You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

427,153 views ・ 2018-05-08

Rachel's English


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Hey guys! This is a special video where I'm going to show you a cool feature on YouTube,
0
120
5640
важно
Здравейте, хора! Това е специално видео, в което ще ви покажа готина функция в Youtube
00:05
and ask you if you have time to help other people
1
5760
3260
и ще ви попитам дали имате време да помогнете на други хора,
00:09
who speak your native language learn English.
2
9020
3600
които говорят вашия език да научат Английски.
00:18
Some of you may know this already but YouTube has a feature that allows anyone,
3
18420
4800
Някои от вас вече може да знаят, че Youtube дава възможност на всеки,
00:23
including you, to submit a translation of the subtitles.
4
23220
3980
дори и вас, да направят превод на субритрите.
00:27
If you've used my subtitles, then you know that I create
5
27200
4200
Ако сте използвали моите субтитри, тогава знаете, че аз създавам
00:31
English subtitles for every video.
6
31400
2460
Английски субтитри за всяко видео.
00:33
First, let me show you some of these features.
7
33860
3940
Първо нека ви покажа някои от тези функции
00:37
Here's my video on how to make the AH as in Bat vowel.
8
37800
5100
Това е мое видео, в което показвам как да превърнем гласната AH в буква Bat.
00:42
And if you go over here, you can press the CC button to turn the subtitles off and on.
9
42900
6380
Ако отидете тук, можете да включвате и изключвате субтитрите с клик.
00:49
But if you click this gear for settings,
10
49280
3180
Но ако кликнете на колелото с настройки,
00:52
you can then click on subtitles
11
52460
3520
можете да кликнете на субтитри
00:55
and you can see that there are four different languages here: the English, which I made
12
55980
5200
и можете да видите, че има четири различни езици: Английски, който аз съм направила
01:01
and I put -RE here, so you know that that's something I made.
13
61180
4040
сложила съм -RE тук, за да се знае че тези субтитри са направени от мен
01:05
It's not just the automatic captions.
14
65220
2360
и не са автоматичните субтитри.
01:07
Then someone has contributed Portuguese,
15
67580
4100
Някой е направил превод на португалски,
01:11
Russian, and Vietnamese caption file as well.
16
71680
2900
руски и виетнамски.
01:14
So you can select which language you would like to see the subtitles in.
17
74580
3980
Оттук можете да изберете в кой език искате да виждате субтитрите.
01:20
So a great way for you to not only work on your language skills but also help someone else
18
80480
5520
Това е не само добър начин да подобрявате уменията си в даден език, но и да помогнете на някой друг,
01:26
whose English skills might not be as advanced as yours,
19
86000
3200
на когото английския му не е добър колкото вашия,
01:29
is to create a translation of the captions.
20
89200
3280
като създавате субтитри.
01:32
Let me show you how to do that and how to keep track of them.
21
92480
3120
Нека ви покажа как можете да правите това.
01:35
YouTube has some pretty cool features
22
95600
2340
YouTube има доста интересни и готини опции,
01:37
and you may find that this becomes a fun hobby of yours.
23
97940
4080
превеждането на субтитри може да бъде забавно и дори да ви стане хоби.
01:42
Let's say you find a video that you want to add captions to.
24
102020
3980
Нека кажем, че сте намерили видео на което искате да направите субтитри.
01:46
This video is where I showed people my wedding photos
25
106000
4880
В това видео показвам на хора моите сватбени снимки
01:50
from several years ago and it doesn't have any contributed caption translations.
26
110880
4980
от преди няколко години и то няма преведени субтитри.
01:55
So what you can do is you can go click on the Settings button
27
115860
4660
Ето какво можете да направите. Кликате на колелцето с опции
02:00
and then click on 'subtitles'
28
120520
2860
и после кликнете на субтитри,
02:03
and then there's an option to add subtitles.
29
123380
3360
след това има опция да се добавят и субтитри.
02:06
So when you click on that button, it opens another tab.
30
126740
4420
Когато кликнете този бутон, ще се отвори нов прозорец .
02:11
To start, you select the language that you want to add.
31
131160
3520
За да започнете, изберете езика, който искате да добавите.
02:14
Let's say I'm going to add Spanish subtitles.
32
134680
3140
Да кажем, че ще добавя Испански субтитри.
02:25
You open it up and then it takes you to the page where you can watch the video
33
145420
4520
Отваряте го и се показва нова страница, в която можете да гледате видеото,
02:29
and then you also see in the left-hand side here.
34
149940
3920
а в лявата страна можете да видите текста към видеото.
02:33
The English caption file which I've made and then there's a place for you to translate each caption.
35
153860
6500
Там има пространство, където въвеждате превода.
02:40
So I could start typing in Spanish what I wanted to,
36
160360
4000
Така аз мога да почна да пиша на Испански каквото искам
02:44
what I thought was a good translation for this...
37
164360
5340
и каквото съм решила че е добър превод за субтитрите,
02:49
and so on, I won't type the whole caption translation here.
38
169700
5020
всъщност няма да преведа цялато изречение сега.
02:54
But when you're done, you can delete it if you feel like you've messed up and you don't want to save it.
39
174720
6700
Когато сте свършили, може да изтриете превода ако решите, че сте сбъркали и не искате да го запазвате.
03:01
You can submit if you're done and you're ready
40
181420
3320
Или може да го запазите, когато сте готови
03:04
and if you're not, if you don't have time to finish it all at once,
41
184740
4400
и ако нямате време, в което да свършите целия превод наведнъж,
03:09
it will save what you've typed into your drafts
42
189140
5460
ще се запази каквото сте написали като чернова.
03:14
so it automatically saves every time you add something.
43
194620
4640
Преводът автоматично се запазва всеки път, когато напишете нещо.
03:19
If you want, you can click credit my contribution,
44
199260
3060
Ако искате, можете да кликнете този бутон "Признание за приноса ми",
03:22
which I believe means that it will link back to you
45
202320
3600
който ще показва, че вие сте направили тези субтитри.
03:25
so that people can know who contributed these awesome translations.
46
205920
4880
Така хората ще знаят кой е направил този страхотен превод.
03:30
To keep track of your translations,
47
210800
1800
За да виждате вашите преводи
03:32
you can click on the 'your contributions' tab here in the left bar menu
48
212600
4940
можете да кликнете на "вашия принос" в лявото меню
03:37
and you can see videos that you have submitted
49
217540
4220
и да видите преводите, които сте изпратили,
03:41
that you're done with and then you can also see your drafts.
50
221760
3300
също можете да видите вашите чернови.
03:45
So this is where you can come back and edit if you don't have time to finish all at once.
51
225060
6000
Това е мястото, в което можете да се върнете и да редактирате черновата, която не сте довършили.
03:51
How many of you out there feel that your skills are good enough to do this?
52
231060
5040
Колко от вас мислят, че уменията ви са достатъчно добри за да направите това?
03:56
Please pick your favorite Rachel's English video
53
236100
2800
Моля ви изберете си любимото Rachel's English видео
03:58
and see if there's already a translation for your language there.
54
238900
3440
и вижте дали има превод за вашия език.
04:02
If not, start one. See what it feels like.
55
242340
3140
Ако не, започнете го. Вижте какво е усещането.
04:05
Maybe it's fun and you end up finishing and submitting it.
56
245480
3740
Може да ви хареса и да успеете да го довършите и изпратите.
04:09
I can't wait to see how many translations we get in the next few weeks.
57
249220
4580
Нямам търпение да видя колко много преводи ще получа в следващите седмици.
04:13
Think of the positive impact you're going to have on somebody who needs that translation.
58
253800
5260
Помислете за помощта, която може да окажете на някой, който има нужда от превод.
04:19
One of the things I found to be really incredible about YouTube
59
259060
3320
Някои от нещата, които намирам удивителни в Youtube,
04:22
is that you can create something and put it out there
60
262380
2920
е че можеш да създадеш нещо и да го публикуваш
04:25
and end up changing people's lives. It's awesome!
61
265300
3460
и после да промениш живота на хората.Страхотно е!
04:28
And I have no doubt that the translations on my videos are used.
62
268760
4620
И не се съмнявам, че преводите на моите видеа се използват.
04:33
Maybe some of you have already contributed translations
63
273380
3320
Може би някои от вас вече са направили преводи
04:36
to my channel or videos on others' channels.
64
276700
3040
на видео от моя канал или видеа на други канали.
04:39
Awesome. You know what I'm talking about.
65
279740
2520
Страхотно. Знаете за какво говоря.
04:42
To everyone else, take a minute to play around with this powerful YouTube feature.
66
282260
5620
За всички други отделете няколко минути, за да видите тази значима Youtube опция.
04:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
67
287880
4900
Това е всичко. Благодаря ви много че гледахте Rachel's English.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7