You Can Translate YouTube Videos Subtitle English to Other Languages!

427,640 views ・ 2018-05-08

Rachel's English


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Hey guys! This is a special video where I'm going to show you a cool feature on YouTube,
0
120
5640
Bok ljudi! Ovo je poseban videozapis na kojem ću vam pokazati sjajnu značajku na usluzi YouTube,
00:05
and ask you if you have time to help other people
1
5760
3260
i pitati ako imate vremena da pomognete drugim ljudima
00:09
who speak your native language learn English.
2
9020
3600
koji govore vaš materinji jezik učenje engleskog jezika.
00:18
Some of you may know this already but YouTube has a feature that allows anyone,
3
18420
4800
Neki od vas možda to već znaju, ali YouTube ima značajku koja svakome,
00:23
including you, to submit a translation of the subtitles.
4
23220
3980
uključujući i vas,omogućuje slanje prijevoda titlova.
00:27
If you've used my subtitles, then you know that I create
5
27200
4200
Ako ste koristili moje titlove, onda znate da ja stvaram
00:31
English subtitles for every video.
6
31400
2460
Engleske titlove za svaki videozapis
00:33
First, let me show you some of these features.
7
33860
3940
Prvo, dopustite mi da vam pokažem neke od ovih značajki.
00:37
Here's my video on how to make the AH as in Bat vowel.
8
37800
5100
Ovo je moj videozapis o tome kako izgovoriti AH vokal u riječi Bat
00:42
And if you go over here, you can press the CC button to turn the subtitles off and on.
9
42900
6380
A ako idete ovdje, možete pritisnuti gumb CC i uključiti i isključiti titlove
00:49
But if you click this gear for settings,
10
49280
3180
Ali ako kliknete na ovaj alat za postavke,
00:52
you can then click on subtitles
11
52460
3520
onda možete kliknuti na titlove
00:55
and you can see that there are four different languages here: the English, which I made
12
55980
5200
i možete vidjeti da postoje četiri različita jezika ovdje: engleski, koji sam ja napravila
01:01
and I put -RE here, so you know that that's something I made.
13
61180
4040
i stavila sam RE ovdje, tako da znate da sam to ja napravila.
01:05
It's not just the automatic captions.
14
65220
2360
To nije samo automatski opis.
01:07
Then someone has contributed Portuguese,
15
67580
4100
Netko je pridonio portugalskim,
01:11
Russian, and Vietnamese caption file as well.
16
71680
2900
također i ruskim i vijetnamskim zapisom.
01:14
So you can select which language you would like to see the subtitles in.
17
74580
3980
Tako da možete odabrati jezik za koji želite vidjeti titlove.
01:20
So a great way for you to not only work on your language skills but also help someone else
18
80480
5520
To je sjajan način da, ne samo da radite na svojim jezičnim vještinama, već i da pomažete drugima
01:26
whose English skills might not be as advanced as yours,
19
86000
3200
čije poznavanje engleskog možda nije tako napredno kao tvoje,
01:29
is to create a translation of the captions.
20
89200
3280
da koriste titlove
01:32
Let me show you how to do that and how to keep track of them.
21
92480
3120
Dopustite mi da vam pokažem kako to učiniti i kako pratiti trag.
01:35
YouTube has some pretty cool features
22
95600
2340
YouTube ima neke prilično lijepe značajke
01:37
and you may find that this becomes a fun hobby of yours.
23
97940
4080
i možda će postati zabavan hobi za vas
01:42
Let's say you find a video that you want to add captions to.
24
102020
3980
Recimo da ste pronašli video u koji želite dodati opise.
01:46
This video is where I showed people my wedding photos
25
106000
4880
Ovo je videozapis gdje sam pokazala ljudima moje vjenčane fotografije
01:50
from several years ago and it doesn't have any contributed caption translations.
26
110880
4980
od prije nekoliko godina i nema nikakvih dodatnih titlova.
01:55
So what you can do is you can go click on the Settings button
27
115860
4660
dakle ono što možete učiniti je kliknuti gumb Postavke
02:00
and then click on 'subtitles'
28
120520
2860
i zatim kliknite na "titlovi"
02:03
and then there's an option to add subtitles.
29
123380
3360
a zatim na mogućnost dodavanja titlova.
02:06
So when you click on that button, it opens another tab.
30
126740
4420
Dakle, kada kliknete na taj gumb, ona otvara drugu karticu.
02:11
To start, you select the language that you want to add.
31
131160
3520
Za početak odaberite jezik koji želite dodati.
02:14
Let's say I'm going to add Spanish subtitles.
32
134680
3140
Recimo da ću dodati španjolski titlove.
02:25
You open it up and then it takes you to the page where you can watch the video
33
145420
4520
Otvorite je, a zatim vas vodi do stranice na kojoj možete gledati videozapis
02:29
and then you also see in the left-hand side here.
34
149940
3920
i onda se ovdje vidi s lijeve strane.
02:33
The English caption file which I've made and then there's a place for you to translate each caption.
35
153860
6500
Opis engleskog jezika koji sam ja napravila, a zatim tu je mjesto za vaš prijevod svakog opisa.
02:40
So I could start typing in Spanish what I wanted to,
36
160360
4000
Tako, mogla bi početi tipkati na španjolskom što želim,
02:44
what I thought was a good translation for this...
37
164360
5340
ono što mislim da bi bio dobar prijevod za ovo
02:49
and so on, I won't type the whole caption translation here.
38
169700
5020
i tako , ovdje neću upisati sve titlove prijevoda
02:54
But when you're done, you can delete it if you feel like you've messed up and you don't want to save it.
39
174720
6700
Ali kada ste završili, možete izbrisati ako osjećate kao da ste zabrljali i ne želite ga spremiti.
03:01
You can submit if you're done and you're ready
40
181420
3320
Možete poslati ako ste gotovi i spremni ste
03:04
and if you're not, if you don't have time to finish it all at once,
41
184740
4400
i ako niste, ako nemate vremena za dovršetak sve odjednom,
03:09
it will save what you've typed into your drafts
42
189140
5460
snimiti će te ono što ste upisali u svoje skice
03:14
so it automatically saves every time you add something.
43
194620
4640
tako da automatski sprema svaki put kad dodate nešto.
03:19
If you want, you can click credit my contribution,
44
199260
3060
Ako želite, možete kliknuti kreditirati moj doprinos
03:22
which I believe means that it will link back to you
45
202320
3600
što vjerujem znači da će se povezati s vama
03:25
so that people can know who contributed these awesome translations.
46
205920
4880
tako da ljudi mogu znati tko je pridonio ovim super prijevodima.
03:30
To keep track of your translations,
47
210800
1800
Da biste pratili svoje prijevode,
03:32
you can click on the 'your contributions' tab here in the left bar menu
48
212600
4940
na lijevoj strani trake možete kliknuti karticu "Vaši doprinosi"
03:37
and you can see videos that you have submitted
49
217540
4220
i možete vidjeti videozapise koje ste podnijeli
03:41
that you're done with and then you can also see your drafts.
50
221760
3300
kada ste završili , a zatim možete vidjeti svoje skice.
03:45
So this is where you can come back and edit if you don't have time to finish all at once.
51
225060
6000
Dakle, ovo je mjesto gdje se možete vratiti i urediti ako nemate vremena za dovršetak odjednom.
03:51
How many of you out there feel that your skills are good enough to do this?
52
231060
5040
Koliko vas tamo osjeća da su vaše vještine dovoljno dobre da to učinite?
03:56
Please pick your favorite Rachel's English video
53
236100
2800
Odaberite svoj omiljeni video Rachelov engleski
03:58
and see if there's already a translation for your language there.
54
238900
3440
i pogledajte postoji li već prijevod za vaš jezik.
04:02
If not, start one. See what it feels like.
55
242340
3140
Ako ne, započnite jedan. Pogledajte kakav je to osjećaj.
04:05
Maybe it's fun and you end up finishing and submitting it.
56
245480
3740
Možda je to zabavno i da ćete završiti dorade i slanja.
04:09
I can't wait to see how many translations we get in the next few weeks.
57
249220
4580
Ne mogu dočekati da vidim koliko ćemo prijevoda dobiti u idućih nekoliko tjedana.
04:13
Think of the positive impact you're going to have on somebody who needs that translation.
58
253800
5260
Pomislite o pozitivnom utjecaju koji ćete imati na nekoga tko treba taj prijevod.
04:19
One of the things I found to be really incredible about YouTube
59
259060
3320
Jedna od zaista nevjerojatnih stvari koje sam otkrila o YouTubeu
04:22
is that you can create something and put it out there
60
262380
2920
je da možete stvoriti nešto i postaviti tu
04:25
and end up changing people's lives. It's awesome!
61
265300
3460
i na kraju mijenjati živote ljudi. Lijepo je!
04:28
And I have no doubt that the translations on my videos are used.
62
268760
4620
I ne sumnjam da se upotrebljavaju prijevodi na mojim videozapisima.
04:33
Maybe some of you have already contributed translations
63
273380
3320
Možda su neki od vas već pridonijeli nekim prijevodima
04:36
to my channel or videos on others' channels.
64
276700
3040
na mom kanalu ili videozapisima na drugim kanalima.
04:39
Awesome. You know what I'm talking about.
65
279740
2520
Super. Znate o čemu govorim.
04:42
To everyone else, take a minute to play around with this powerful YouTube feature.
66
282260
5620
Svima ostalima, odvojite minutu da se igrate s ovom moćnom značajkom usluge YouTube.
04:47
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
67
287880
4900
To je to i hvala toliko za korištenje Rachelovog engleskog jezika.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7