You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

427,640 views ・ 2018-05-08

Rachel's English


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Hey guys! This is a special video where I'm going to show you a cool feature on YouTube,
0
120
5640
Dobrý den! Toto je speciální video, ve kterém bych vám chtěla ukázat skvělou funkci YouTube
00:05
and ask you if you have time to help other people
1
5760
3260
a požádat vás, pokud máte trochu času, abyste pomohli ostatním divákům,
00:09
who speak your native language learn English.
2
9020
3600
kteří mluví vašim jazykem, učit se anglicky.
00:18
Some of you may know this already but YouTube has a feature that allows anyone,
3
18420
4800
Někteří z vás už možná vědí, že YouTube má funkci která umožňuje komukoliv,
00:23
including you, to submit a translation of the subtitles.
4
23220
3980
včetně vás, vložit překlad titulků.
00:27
If you've used my subtitles, then you know that I create
5
27200
4200
Pokud používáte u mých videí titulky tak víte,
00:31
English subtitles for every video.
6
31400
2460
že je v anglické verzi přidávám ke každému videu.
00:33
First, let me show you some of these features.
7
33860
3940
Nejprve mi dovolte předvést některé ze zmíněných funkcí.
00:37
Here's my video on how to make the AH as in Bat vowel.
8
37800
5100
Toto je moje video o tom, jak vyslovit samohlásku 'AH' ve slově 'Bat'.
00:42
And if you go over here, you can press the CC button to turn the subtitles off and on.
9
42900
6380
A pokud přejedete myší sem, můžete kliknout na tlačítko CC abyste zapnuli nebo vypnuli titulky.
00:49
But if you click this gear for settings,
10
49280
3180
Ale když kliknete na ikonku ozubeného kolečka pro nastavení,
00:52
you can then click on subtitles
11
52460
3520
tak následně můžete kliknout na titulky
00:55
and you can see that there are four different languages here: the English, which I made
12
55980
5200
a uvidíte, že jsou zde čtyři různé jazyky: angličtina, kterou jsem připravila
01:01
and I put -RE here, so you know that that's something I made.
13
61180
4040
a dala k ní příponu - RE, abyste věděli že je to něco, co jsem udělala já.
01:05
It's not just the automatic captions.
14
65220
2360
Není to automatický překlad.
01:07
Then someone has contributed Portuguese,
15
67580
4100
Potom někdo připojil portugalský,
01:11
Russian, and Vietnamese caption file as well.
16
71680
2900
ruský a také vietnamský soubor s překlady.
01:14
So you can select which language you would like to see the subtitles in.
17
74580
3980
Takže si můžete vybrat jazyk ve kterém chcete titulky vidět.
01:20
So a great way for you to not only work on your language skills but also help someone else
18
80480
5520
A výborným způsobem jak můžete svoje jazykové znalosti zlepšovat a zároveň pomáhat dalším lidem,
01:26
whose English skills might not be as advanced as yours,
19
86000
3200
jejichž znalost angličtiny není tak dobrá jako vaše,
01:29
is to create a translation of the captions.
20
89200
3280
je překlad titulků.
01:32
Let me show you how to do that and how to keep track of them.
21
92480
3120
Dovolte mi předvést jak je vytvořit a jak je dále upravovat.
01:35
YouTube has some pretty cool features
22
95600
2340
YouTube má několik skvělých funkcí
01:37
and you may find that this becomes a fun hobby of yours.
23
97940
4080
a překlady se můžou stát vaším koníčkem.
01:42
Let's say you find a video that you want to add captions to.
24
102020
3980
Řekněme, že jste si našli video a že k němu chcete přidat překlad.
01:46
This video is where I showed people my wedding photos
25
106000
4880
Jde o video, na kterém ukazuji svoje svatební fotografie,
01:50
from several years ago and it doesn't have any contributed caption translations.
26
110880
4980
z před několika lety a které dosud nemá připojený žádný překlad.
01:55
So what you can do is you can go click on the Settings button
27
115860
4660
Takže co můžete udělat je, klikout na tlačítko Nastavení,
02:00
and then click on 'subtitles'
28
120520
2860
potom na Titulky
02:03
and then there's an option to add subtitles.
29
123380
3360
a pak na volbu Přidat titulky.
02:06
So when you click on that button, it opens another tab.
30
126740
4420
Jakmile na toto tlačítko kliknete, otevře se další stránka.
02:11
To start, you select the language that you want to add.
31
131160
3520
Nejdřív vyberte jazyk který chcete přidat.
02:14
Let's say I'm going to add Spanish subtitles.
32
134680
3140
Řekněme, že chci přidat titulky ve španělštině.
02:25
You open it up and then it takes you to the page where you can watch the video
33
145420
4520
Otevře se stránka na které můžete vidět video
02:29
and then you also see in the left-hand side here.
34
149940
3920
a také cosi na levé straně.
02:33
The English caption file which I've made and then there's a place for you to translate each caption.
35
153860
6500
Soubor s anglickými titulky, které jsem vytvořila a místo pro váš překlad každého titulku.
02:40
So I could start typing in Spanish what I wanted to,
36
160360
4000
Takže můžu začít psát ve španělštině to,
02:44
what I thought was a good translation for this...
37
164360
5340
co považuji za správný překlad...
02:49
and so on, I won't type the whole caption translation here.
38
169700
5020
a tak dále. Nebudu zde teď psát kompletní překlad.
02:54
But when you're done, you can delete it if you feel like you've messed up and you don't want to save it.
39
174720
6700
Když skončíte, můžete překlad smazat pokud se vám nepodařil a nechcete ho zachovat.
03:01
You can submit if you're done and you're ready
40
181420
3320
A nebo ho můžete odeslat, máte-li překlad hotový.
03:04
and if you're not, if you don't have time to finish it all at once,
41
184740
4400
Pokud nemáte dostatek času na dokončení,
03:09
it will save what you've typed into your drafts
42
189140
5460
uloží se to co máte rozpracované,
03:14
so it automatically saves every time you add something.
43
194620
4640
protože se automaticky ukládá pokaždé všechno co napíšete.
03:19
If you want, you can click credit my contribution,
44
199260
3060
Pokud chcete, můžete kliknout na 'Ocenit můj příspěvek'
03:22
which I believe means that it will link back to you
45
202320
3600
což předpokládám znamená, že se přidá odkaz na vás,
03:25
so that people can know who contributed these awesome translations.
46
205920
4880
takže diváci budou vědět, kdo přispěl těmito úžasnými překlady.
03:30
To keep track of your translations,
47
210800
1800
Pro úpravy vašich překladů
03:32
you can click on the 'your contributions' tab here in the left bar menu
48
212600
4940
klikněte na 'Vaše příspěvky' v menu vlevo
03:37
and you can see videos that you have submitted
49
217540
4220
a uvidíte jednak videa ke kterým jste již odeslali
03:41
that you're done with and then you can also see your drafts.
50
221760
3300
hotový překlad a také videa u nichž máte překlady zatím rozpracované.
03:45
So this is where you can come back and edit if you don't have time to finish all at once.
51
225060
6000
Takže se sem můžete vrátit a pokračovat v překladu, na jehož dokončení jste neměli dostatek času.
03:51
How many of you out there feel that your skills are good enough to do this?
52
231060
5040
Kdo z vás cítí že by to zvládl?
03:56
Please pick your favorite Rachel's English video
53
236100
2800
Najděte si prosím své oblíbené video Rachel's English
03:58
and see if there's already a translation for your language there.
54
238900
3440
a podívejte se, jestli je u něj překlad do vašeho jazyka.
04:02
If not, start one. See what it feels like.
55
242340
3140
Pokud ne, můžete začít s překladem.
04:05
Maybe it's fun and you end up finishing and submitting it.
56
245480
3740
Třeba vás to začne bavit, překlad dokončíte a odešlete.
04:09
I can't wait to see how many translations we get in the next few weeks.
57
249220
4580
Nemůžu se dočkat, až uvidím kolik překladů získáme během několika příštích týdnů.
04:13
Think of the positive impact you're going to have on somebody who needs that translation.
58
253800
5260
Zamyslete se nad pozitivním dopadem na každého, kdo takový překlad potřebuje.
04:19
One of the things I found to be really incredible about YouTube
59
259060
3320
Jedna z opravdu neuvěřitelných věcí které jsem objevila je,
04:22
is that you can create something and put it out there
60
262380
2920
že můžete něco vytvořit, dát to na YouTube
04:25
and end up changing people's lives. It's awesome!
61
265300
3460
a změnit tím život lidí. To je úžasné!
04:28
And I have no doubt that the translations on my videos are used.
62
268760
4620
A já nepochybuji, že lidé překlady titulků k mým videím používají.
04:33
Maybe some of you have already contributed translations
63
273380
3320
Možná někdo z vás už překladem přispěl
04:36
to my channel or videos on others' channels.
64
276700
3040
na mém nebo na jiných kanálech.
04:39
Awesome. You know what I'm talking about.
65
279740
2520
Skvělé. Vy víte co chci říct.
04:42
To everyone else, take a minute to play around with this powerful YouTube feature.
66
282260
5620
A vy ostatní, udělejte si chvilku času na tuto výbornou funkci YouTube.
04:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
67
287880
4900
To je vše. Děkuji že sledujete Rachel's English.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7