You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

Ju Mund të Përkthejë YouTube Video Subtitle Anglisht në Gjuhë të Tjera!

427,640 views

2018-05-08 ・ Rachel's English


New videos

You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

Ju Mund të Përkthejë YouTube Video Subtitle Anglisht në Gjuhë të Tjera!

427,640 views ・ 2018-05-08

Rachel's English


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

00:00
Hey guys! This is a special video where I'm going to show you a cool feature on YouTube,
0
120
5640
00:05
and ask you if you have time to help other people
1
5760
3260
00:09
who speak your native language learn English.
2
9020
3600
00:18
Some of you may know this already but YouTube has a feature that allows anyone,
3
18420
4800
00:23
including you, to submit a translation of the subtitles.
4
23220
3980
00:27
If you've used my subtitles, then you know that I create
5
27200
4200
00:31
English subtitles for every video.
6
31400
2460
00:33
First, let me show you some of these features.
7
33860
3940
00:37
Here's my video on how to make the AH as in Bat vowel.
8
37800
5100
00:42
And if you go over here, you can press the CC button to turn the subtitles off and on.
9
42900
6380
00:49
But if you click this gear for settings,
10
49280
3180
00:52
you can then click on subtitles
11
52460
3520
00:55
and you can see that there are four different languages here: the English, which I made
12
55980
5200
01:01
and I put -RE here, so you know that that's something I made.
13
61180
4040
01:05
It's not just the automatic captions.
14
65220
2360
01:07
Then someone has contributed Portuguese,
15
67580
4100
01:11
Russian, and Vietnamese caption file as well.
16
71680
2900
01:14
So you can select which language you would like to see the subtitles in.
17
74580
3980
01:20
So a great way for you to not only work on your language skills but also help someone else
18
80480
5520
01:26
whose English skills might not be as advanced as yours,
19
86000
3200
01:29
is to create a translation of the captions.
20
89200
3280
01:32
Let me show you how to do that and how to keep track of them.
21
92480
3120
01:35
YouTube has some pretty cool features
22
95600
2340
01:37
and you may find that this becomes a fun hobby of yours.
23
97940
4080
01:42
Let's say you find a video that you want to add captions to.
24
102020
3980
01:46
This video is where I showed people my wedding photos
25
106000
4880
01:50
from several years ago and it doesn't have any contributed caption translations.
26
110880
4980
01:55
So what you can do is you can go click on the Settings button
27
115860
4660
02:00
and then click on 'subtitles'
28
120520
2860
02:03
and then there's an option to add subtitles.
29
123380
3360
02:06
So when you click on that button, it opens another tab.
30
126740
4420
02:11
To start, you select the language that you want to add.
31
131160
3520
02:14
Let's say I'm going to add Spanish subtitles.
32
134680
3140
02:25
You open it up and then it takes you to the page where you can watch the video
33
145420
4520
02:29
and then you also see in the left-hand side here.
34
149940
3920
02:33
The English caption file which I've made and then there's a place for you to translate each caption.
35
153860
6500
02:40
So I could start typing in Spanish what I wanted to,
36
160360
4000
02:44
what I thought was a good translation for this...
37
164360
5340
02:49
and so on, I won't type the whole caption translation here.
38
169700
5020
02:54
But when you're done, you can delete it if you feel like you've messed up and you don't want to save it.
39
174720
6700
03:01
You can submit if you're done and you're ready
40
181420
3320
03:04
and if you're not, if you don't have time to finish it all at once,
41
184740
4400
03:09
it will save what you've typed into your drafts
42
189140
5460
03:14
so it automatically saves every time you add something.
43
194620
4640
03:19
If you want, you can click credit my contribution,
44
199260
3060
03:22
which I believe means that it will link back to you
45
202320
3600
03:25
so that people can know who contributed these awesome translations.
46
205920
4880
03:30
To keep track of your translations,
47
210800
1800
03:32
you can click on the 'your contributions' tab here in the left bar menu
48
212600
4940
03:37
and you can see videos that you have submitted
49
217540
4220
03:41
that you're done with and then you can also see your drafts.
50
221760
3300
03:45
So this is where you can come back and edit if you don't have time to finish all at once.
51
225060
6000
03:51
How many of you out there feel that your skills are good enough to do this?
52
231060
5040
03:56
Please pick your favorite Rachel's English video
53
236100
2800
03:58
and see if there's already a translation for your language there.
54
238900
3440
04:02
If not, start one. See what it feels like.
55
242340
3140
04:05
Maybe it's fun and you end up finishing and submitting it.
56
245480
3740
04:09
I can't wait to see how many translations we get in the next few weeks.
57
249220
4580
04:13
Think of the positive impact you're going to have on somebody who needs that translation.
58
253800
5260
04:19
One of the things I found to be really incredible about YouTube
59
259060
3320
04:22
is that you can create something and put it out there
60
262380
2920
04:25
and end up changing people's lives. It's awesome!
61
265300
3460
04:28
And I have no doubt that the translations on my videos are used.
62
268760
4620
04:33
Maybe some of you have already contributed translations
63
273380
3320
04:36
to my channel or videos on others' channels.
64
276700
3040
04:39
Awesome. You know what I'm talking about.
65
279740
2520
04:42
To everyone else, take a minute to play around with this powerful YouTube feature.
66
282260
5620
04:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
67
287880
4900
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7