You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

Man kann YouTube Videos Untertitel in andere Sprachen übersetzen!

427,153 views

2018-05-08 ・ Rachel's English


New videos

You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

Man kann YouTube Videos Untertitel in andere Sprachen übersetzen!

427,153 views ・ 2018-05-08

Rachel's English


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Hey guys! This is a special video where I'm going to show you a cool feature on YouTube,
0
120
5640
Hallo Leute! Das ist eine spezielles Video, in dem ich euch eine cooles Funktion auf Youtube zeige und euch frage, ob ihr Zeit habt anderen Leuten zu helfen Englisch zu lernen
00:05
and ask you if you have time to help other people
1
5760
3260
00:09
who speak your native language learn English.
2
9020
3600
00:18
Some of you may know this already but YouTube has a feature that allows anyone,
3
18420
4800
Einige von euch wissen es schon, aber Youtube hat ein Funktion, die es jedem erlaubt,
00:23
including you, to submit a translation of the subtitles.
4
23220
3980
einschließlich dir, Übersetzungen der Untertitel einzureichen.
00:27
If you've used my subtitles, then you know that I create
5
27200
4200
Wenn du meine Untertitel benutzt hast, dann weißt du, dass ich englische Untertitel für jedes meiner Videos erstellt habe
00:31
English subtitles for every video.
6
31400
2460
00:33
First, let me show you some of these features.
7
33860
3940
Zunächst möchte ich euch einige dieser Funktionen zeigen.
00:37
Here's my video on how to make the AH as in Bat vowel.
8
37800
5100
Hier ist mein Video, wie man das "AH" wie im "Bat"-Vokal macht.
00:42
And if you go over here, you can press the CC button to turn the subtitles off and on.
9
42900
6380
Und wenn du hier rübergehst, kannst du die CC-Taste drücken, um die Untertitel ein- und auszuschalten.
00:49
But if you click this gear for settings,
10
49280
3180
Aber wenn du auf dieses Zahnrad bei "Einstellungen" klickst
00:52
you can then click on subtitles
11
52460
3520
kannst du dann auf "Untertitel" klicken
00:55
and you can see that there are four different languages here: the English, which I made
12
55980
5200
und du kannst sehen, dass es hier vier verschiedene Sprachen gibt: das Englische, das ich gemacht habe
01:01
and I put -RE here, so you know that that's something I made.
13
61180
4040
und ich habe -RE hier hingeschrieben, damit du weißt, dass ich das gemacht habe.
01:05
It's not just the automatic captions.
14
65220
2360
Es sind nicht nur die automatischen Untertitel.
01:07
Then someone has contributed Portuguese,
15
67580
4100
Dann hat jemand Portugiesische Untertiel beigetragen,
01:11
Russian, and Vietnamese caption file as well.
16
71680
2900
und Russische und vietnamesische Untertitel.
01:14
So you can select which language you would like to see the subtitles in.
17
74580
3980
So kannst du auswählen, in welcher Sprache du die Untertitel sehen möchtest.
01:20
So a great way for you to not only work on your language skills but also help someone else
18
80480
5520
So kannst du nicht nur an deinen Sprachkenntnissen arbeiten, sondern auch anderen helfen
01:26
whose English skills might not be as advanced as yours,
19
86000
3200
deren Englischkenntnisse vielleicht nicht so fortgeschritten sind wie deine,
01:29
is to create a translation of the captions.
20
89200
3280
01:32
Let me show you how to do that and how to keep track of them.
21
92480
3120
Lass mich dir zeigen, wie man das macht und wie man sie im Auge behält.
01:35
YouTube has some pretty cool features
22
95600
2340
YouTube hat einige ziemlich coole Funktionen
01:37
and you may find that this becomes a fun hobby of yours.
23
97940
4080
und du wirst vielleicht feststellen, dass dies ein lustiges Hobby von dir werden kann.
01:42
Let's say you find a video that you want to add captions to.
24
102020
3980
Angenommen, du findest ein Video, dem du Untertitel hinzufügen möchtest.
01:46
This video is where I showed people my wedding photos
25
106000
4880
In diesem Video habe ich meine Hochzeitsfotos gezeigt und es hat noch keine Übersetzungen
01:50
from several years ago and it doesn't have any contributed caption translations.
26
110880
4980
01:55
So what you can do is you can go click on the Settings button
27
115860
4660
Klicke auf den "Einstellungen" Knopf
02:00
and then click on 'subtitles'
28
120520
2860
und dann klicke auf "Untertitel"
02:03
and then there's an option to add subtitles.
29
123380
3360
Und jetzt gibt es eine Option zum Hinzufügen von Untertiteln.
02:06
So when you click on that button, it opens another tab.
30
126740
4420
Wenn du also auf diese Schaltfläche klickst, wird eine weitere Registerkarte geöffnet.
02:11
To start, you select the language that you want to add.
31
131160
3520
Um zu beginnen, wähle die Sprache aus, die du hinzufügen möchten.
02:14
Let's say I'm going to add Spanish subtitles.
32
134680
3140
Sagen wir, ich möchte spanische Untertitel hinzufügen.
02:25
You open it up and then it takes you to the page where you can watch the video
33
145420
4520
Nun bist du auf der Seite, wo du das Video anschauen kannst
02:29
and then you also see in the left-hand side here.
34
149940
3920
und du siehst hier auf der linken Seite
02:33
The English caption file which I've made and then there's a place for you to translate each caption.
35
153860
6500
die englische Untertiteldatei, die ich erstellt habe, und darunter ist Platz für deine Übersetzung
02:40
So I could start typing in Spanish what I wanted to,
36
160360
4000
Ich könnte jetzt anfangen das Video auf Spanisch zu übersetzen
02:44
what I thought was a good translation for this...
37
164360
5340
02:49
and so on, I won't type the whole caption translation here.
38
169700
5020
und so weiter udn sofort....ich werde hier nicht die ganze Untertitelübersetzung eingeben.
02:54
But when you're done, you can delete it if you feel like you've messed up and you don't want to save it.
39
174720
6700
Aber wenn du fertig bist, kannst du es löschen, wenn du das Gefühl hast, dass du es nicht speichern möchtest
03:01
You can submit if you're done and you're ready
40
181420
3320
Oder du kannst es absenden wenn du fertig bist
03:04
and if you're not, if you don't have time to finish it all at once,
41
184740
4400
und wenn du keine Zeit hast alles auf einmal zu übersetzen,
03:09
it will save what you've typed into your drafts
42
189140
5460
wird es in deinen Entwürfen gespeichert
03:14
so it automatically saves every time you add something.
43
194620
4640
Es speichert automatisch jedes Mal, wenn du etwas hinzufügst.
03:19
If you want, you can click credit my contribution,
44
199260
3060
Wenn du willst, kannst du auf "Credit my contribution" klicken
03:22
which I believe means that it will link back to you
45
202320
3600
was glaube ich bedeutet, dass du verlinkt wirst
03:25
so that people can know who contributed these awesome translations.
46
205920
4880
damit die Leute wissen, wer diese Übersetzungen beigetragen hat.
03:30
To keep track of your translations,
47
210800
1800
Um deine Übersetzungen im Auge zu behalten,
03:32
you can click on the 'your contributions' tab here in the left bar menu
48
212600
4940
kannst du auf "meine Beiträge" im linken Leistenmenü klicken
03:37
and you can see videos that you have submitted
49
217540
4220
und die Videos anschauen. zu denen du etwas beigetragen hast. Du kannst dort auch die Entwürfe sehen.
03:41
that you're done with and then you can also see your drafts.
50
221760
3300
03:45
So this is where you can come back and edit if you don't have time to finish all at once.
51
225060
6000
Hier kannst du zurückkommen und die Entwürfe bearbeiten, wenn du keine Zeit hast alles auf einmal fertig zu machen.
03:51
How many of you out there feel that your skills are good enough to do this?
52
231060
5040
Wie viele von euch haben das Gefühl, dass Ihre Fähigkeiten gut genug dafür sind?
03:56
Please pick your favorite Rachel's English video
53
236100
2800
Bitte wählt euer Lieblings-Rachels Englisch-Video
03:58
and see if there's already a translation for your language there.
54
238900
3440
und schaut nach, ob es dort bereits eine Übersetzung für eure Sprache gibt.
04:02
If not, start one. See what it feels like.
55
242340
3140
Wenn nicht, kreiere eine Übersetzung. Schau wie es sich anfühlt.
04:05
Maybe it's fun and you end up finishing and submitting it.
56
245480
3740
Vielleicht macht es Spaß und du reichst es ein.
04:09
I can't wait to see how many translations we get in the next few weeks.
57
249220
4580
Ich kann es kaum erwarten zu sehen, wie viele Übersetzungen wir in den nächsten Wochen bekommen.
04:13
Think of the positive impact you're going to have on somebody who needs that translation.
58
253800
5260
Denke an die positive Auswirkung, die du auf jemanden hast, der diese Übersetzung benötigt.
04:19
One of the things I found to be really incredible about YouTube
59
259060
3320
Eines der Dinge, die ich auf YouTube wirklich unglaublich fand
04:22
is that you can create something and put it out there
60
262380
2920
ist, dass du etwas erschaffen kannst und es da draußen veröffentlichen kannst
04:25
and end up changing people's lives. It's awesome!
61
265300
3460
und am Ende das Leben der Menschen verändern kannst. Es ist toll!
04:28
And I have no doubt that the translations on my videos are used.
62
268760
4620
Und ich habe keine Zweifel, dass die Übersetzungen in meinen Videos verwendet werden.
04:33
Maybe some of you have already contributed translations
63
273380
3320
Vielleicht haben einige von euch bereits Übersetzungen auf meinem, oder anderen Kanälen, beigesteuert
04:36
to my channel or videos on others' channels.
64
276700
3040
04:39
Awesome. You know what I'm talking about.
65
279740
2520
Genial. Du weißt worüber ich rede.
04:42
To everyone else, take a minute to play around with this powerful YouTube feature.
66
282260
5620
Für alle anderen, nimm dir eine Minute Zeit, um mit dieser YouTube-Funktion herumzuspielen.
04:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
67
287880
4900
Das war´s und vielen Dank für eure Nutzung von Rachels Englisch.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7