You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

يمكنك مساهمة في ترجمة أشرطة فيديو يوتيوب ترجمات الإنجليزية إلى لغات أخرى!

427,640 views

2018-05-08 ・ Rachel's English


New videos

You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

يمكنك مساهمة في ترجمة أشرطة فيديو يوتيوب ترجمات الإنجليزية إلى لغات أخرى!

427,640 views ・ 2018-05-08

Rachel's English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Hey guys! This is a special video where I'm going to show you a cool feature on YouTube,
0
120
5640
ترجمة فوزي الموسوي
أهلا يا أصدقاء !
هذا فيديو مميز سأريكم من خلاله ميزة رائعة من اليوتيوب وأسألكم إن كان لديكم الوقت لمساعدة الاخرين..
00:05
and ask you if you have time to help other people
1
5760
3260
00:09
who speak your native language learn English.
2
9020
3600
ممن يتحدثون لغتك الأم في تعلّم اللغه الانجليزية؟
دليل نطق الإنجليزية الأمريكية
00:18
Some of you may know this already but YouTube has a feature that allows anyone,
3
18420
4800
بعضكم يعرف هذه الميزة مسبقاً أن اليوتيوب لديه ميزة تسمح لأى شخص
00:23
including you, to submit a translation of the subtitles.
4
23220
3980
بما فيهم أنت، أن يقدم ترجمة جيدة لهذا الفيديو.
00:27
If you've used my subtitles, then you know that I create
5
27200
4200
إذا استخدمت الترجمة لفيديوهاتي فأنت تعرف أنني أقوم
00:31
English subtitles for every video.
6
31400
2460
بإضافة ترجمة انجليزية لكل فيديو
00:33
First, let me show you some of these features.
7
33860
3940
أولا دعوني أريكم بعض هذه المزايا
00:37
Here's my video on how to make the AH as in Bat vowel.
8
37800
5100
هذا فيديو خاص بي حيث أريكم كيفية نطق "آ" كالحرف الصوتي في كلمة "آمل"
00:42
And if you go over here, you can press the CC button to turn the subtitles off and on.
9
42900
6380
إذا ذهبت هنا، تستطيع الضغط على زر CC للتحكم فى ظهور وإختفاء الترجمة
00:49
But if you click this gear for settings,
10
49280
3180
ولكن اذا ضغطت على هذا الترس للإعدادات،
00:52
you can then click on subtitles
11
52460
3520
تستطيع عندئذ الضغط على الترجمة
00:55
and you can see that there are four different languages here: the English, which I made
12
55980
5200
ويمكنك رؤية أنه يوجد 4 لغات مختلفة هنا: الانجليزية، التي قمت أنا بعملها
01:01
and I put -RE here, so you know that that's something I made.
13
61180
4040
وقمت بوضع RE هنا لتعلم أني أنا من صنعها.
01:05
It's not just the automatic captions.
14
65220
2360
إنها ليست فقط الترجمة التلقائية.
01:07
Then someone has contributed Portuguese,
15
67580
4100
وبعد ذلك قام شخص بالمساهمة فى الترجمة للغة البرتغالية،
01:11
Russian, and Vietnamese caption file as well.
16
71680
2900
الروسية والفيتنامية أيضاً
01:14
So you can select which language you would like to see the subtitles in.
17
74580
3980
إذن يمكنك إختيار أي لغة ترجمة تود أن تراها.
01:20
So a great way for you to not only work on your language skills but also help someone else
18
80480
5520
لذلك، فإنها طريقة رائعة ليس فقط للعمل على تحسين مهاراتك اللغوية ولكن أيضاً لمساعدة شخص اخر
01:26
whose English skills might not be as advanced as yours,
19
86000
3200
قد لا تكون مهاراته في اللغة الإنجليزية متقدمة كمهاراتك،
01:29
is to create a translation of the captions.
20
89200
3280
وهي المساهمة فى الترجمة.
01:32
Let me show you how to do that and how to keep track of them.
21
92480
3120
دعني أريك كيفية فعل هذا وكيفية متابعته.
01:35
YouTube has some pretty cool features
22
95600
2340
يوتيوب لديه بعض الميزات الرائعة
01:37
and you may find that this becomes a fun hobby of yours.
23
97940
4080
ربما ستجد أنها قد تصبح هواية ممتعة لك.
01:42
Let's say you find a video that you want to add captions to.
24
102020
3980
دعنا نقول أنك وجدت فيديو تريد أن تساهم فى ترجمته.
01:46
This video is where I showed people my wedding photos
25
106000
4880
هذا الفيديو، حيث أقدم للناس صوراً لحفل زفافي
01:50
from several years ago and it doesn't have any contributed caption translations.
26
110880
4980
منذ عدة أعوام، لم يحتوي على أي ترجمة.
01:55
So what you can do is you can go click on the Settings button
27
115860
4660
ولكن أنت تستطيع إضافة الترجمة بالضغط على زر الإعدادات
02:00
and then click on 'subtitles'
28
120520
2860
ثم اضغط على "ترجمات"
02:03
and then there's an option to add subtitles.
29
123380
3360
وستجد خيار إضافة ترجمات
02:06
So when you click on that button, it opens another tab.
30
126740
4420
فعند الضغط على ذلك الزر تفتح نافذة جديدة في المتصفح.
02:11
To start, you select the language that you want to add.
31
131160
3520
للبدء، تقوم بإختيار اللغة التي ترغب بإضافتها.
02:14
Let's say I'm going to add Spanish subtitles.
32
134680
3140
أنني سأقوم بإضافة الترجمة الإسبانية.
02:25
You open it up and then it takes you to the page where you can watch the video
33
145420
4520
بعد إختيار اللغة، سيمكنك مشاهدة الفيديو
02:29
and then you also see in the left-hand side here.
34
149940
3920
ثم ترى أيضا على الجانب الأيسر الترجمة الآلية للفيديو
02:33
The English caption file which I've made and then there's a place for you to translate each caption.
35
153860
6500
التى قمت أنا بعملها كما يوجد لك أيضا مكان لترجمة كل مقطع
02:40
So I could start typing in Spanish what I wanted to,
36
160360
4000
لذا يمكنني أن أبدأ بالكتابة بالإسبانية كما أريد،
02:44
what I thought was a good translation for this...
37
164360
5340
وكما أظنه ترجمة مناسبة لهذا النص
02:49
and so on, I won't type the whole caption translation here.
38
169700
5020
وهكذا، لن أقوم بكتابة ترجمة المقطع كاملا هنا.
02:54
But when you're done, you can delete it if you feel like you've messed up and you don't want to save it.
39
174720
6700
لكن عندما تنتهي، يمكنك مسحها إذا شعرت أنك أخطأت ولا تريد حفظها.
03:01
You can submit if you're done and you're ready
40
181420
3320
تستطيع الحفظ إذا انتهيت وكنت راضياً
03:04
and if you're not, if you don't have time to finish it all at once,
41
184740
4400
إذا لم تكن، ولم يكن لديك الوقت الكافي لإنهائها مرة واحدة،
03:09
it will save what you've typed into your drafts
42
189140
5460
سيُقام بحفظ ما كتبت في مسوداتك
03:14
so it automatically saves every time you add something.
43
194620
4640
بالتالي يُحفظ تلقائياً في كل مرة تقوم بإضافة شيء.
03:19
If you want, you can click credit my contribution,
44
199260
3060
إذا أردت، يمكنك الضغط على إقرار المساهمة،
03:22
which I believe means that it will link back to you
45
202320
3600
والذي أعتقد أنه يعني إنشاء رابط يشير إليك
03:25
so that people can know who contributed these awesome translations.
46
205920
4880
وهكذا فالناس يستطيعون معرفة من ساهم في هذه الترجمات الرائعة.
03:30
To keep track of your translations,
47
210800
1800
لتظل على اطلاع بترجماتك،
03:32
you can click on the 'your contributions' tab here in the left bar menu
48
212600
4940
يمكنك الضغط على علامة التبويب "مساهماتُك" هنا في قائمة الشريط الأيسر.
03:37
and you can see videos that you have submitted
49
217540
4220
ويمكنك رؤية الفيديوهات التي قمت بتسليمها
03:41
that you're done with and then you can also see your drafts.
50
221760
3300
التي انتهيت منها، كما يمكنك أيضاً أن ترى مسوداتك.
03:45
So this is where you can come back and edit if you don't have time to finish all at once.
51
225060
6000
إذن فإلى هنا تستطيع العودة لتقوم بالتحرير إذا لم يكن لديك الوقت لإنهائها مرة واحدة.
03:51
How many of you out there feel that your skills are good enough to do this?
52
231060
5040
كم منكم يرى أن مهاراته جيدة بما يكفي لفعل هذا الأمر؟
03:56
Please pick your favorite Rachel's English video
53
236100
2800
من فضلك اختر الفيديو مفضل لديك من "Rachel's English"
03:58
and see if there's already a translation for your language there.
54
238900
3440
وانظر إذا كان هناك ترجمة للغتك.
04:02
If not, start one. See what it feels like.
55
242340
3140
إن لم يكن، ابدأ واحدة. شاهد كيف يبدو الأمر.
04:05
Maybe it's fun and you end up finishing and submitting it.
56
245480
3740
ربما يكون ذلك ممتعا، فينتهي بك الأمر إلى إنهائه و تقديمه.
04:09
I can't wait to see how many translations we get in the next few weeks.
57
249220
4580
لا استطيع الانتظار لأرى عدد الترجمات التى سنراها فى الأسابيع القادمة
04:13
Think of the positive impact you're going to have on somebody who needs that translation.
58
253800
5260
فكّر في الأثر الايجابي الذي ستتركه على شخصٍ ما بحاجة إلى هذه الترجمة.
04:19
One of the things I found to be really incredible about YouTube
59
259060
3320
واحدٌ من الأشياء التي وجدتها مدهشة عن اليوتيوب
04:22
is that you can create something and put it out there
60
262380
2920
أنه يمكنك صناعة شيء ما وإطلاقه للعالم
04:25
and end up changing people's lives. It's awesome!
61
265300
3460
فينتهي به الحال يقوم بتغيير حيوات الناس. هذا رائع!
04:28
And I have no doubt that the translations on my videos are used.
62
268760
4620
ليس لدي شك فى أن الترجمات على فيديوهاتي تستخدم.
04:33
Maybe some of you have already contributed translations
63
273380
3320
ربما البعض منكم قد قام مسبقاً بالمساهمة بترجمات
04:36
to my channel or videos on others' channels.
64
276700
3040
لقناتي أو لفيديوهات على قنوات أخرى.
04:39
Awesome. You know what I'm talking about.
65
279740
2520
رائع. أنتم تعلمون عما أتحدث.
04:42
To everyone else, take a minute to play around with this powerful YouTube feature.
66
282260
5620
للأشخاص الآخرين، خذوا دقيقة لتجربة ميزة اليوتيوب القوية هذه.
04:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
67
287880
4900
هذا كل شئ، شكراً جزيلاً لاستخدامكم "Rachel's English".
إذا أردت مشاهدة المقطع السابق إضغط هنا
إذا كنت جديد على القناة إضغط هنا لتبدأ قائمة تشغيل المقاطع
إضغط هنا للإشتراك القناة
أقوم بعمل مقاطع للإنجليزية باللهجة الأمريكية كل يوم ثلاثاء
لتبقى على إطلاع إضفط هنا لتسجل في newsletter الخاص بي
ستحصل على درس مجاني عبر صندوقك الوارد كل أسبوع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7