You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

427,150 views ・ 2018-05-08

Rachel's English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Hey guys! This is a special video where I'm going to show you a cool feature on YouTube,
0
120
5640
Selam millet! Bu video YouTube da bir özellik göstereceğim
00:05
and ask you if you have time to help other people
1
5760
3260
ve sizin dilinizi konuşup İngilizce öğrenen insanlara yardım etmek için
00:09
who speak your native language learn English.
2
9020
3600
zaman ayırmanızı isteyeceğim bir video
00:18
Some of you may know this already but YouTube has a feature that allows anyone,
3
18420
4800
Bazılarınız bunu zaten biliyor ama, YouTube altyazıların çevirisini sunabileceğiniz ve herekese (sizin de dahil olduğunuz)
00:23
including you, to submit a translation of the subtitles.
4
23220
3980
bunu yapması için izin verdiği bir özelliğe sahip.
00:27
If you've used my subtitles, then you know that I create
5
27200
4200
Eğer benim altyazılarımı kullanıyorsanız, o zaman her video için,
00:31
English subtitles for every video.
6
31400
2460
İngilizce altyazı oluşturduğumu biliyorsunuz.
00:33
First, let me show you some of these features.
7
33860
3940
İlk önce bu özelliklerin bazılarını göstermeme izin verin.
00:37
Here's my video on how to make the AH as in Bat vowel.
8
37800
5100
Bu benim videom (videonun adı)
00:42
And if you go over here, you can press the CC button to turn the subtitles off and on.
9
42900
6380
Eğer tam olarak buraya gelirseniz, altyazıları açıp kapatmak için CC butonuna basabilirsiniz.
00:49
But if you click this gear for settings,
10
49280
3180
Fakat bu ayarlar için olan dişli simgesine basarsanız,
00:52
you can then click on subtitles
11
52460
3520
daha sonra altyazılara tıklayabilirsiniz
00:55
and you can see that there are four different languages here: the English, which I made
12
55980
5200
ve burda 4 farklı dilin olduğunu görebilirsiniz: Benim oluşturduğum İngilizce,
01:01
and I put -RE here, so you know that that's something I made.
13
61180
4040
ve buraya -RE yazdım, bu şekilde bunun benim yaptığım bir şey olduğunu biliyorsunuz.
01:05
It's not just the automatic captions.
14
65220
2360
Bu otomatik çeviri değildir. (Herhalde english-RE yazan altyazıyı otomatik çeviri sanmış bazıları o yüzden açıklama yapıyor.)
01:07
Then someone has contributed Portuguese,
15
67580
4100
Ve bazı kişiler katkıda bulunmuş Portegizce,
01:11
Russian, and Vietnamese caption file as well.
16
71680
2900
Rusça ve de Viatnamca altyazı dosyaları.
01:14
So you can select which language you would like to see the subtitles in.
17
74580
3980
Bu şekilde altyazıları hangi dilde görmek istiyorsanız seçebilirsiniz.
01:20
So a great way for you to not only work on your language skills but also help someone else
18
80480
5520
Ve bu harika yol sadece sizin dilinizi geliştirmek için değil aynı zamanda da İngilizce'si sizin kadar iyi olmayanlara
01:26
whose English skills might not be as advanced as yours,
19
86000
3200
yardım etmek adına
01:29
is to create a translation of the captions.
20
89200
3280
altyazıların çevirilerini oluşturmak için.
01:32
Let me show you how to do that and how to keep track of them.
21
92480
3120
Size bunu nasıl yapabileceğinizi ve kaydedeceğinizi göstermeme izin verin.
01:35
YouTube has some pretty cool features
22
95600
2340
YouTube birkaç tane oldukça hoş özelliklere sahip
01:37
and you may find that this becomes a fun hobby of yours.
23
97940
4080
ve bunun eğlenceli bir hobiniz haline geldiğini göreceksiniz.
01:42
Let's say you find a video that you want to add captions to.
24
102020
3980
Diyelim ki altyazı eklemek istediğiniz bir video buldunuz.
01:46
This video is where I showed people my wedding photos
25
106000
4880
Bu birkaç yıl önce insanlara (takipçilerime) düğün fotoğraflarımı gösterdiğim bir video
01:50
from several years ago and it doesn't have any contributed caption translations.
26
110880
4980
Ve herhangi eklenmiş bir altyazı çevirisi (Rachel'ın yaptığı altyazıların çevirisi) bulunmamaktadır.
01:55
So what you can do is you can go click on the Settings button
27
115860
4660
Ve yapabileceğiniz şey, ayarlar butonuna tıklamaktır.
02:00
and then click on 'subtitles'
28
120520
2860
daha sonra 'altyazılar' a tıklayın
02:03
and then there's an option to add subtitles.
29
123380
3360
ve burada alt yazı eklemek için bir seçenek var.
02:06
So when you click on that button, it opens another tab.
30
126740
4420
Buraya tıkladığınız anda istediğiniz dile başlamak için
02:11
To start, you select the language that you want to add.
31
131160
3520
başka bir sekme açılıyor.
02:14
Let's say I'm going to add Spanish subtitles.
32
134680
3140
Diyelim ki ben İsponyolca altyazı ekleyeceğim
02:25
You open it up and then it takes you to the page where you can watch the video
33
145420
4520
Tıklayın ve YouTube sizi videoyu izleyebileceğiniz bir sayfaya götürecek.
02:29
and then you also see in the left-hand side here.
34
149940
3920
Ve aynı zamanda buradaki sol kısmıda göreceksiniz.
02:33
The English caption file which I've made and then there's a place for you to translate each caption.
35
153860
6500
Burada benim yaptığım İngilizce altyazı ve her cümleyi çevirebileceğiniz bir yer var.
02:40
So I could start typing in Spanish what I wanted to,
36
160360
4000
Çevirmek için iyi olduğunu düşündüğüm cümleyi,
02:44
what I thought was a good translation for this...
37
164360
5340
İsponyolca yazmaya başlayabilirim
02:49
and so on, I won't type the whole caption translation here.
38
169700
5020
ve buraya bütün cümlenin çevirisini yazmayacağım
02:54
But when you're done, you can delete it if you feel like you've messed up and you don't want to save it.
39
174720
6700
Ama, bitirdiğiniz zaman eğer batırdığınızı düşünüyorsanız yada kaydetmek istemiyorsanız silebilirsiniz.
03:01
You can submit if you're done and you're ready
40
181420
3320
Çeviri bitse de bitmese de hepsini bir kerede bitirmeye vaktiniz yoksa
03:04
and if you're not, if you don't have time to finish it all at once,
41
184740
4400
yine de kaydedebilirsiniz.
03:09
it will save what you've typed into your drafts
42
189140
5460
Taslağa yazdıklarınız kaydedilecektir.
03:14
so it automatically saves every time you add something.
43
194620
4640
Yani her zaman otomatik olarak ekledikleriniz kaydediliyor.
03:19
If you want, you can click credit my contribution,
44
199260
3060
Eğer isterseniz size geri bağlantıda oluşturacağı anlamına geldiğine inandığım
03:22
which I believe means that it will link back to you
45
202320
3600
'Katkımı jeneriğe ekle' butonuna tıklayabilirsiniz
03:25
so that people can know who contributed these awesome translations.
46
205920
4880
Bu şekilde insanlar bu inanılmaz altyazıları kimlerin eklediğini görebilir.
03:30
To keep track of your translations,
47
210800
1800
Çevirilerinizi takip etmek için,
03:32
you can click on the 'your contributions' tab here in the left bar menu
48
212600
4940
Soldaki menüden katkılarınız kısmına tıklayabilirsiniz.
03:37
and you can see videos that you have submitted
49
217540
4220
Bitmiş olan altyazıları eklediğiniz videoları
03:41
that you're done with and then you can also see your drafts.
50
221760
3300
ve taslaklarınızı buradan görebilirsiniz.
03:45
So this is where you can come back and edit if you don't have time to finish all at once.
51
225060
6000
Ve burası da hepsini bir kerede bitirmeye vaktiniz olmayıp yarım bıraktığınız altyazılara dönüp editleyebileceğiniz yer.
03:51
How many of you out there feel that your skills are good enough to do this?
52
231060
5040
Kaçınız, becerilerinizin bunu yapmak için yeterince iyi olduğunu düşünüyor?
03:56
Please pick your favorite Rachel's English video
53
236100
2800
Lütfen en sevdiğiniz Rachel's English videonuzu seçin
03:58
and see if there's already a translation for your language there.
54
238900
3440
ve hali hazırda sizin diliniz için bir çeviri olup olmadığını görün.
04:02
If not, start one. See what it feels like.
55
242340
3140
Eğer yoksa bir tanesine başlayın. Ve nasıl hissettirdiğini görün.
04:05
Maybe it's fun and you end up finishing and submitting it.
56
245480
3740
Belkide çeviri eklemeyi eğlenceli bulacaksınız.
04:09
I can't wait to see how many translations we get in the next few weeks.
57
249220
4580
Bir kaç hafta içerisinde kaç tane çeviri geleceğini görmek için sabırsızlanıyorum.
04:13
Think of the positive impact you're going to have on somebody who needs that translation.
58
253800
5260
Bu çeviriye ihtiyacı olan bir kişi üzerinde yapacağınız olumlu etkiyi düşünün
04:19
One of the things I found to be really incredible about YouTube
59
259060
3320
YouTube hakkında gerçekten inanılmaz bulduğum şeylerden biri,
04:22
is that you can create something and put it out there
60
262380
2920
bir şeyler oluşturabilmeniz ve yerleştirebilmenizdir.
04:25
and end up changing people's lives. It's awesome!
61
265300
3460
ve insanların hayatlarını değiştirerek sona ermesi. Bu gerçekten inanılmaz!
04:28
And I have no doubt that the translations on my videos are used.
62
268760
4620
Ve videolarımdaki çevirilerin kullanıldığına dair hiçbir şüphem yok.
04:33
Maybe some of you have already contributed translations
63
273380
3320
Belkide sizden bazıları benim yada başkalarının kanalı için
04:36
to my channel or videos on others' channels.
64
276700
3040
çeviri yapmıştır.
04:39
Awesome. You know what I'm talking about.
65
279740
2520
Muhteşem. Neyden bahsettiğimi biliyorsunuz.
04:42
To everyone else, take a minute to play around with this powerful YouTube feature.
66
282260
5620
Bütün herkese, bu güçlü YouTube özelliği ile oynamak için bir dakikanızı ayırın
04:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
67
287880
4900
Söyleyeceklerim bu kadar. Rachel's English i kullandığınız için teşekkür ederim.
Çeviri : ~Nurdan~
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7