu.
01:55
So what you can do is you can go click on the Settings button
27
115860
4660
Ono što možete da uradite, kliknite na Podešavanje dugme
02:00
and then click on 'subtitles'
28
120520
2860
i kliknite na "titlovi"
02:03
and then there's an option to add subtitles.
29
123380
3360
i imate opciju da dodate prevod.
02:06
So when you click on that button, it opens another tab.
30
126740
4420
Kad kliknete na to dugme, otvara se nova kartica.
02:11
To start, you select the language that you want to add.
31
131160
3520
Da biste počeli, obeležite jezik koji želite da dodate.
02:14
Let's say I'm going to add Spanish subtitles.
32
134680
3140
Recimo da ću ja da dodam prevod na španskom.
02:25
You open it up and then it takes you to the page where you can watch the video
33
145420
4520
Otvorite i prebaci vas
na stranicu gde možete da gledate video
02:29
and then you also see in the left-hand side here.
34
149940
3920
i takođe, vidite sa leve strane,
02:33
The English caption file which I've made and then there's a place for you to translate each caption.
35
153860
6500
engleski prevod koji sam ja napravila, kao i mesto gde možete prevoditi svaku rečenicu.
02:40
So I could start typing in Spanish what I wanted to,
36
160360
4000
Mogu da kucam na španskom šta sam htela,
02:44
what I thought was a good translation for this...
37
164360
5340
šta sam mislila da će biti dobar prevod za ovo...
02:49
and so on, I won't type the whole caption translation here.
38
169700
5020
i tako dalje, neću kucati
ceo prevod ovde.
02:54
But when you're done, you can delete it if you feel like you've messed up and you don't want to save it.
39
174720
6700
Ali, kada završite, možete obrisati ukoliko mislite da ste pogrešili i ne želite da sačuvate prevod.
03:01
You can submit if you're done and you're ready
40
181420
3320
Možete dostaviti ako ste završili i spremni ste
03:04
and if you're not, if you don't have time to finish it all at once,
41
184740
4400
a ako niste, ako niste imali vremena da završite sve odjednom,
03:09
it will save what you've typed into your drafts
42
189140
5460
sačuvaće sve što ste kucali u vaš nacrt.
03:14
so it automatically saves every time you add something.
43
194620
4640
Dakle, automatski sačuva svaki put kada dodate nešto.
03:19
If you want, you can click credit my contribution,
44
199260
3060
Ako želite, možete da kliknete "Navedi me kao koautora" ,
03:22
which I believe means that it will link back to you
45
202320
3600
za šta mislim da će vam poslati link nazad
03:25
so that people can know who contributed these awesome translations.
46
205920
4880
pa će ljudi znati ko je doprineo ovim fenomenalnim prevodima.
03:30
To keep track of your translations,
47
210800
1800
Da pratite svoje prevode,
03:32
you can click on the 'your contributions' tab here in the left bar menu
48
212600
4940
možete kliknuti na #vaš doprinos" dugme levo u meniju
03:37
and you can see videos that you have submitted
49
217540
4220
i vidite videe koje ste preveli
03:41
that you're done with and then you can also see your drafts.
50
221760
3300
koje ste završili i takođe vidite nacrte.
03:45
So this is where you can come back and edit if you don't have time to finish all at once.
51
225060
6000
Dakle, ovde se možete vratiti i prepraviti ako nemate vremena da završite sve odjednom.
03:51
How many of you out there feel that your skills are good enough to do this?
52
231060
5040
Koliko vas ima osećaj da imaju dovoljno dobre sposobnosti da radi ovo?
03:56
Please pick your favorite Rachel's English video
53
236100
2800
Molim vas izaberite vaš omiljeni Rachel's video
03:58
and see if there's already a translation for your language there.
54
238900
3440
i proverite da li već ima prevod na vaš jezik.
04:02
If not, start one. See what it feels like.
55
242340
3140
Ako nema, napravite jedan. Vidite kakav je osećaj.
04:05
Maybe it's fun and you end up finishing and submitting it.
56
245480
3740
Možda je zabavno i na kraju ga završite i prevedete.
04:09
I can't wait to see how many translations we get in the next few weeks.
57
249220
4580
Jedva čekam da vidim koliko prevoda možemo napraviti u narednih nekoliko nedelja.
04:13
Think of the positive impact you're going to have on somebody who needs that translation.
58
253800
5260
Mislite o pozitivnom učinku koji ćete imati na nekog kome treba taj prevod.
04:19
One of the things I found to be really incredible about YouTube
59
259060
3320
Jedna od stvari koje su meni neverovatne u vezi YouTube-a
04:22
is that you can create something and put it out there
60
262380
2920
je da možete napraviti nešto i staviti tamo
04:25
and end up changing people's lives. It's awesome!
61
265300
3460
i promeniti ljudima život. To je fenomenalno!
04:28
And I have no doubt that the translations on my videos are used.
62
268760
4620
I ja nemam sumnje da se prevodi na mojim videima koriste.
04:33
Maybe some of you have already contributed translations
63
273380
3320
Možda su neki od vas već doprineli prevodima
04:36
to my channel or videos on others' channels.
64
276700
3040
na mom kanalu ili videima na drugim kanalima.
04:39
Awesome. You know what I'm talking about.
65
279740
2520
Fantastično. Znate o čemu pričam.
04:42
To everyone else, take a minute to play around with this powerful YouTube feature.
66
282260
5620
Za sve ostale, odvojte minut da se poigrate sa ovom moćnom YouTube mogućnošću.
04:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
67
287880
4900
To je to i hvala mnogo što koristite Rachel's English.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7