An Interview with ESTHER about Teaching English

40,730 views ・ 2022-12-18

Shaw English Online


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

00:00
Welcome to another edition of Speak English fluently.
0
210
3499
Mirë se vini në një tjetër botim të Flisni rrjedhshëm anglisht.
00:03
I'm your host, Steve Hatherly.
1
3709
2360
Unë jam nikoqiri juaj, Steve Hatherly.
00:06
My guest today is quite the celebrity in the English education field.
2
6069
5501
I ftuari im sot është mjaft i famshëm në fushën e arsimit anglez.
00:11
She started teaching English in Korea way back in 2008 after studying psychology for
3
11570
6990
Ajo filloi të mësojë anglisht në Kore në vitin 2008 pasi studioi psikologjinë për
00:18
her undergraduate degree.
4
18560
1950
diplomën e saj universitare.
00:20
And now she's actually studying to be a therapist.
5
20510
2410
Dhe tani ajo po studion për t'u bërë terapiste.
00:22
We will talk about that a little bit today.
6
22920
2429
Sot do të flasim pak për këtë.
00:25
She is the top English teacher for Shaw Education.
7
25349
2961
Ajo është mësuesja më e mirë e anglishtes për Shaw Education.
00:28
She has over, I think if we count correctly, 160 videos on the website now.
8
28310
6450
Ajo ka mbi, mendoj se nëse i numërojmë saktë, 160 video në faqen e internetit tani.
00:34
Although that number might be a little bit higher, we'd have to count more accurately.
9
34760
4170
Edhe pse ky numër mund të jetë pak më i lartë, ne do të duhet të numërojmë më saktë.
00:38
Those videos are there for your viewing pleasure and your education pleasure, of course.
10
38930
4960
Këto video janë atje për kënaqësinë tuaj të shikimit dhe kënaqësinë tuaj arsimore, natyrisht.
00:43
She covers grammar, vocabulary, listening and conversation in her videos.
11
43890
4919
Ajo mbulon gramatikën, fjalorin, dëgjimin dhe bisedën në videot e saj.
00:48
And we will have a conversation today.
12
48809
2371
Dhe ne do të kemi një bisedë sot.
00:51
Welcome Esther, should I say Ester sonsangnim, Esther teacher, Miss Esther?
13
51180
4760
Mirësevini Ester, a duhet të them Ester sonsangnim, mësuese Ester, zonjushë Ester?
00:55
Welcome regardless to Speak English Fluently.
14
55940
3360
Mirë se vini, pavarësisht të flisni rrjedhshëm anglisht.
00:59
Thank you so much for having me, Steve.
15
59300
1800
Faleminderit shumë që më ke, Steve.
01:01
And you can call me Esther.
16
61100
1490
Dhe mund të më quash Ester.
01:02
That's totally fine.
17
62590
1429
Kjo është krejtësisht mirë.
01:04
Very good.
18
64019
1000
Shume mire.
01:05
Well, thank you once again for joining today.
19
65019
1861
Epo, faleminderit edhe një herë që u bashkuat sot.
01:06
OK, so let's talk about your career then.
20
66880
3489
Në rregull, atëherë le të flasim për karrierën tuaj.
01:10
You are from the United States, and you are currently residing in the United States.
21
70369
5421
Ju jeni nga Shtetet e Bashkuara dhe aktualisht jeni duke banuar në Shtetet e Bashkuara.
01:15
You studied psychology in school.
22
75790
3060
Ju keni studiuar psikologji në shkollë.
01:18
Did you move to Korea after university in America or was there a time period between?
23
78850
6540
U transferuat në Kore pas universitetit në Amerikë apo kishte një periudhë kohore mes tyre?
01:25
Actually, I moved to Korea right after I graduated from university.
24
85390
5070
Në fakt, u transferova në Kore menjëherë pasi mbarova universitetin.
01:30
It’s a funny story.
25
90460
2019
ËshtĂ« njĂ« histori qesharake.
01:32
I was supposed to go there for a 15-day graduation trip and ended up staying for 9 years.
26
92479
6791
Unë duhej të shkoja atje për një udhëtim diplomimi 15-ditor dhe përfundova duke qëndruar për 9 vjet.
01:39
So pretty much right after I graduated.
27
99270
2050
Pra, pothuajse menjëherë pasi u diplomova.
01:41
Let's
 yeah, I mean everybody was surprised and yeah, it's
 it was a wonderful time
28
101320
6240
Le të  po, dua tĂ« them qĂ« tĂ« gjithĂ« ishin tĂ« befasuar dhe po, Ă«shtë  ishte njĂ« kohĂ« e mrekullueshme
01:47
there.
29
107560
1000
atje.
01:48
That's such a common story though, isn't it?
30
108560
2410
Megjithatë, kjo është një histori kaq e zakonshme, apo jo?
01:50
You know, people move to Korea and then the plan is to stay for a short time.
31
110970
5850
E dini, njerëzit lëvizin në Kore dhe më pas plani është të qëndrojnë për një kohë të shkurtër.
01:56
But they end up staying for a long time.
32
116820
2540
Por ata përfundojnë duke qëndruar për një kohë të gjatë.
01:59
People fall in love with Korea, don't they?
33
119360
2610
Njerëzit bien në dashuri me Korenë, apo jo?
02:01
Yes, and I miss it so much.
34
121970
1870
Po, dhe më mungon shumë.
02:03
I can't wait to go back and visit sometime in the near future, and I've heard countless
35
123840
4639
Mezi pres që të kthehem dhe të vizitoj diku në të ardhmen e afërt, dhe kam dëgjuar
02:08
stories and have many friends who had similar experiences.
36
128479
4501
histori të panumërta dhe kam shumë miq që kanë pasur përvoja të ngjashme.
02:12
When you moved to Korea, did you have plans of teaching English?
37
132980
4550
Kur u transferuat në Kore, a kishit plane për të mësuar anglisht?
02:17
I guess not, because you were only planning on being here for a couple of weeks.
38
137530
5810
Mendoj se jo, sepse kishe planifikuar të ishe këtu vetëm për disa javë.
02:23
That's correct.
39
143340
1000
Kjo është e saktë.
02:24
I had a friend from college who lived in Korea and was studying abroad in the US when we
40
144340
5890
Unë kisha një shoqe nga kolegji që jetonte në Kore dhe studionte jashtë vendit në SHBA kur
02:30
met, and she heard of a job opportunity, asked me if I'd be interested in interviewing, and
41
150230
6119
u takuam, dhe ajo dëgjoi për një mundësi pune, më pyeti nëse do të isha i interesuar të intervistoja dhe
02:36
I got the job.
42
156349
1041
unë e mora punën.
02:37
And that's how I ended up staying for a lot longer than I had ever planned.
43
157390
3959
Dhe kështu përfundova duke qëndruar për shumë më gjatë nga sa kisha planifikuar ndonjëherë.
02:41
Wow, so what made you interested in teaching English then?
44
161349
4761
Wow, atëherë çfarë ju bëri të interesuar për të mësuar anglisht atëherë?
02:46
Because it came to you very suddenly, I guess in in your life, right?
45
166110
5750
Sepse ju erdhi shumë papritur, mendoj në jetën tuaj, apo jo?
02:51
Yeah, I have always really enjoyed working with young people and children.
46
171860
5390
Po, gjithmonë më ka pëlqyer shumë të punoj me të rinj dhe fëmijë.
02:57
When I was young, I wanted to be a teacher or an artist, but I think my teaching abilities
47
177250
6459
Kur isha i ri, doja të bëhesha mësuese ose artiste, por mendoj se aftësitë e mia të mësimdhënies
03:03
out
 outway
 are stronger than my artistic abilities, although I am very creative.
48
183709
8511
jashtë  jashtë  janĂ« mĂ« tĂ« forta se aftĂ«sitĂ« e mia artistike, megjithĂ«se jam shumĂ« krijues.
03:12
So yeah, I

49
192220
1000
Pra, po, unë 
03:13
I have always been interested in teaching and this opportunity did fall in my lap and
50
193220
6500
kam qenë gjithmonë i interesuar në mësimdhënie dhe kjo mundësi ra në prehrin tim dhe
03:19
I took the opportunity.
51
199720
3110
e shfrytëzova rastin.
03:22
I guess I seized the opportunity and never looked back.
52
202830
4040
Mendoj se kam shfrytëzuar rastin dhe nuk kam kthyer kokën pas.
03:26
Carpe Diem moment for you.
53
206870
3119
Moment Carpe Diem për ju.
03:29
So how did you become involved with Shaw education?
54
209989
3781
Pra, si u përfshitë me edukimin e Shaw?
03:33
Um, so between teaching jobs, I had taken a little bit of a break to go back and visit
55
213770
7120
Epo, midis punëve të mësimdhënies, kisha bërë pak pushim për t'u kthyer dhe për të vizituar
03:40
my family.
56
220890
1490
familjen time.
03:42
And when I came back to Korea, I didn't have another job lined up.
57
222380
4460
Dhe kur u ktheva në Kore, nuk kisha një punë tjetër të rreshtuar.
03:46
And so I was looking.
58
226840
1000
Dhe kështu po shikoja.
03:47
I wanted to do some part time jobs or some tutoring jobs.
59
227840
4130
Doja të bëja disa punë me kohë të pjesshme ose disa punë tutoriale.
03:51
I was looking for some jobs that would give me a little bit more freedom than working
60
231970
3810
Po kërkoja disa punë që do të më jepnin pak më shumë liri sesa të punoja
03:55
at the kind of typical hagwon or English institution or Academy.
61
235780
6510
në llojin e një institucioni tipik hagwon ose anglez ose akademi.
04:02
And so I was

62
242290
1000
Dhe kështu unë isha ...
04:03
I was tutoring.
63
243290
1130
Unë isha tutoring.
04:04
I was doing part time work, doing some research and development for some hagwons, and then
64
244420
5489
Unë isha duke bërë punë me kohë të pjesshme, duke bërë disa kërkime dhe zhvillim për disa hagwons, dhe më pas hasa
04:09
I came across an ad from Shaw English, looking for teachers to shoot some videos teaching
65
249909
7461
në një reklamë nga Shaw English, duke kërkuar mësues për të xhiruar disa video që mësonin
04:17
English.
66
257370
1000
anglisht.
04:18
And I thought I'd give it a shot.
67
258370
1209
Dhe mendova t'i jepja një goditje.
04:19
So another opportunity that just fell on my lap.
68
259579
2961
Pra, një mundësi tjetër që sapo më ra në prehër.
04:22
I'm curious to know where you saw the advertisement, because that's exactly how I came to Korea
69
262540
6340
Jam kurioz të di se ku e keni parë reklamën, sepse pikërisht kështu kam ardhur në Kore
04:28
originally as well.
70
268880
1560
fillimisht.
04:30
It was a really small advertisement in the bottom right corner of the newspaper that
71
270440
6569
Ishte një reklamë vërtet e vogël në këndin e poshtëm djathtas të gazetës ku
04:37
said teach English in Korea.
72
277009
1741
thuhej se mësoni anglisht në Kore.
04:38
So where was your Shaw Education advertisement?
73
278750
2979
Pra, ku ishte reklama juaj e Shaw Education?
04:41
I want to know.
74
281729
1581
dua ta di.
04:43
That's a funny story.
75
283310
1040
Kjo është një histori qesharake.
04:44
Well, my, uh, the ad that I saw was on Craigslist, I believe so, yeah, very funny 'cause I don't
76
284350
7400
Epo, reklama ime që pashë ishte në Craigslist, besoj se po, po, shumë qesharake, sepse nuk
04:51
really know anybody who used Craigslist in Korea maybe.
77
291750
4150
njoh askënd që ka përdorur Craigslist në Kore ndoshta.
04:55
So I just got very lucky I guess.
78
295900
2410
Kështu që unë thjesht pata shumë fat mendoj.
04:58
Yeah, maybe to buy a sofa or something like that, but not to start this amazingly successful,
79
298310
6480
Po, ndoshta për të blerë një divan apo diçka të tillë, por jo për të filluar këtë karrierë jashtëzakonisht të suksesshme, e
05:04
you know, online English education career.
80
304790
2610
dini, arsimore në anglisht në internet.
05:07
That's a very rare story.
81
307400
2030
Kjo është një histori shumë e rrallë.
05:09
Exactly.
82
309430
1000
Pikërisht.
05:10
What year was that that you got started with Shaw?
83
310430
3150
Cili ishte viti që keni filluar me Shaw?
05:13
I believe that was 2012.
84
313580
2330
Besoj se ishte viti 2012.
05:15
OK, so it's been quite a long time, then, that you've been making videos for Shaw education.
85
315910
7540
OK, kështu që ka kaluar shumë kohë, atëherë, që keni bërë video për edukimin e Shaw.
05:23
You did that while you were here in Korea, but after moving back to the United States,
86
323450
5240
Ju e bëtë këtë ndërsa ishit këtu në Kore, por pasi u kthyet në Shtetet e Bashkuara,
05:28
you continued working with Shaw.
87
328690
2860
vazhduat të punoni me Shaw.
05:31
Was that in the plans or
 because usually when people leave Korea, they kind of leave
88
331550
5399
A ishte kjo në plane apo
 sepse zakonisht kur njerëzit largohen nga Koreja, ata disi largohen
05:36
perhaps, not always, but sometimes leave the English education part of their life behind.
89
336949
5801
ndoshta, jo gjithmonë, por ndonjëherë e lënë pas arsimimin anglez një pjesë të jetës së tyre.
05:42
But you took it with you.
90
342750
1650
Por ju e morët me vete.
05:44
Yeah, that was actually never part of the plan.
91
344400
2960
Po, kjo në fakt nuk ishte kurrë pjesë e planit.
05:47
I didn't expect things to take off the way they did.
92
347360
4020
Nuk prisja që gjërat të dilnin ashtu siç bënë.
05:51
I worked for maybe two months, I think with Robin in 2012 and I thought that was the end
93
351380
7630
Kam punuar ndoshta dy muaj, mendoj me Robin në 2012 dhe mendova se ky ishte fundi
05:59
of it and I think we reconnected maybe around 2015.
94
359010
6240
i tij dhe mendoj se u rilidhëm ndoshta rreth vitit 2015.
06:05
Team and started talking about let's make some more videos and even though I've moved
95
365250
5730
Ekipi dhe filluam të flasim për le të bëjmë disa video të tjera dhe megjithëse jam zhvendosur
06:10
to the states, Robin has come here and we've done some more content in the USA and I've

96
370980
5840
në shtetet, Robin ka ardhur këtu dhe ne kemi bërë disa më shumë përmbajtje në SHBA dhe unë kam

06:16
Wow.
97
376820
1000
Wow.
06:17
Yeah, and I've flown back to Korea as well to make more videos.
98
377820
3920
Po, dhe unë jam kthyer në Kore gjithashtu për të bërë më shumë video.
06:21
So was that, does that mean then that the videos that you made in the beginning were
99
381740
5500
Pra, a do të thotë kjo se videot që keni bërë në fillim u
06:27
so well received or so popular that Robin thought, wait, we have a good opportunity
100
387240
6899
pritën aq mirë apo aq të njohura sa Robin mendoi, prisni, ne kemi një mundësi të mirë për
06:34
to make some more success here?
101
394139
2801
të bërë më shumë sukses këtu?
06:36
I definitely think so, yeah.
102
396940
2180
Unë patjetër mendoj kështu, po.
06:39
I didn't expect it, but they did take off.
103
399120
2540
Nuk e prisja, por ata u ngritën.
06:41
Can you remember the very first video that you made, I wonder?
104
401660
4360
A mund ta mbani mend videon e parë që keni bërë, pyes veten?
06:46
I I'm not sure, but I if I were to take a guess.
105
406020
6130
Nuk jam i sigurt, por nëse do të merrja një hamendje.
06:52
I would guess the ‘can and can’t’ and some of the very simple basic skills.
106
412150
8360
Unë do të merrja me mend "mundet dhe nuk mundet" dhe disa nga aftësitë themelore shumë të thjeshta.
07:00
So in your videos, I talked about it in the opening a little bit conversation, you covered
107
420510
5869
Kështu që në videot tuaja, unë fola për këtë në një bisedë të vogël hapëse, ju e keni mbuluar
07:06
that.
108
426379
1000
atë.
07:07
You cover a lot of different things in your videos.
109
427379
1871
Ju mbuloni shumë gjëra të ndryshme në videot tuaja.
07:09
And some of your videos are quite long as well, although they're put together I think
110
429250
4150
Dhe disa nga videot tuaja janë gjithashtu mjaft të gjata, megjithëse ato janë të bashkuara mendoj se
07:13
3 hours, some 5 hours some.
111
433400
2820
3 orë, disa 5 orë disa.
07:16
But yeah, different topics, conversation, speaking, all these different types of things.
112
436220
6410
Por po, tema të ndryshme, biseda, të folur, të gjitha këto lloje të ndryshme gjërash.
07:22
When you started making videos again, did you know that you wanted to cover many different
113
442630
6300
Kur filluat të bëni përsëri video, a e dinit që dëshironit të mbulonit shumë
07:28
topics in your video?
114
448930
2090
tema të ndryshme në videon tuaj?
07:31
No, but I did always enjoy the storytelling videos, which were a little more casual, a
115
451020
7170
Jo, por gjithmonë më pëlqenin videot e tregimit, të cilat ishin pak më të rastësishme,
07:38
little less formal.
116
458190
1910
pak më pak formale.
07:40
We haven't done any kind of storytelling videos in a while, but I'm looking forward to picking
117
460100
5440
Ne nuk kemi bërë asnjë lloj video tregimi për një kohë, por mezi pres t'i rishikoj
07:45
up on those again.
118
465540
1960
ato përsëri.
07:47
And there was a video where Robin asked me really quick-fire 100 questions and that was
119
467500
6889
Dhe kishte një video ku Robin më bëri 100 pyetje shumë të shpejta dhe kjo ishte
07:54
a lot of fun as well.
120
474389
1451
gjithashtu shumë argëtuese.
07:55
I

121
475840
1000
Unë 
07:56
I did one of those videos too, for Robin.
122
476840
1810
bëra një nga ato video gjithashtu, për Robin.
07:58
It was

123
478650
1370
Ishte

08:00
It was a lot of fun.
124
480020
1070
Ishte shumë argëtuese.
08:01
Yeah, I don't think I've ever been asked 100 questions in a row before in such quick-fire,
125
481090
6680
Po, nuk mendoj se më janë bërë ndonjëherë 100 pyetje rresht më parë në një mënyrë kaq të shpejtë dhe të
08:07
quick-fire fashion.
126
487770
1190
shpejtë.
08:08
But yeah, those are fun to do.
127
488960
1700
Por po, ato janë argëtuese për t'u bërë.
08:10
Right.
128
490660
1000
E drejta.
08:11
I saw one of your videos has 17,155,940 views and that number is probably higher as we are
129
491660
12020
Pashë që një nga videot tuaja ka 17,155,940 shikime dhe ky numër është ndoshta më i lartë ndërsa po
08:23
speaking right now.
130
503680
1770
flasim tani.
08:25
So I wonder, in your opinion as a teacher, as a star teacher, what makes your videos
131
505450
5570
Pra, pyes veten, sipas mendimit tuaj si mësues, si mësues yll, çfarë i bën videot tuaja
08:31
so popular, do you think?
132
511020
4269
kaq të njohura, mendoni?
08:35
It's hard to say, um, when I read the comments, I just feel like people connect with me.
133
515289
10240
ËshtĂ« e vĂ«shtirĂ« tĂ« thuash, um, kur lexoj komentet, mĂ« duket sikur njerĂ«zit lidhen me mua.
08:45
Uhm, I have heard that I speak very clearly.
134
525529
3771
Eh, kam dëgjuar që flas shumë qartë.
08:49
And I think that is helpful for a lot of English learners.
135
529300
4280
Dhe mendoj se kjo është e dobishme për shumë nxënës të gjuhës angleze.
08:53
Uhm, you know, I don't know.
136
533580
2120
Eh, ju e dini, unë nuk e di.
08:55
But I really, really just appreciate all the love and kind comments and questions people
137
535700
9240
Por unë me të vërtetë, me të vërtetë i vlerësoj të gjitha komentet dhe pyetjet e dashurisë dhe dashamirësisë që njerëzit
09:04
have left.
138
544940
1000
kanë lënë.
09:05
Yeah, those comments really make you feel great, don't they?
139
545940
3970
Po, ato komente të bëjnë vërtet të ndihesh mirë, apo jo?
09:09
Because it makes you realize that you're making an impact.
140
549910
3330
Sepse të bën të kuptosh se po bën një ndikim.
09:13
You're having a positive influence on someone’s life, and as someone who is studying to be
141
553240
5849
Ju keni një ndikim pozitiv në jetën e dikujt, dhe si dikush që studion për të
09:19
a therapist and studied psychology before, I'm guessing that that's really quite important
142
559089
5560
qenë terapist dhe ka studiuar psikologji më parë, mendoj se kjo është vërtet shumë e rëndësishme
09:24
for you personally.
143
564649
1331
për ju personalisht.
09:25
Yes, it's very rewarding just to know that I am helping people.
144
565980
4710
Po, është shumë shpërblyese vetëm të dish se po i ndihmoj njerëzit.
09:30
And just that ---I'm making some kind of impact.
145
570690
5430
Dhe vetëm kaq --- Unë jam duke bërë një lloj ndikimi.
09:36
It feels really wonderful.
146
576120
1990
Ndihet vërtet e mrekullueshme.
09:38
Do you remember the moment when you realized, oh wow, these videos are becoming quite popular?
147
578110
8400
A ju kujtohet momenti kur kuptove, oh wow, këto video po bëhen mjaft të njohura?
09:46
Because in the beginning you only worked with Robin for a couple of months.
148
586510
4509
Sepse në fillim keni punuar me Robin vetëm për disa muaj.
09:51
There was a break time there, a long break time.
149
591019
2891
Kishte një pushim atje, një kohë të gjatë pushimi.
09:53
And then you started making videos again.
150
593910
1989
Dhe pastaj ju filluat të bëni video përsëri.
09:55
Do you remember, was there any particular video or any particular time when you realized,
151
595899
5561
A ju kujtohet, a ka pasur ndonjë video të veçantë apo ndonjë moment të veçantë kur keni kuptuar,
10:01
oh, this is going to be quite successful?
152
601460
3340
oh, kjo do të jetë mjaft e suksesshme?
10:04
I still don't think it's really hit me.
153
604800
3090
Ende nuk mendoj se më ka goditur vërtet.
10:07
You know, when you say 17 million views, that's shocking

154
607890
3470
E dini, kur thoni 17 milionë shikime, kjo është tronditëse

10:11
That's just that's Justin Bieber territory.
155
611360
2310
Ky është vetëm territori i Justin Bieber.
10:13
I still have a hard time wrapping my head around what that really means to be honest.
156
613670
7130
E kam ende të vështirë të mbështjell kokën rreth asaj që do të thotë me të vërtetë për të qenë i sinqertë.
10:20
The first time I realized not that this was going to be a big deal or that this was big,
157
620800
5630
Hera e parë që nuk e kuptova se kjo do të ishte një punë e madhe ose se kjo ishte e madhe,
10:26
but the first time that I thought this is more than just the two months kind of commitment
158
626430
5529
por hera e parë që mendova se ishte më shumë se vetëm një lloj angazhimi dy mujor
10:31
I had made with Robin initially, was when a colleague of mine at a hagwon was preparing
159
631959
7451
që kisha bërë me Robin fillimisht, ishte kur një koleg i imi në një hagwon po përgatiste
10:39
a lesson for his class and was looking up some videos on YouTube for resources and said
160
639410
6020
një mësim për klasën e tij dhe po kërkonte disa video në YouTube për burime dhe
10:45
to me, is this you?
161
645430
1830
më tha, a je ti?
10:47
And I

162
647260
1300
Dhe unë 
10:48
That was the first time I realized like while people are getting to my videos when they
163
648560
4839
Ishte hera e parë që kuptova se kur njerëzit po marrin videot e mia kur
10:53
search for something really simple for teaching English.
164
653399
4771
kërkojnë diçka vërtet të thjeshtë për mësimin e anglishtes.
10:58
Has it gotten easier over the years because now it's
 it's been a long time now, right,
165
658170
6260
A Ă«shtĂ« bĂ«rĂ« mĂ« e lehtĂ« me kalimin e viteve, sepse tani Ă«shtë  ka kaluar njĂ« kohĂ« e gjatĂ«, apo jo,
11:04
for you to be making videos?
166
664430
1820
që ju të bëni video?
11:06
Has it gotten easier to make these videos or has it gotten more difficult, I wonder?
167
666250
6690
A është bërë më e lehtë për të bërë këto video apo është bërë më e vështirë, pyes veten?
11:12
I don't know if it's gotten more difficult or easier.
168
672940
5170
Nuk e di nëse është bërë më e vështirë apo më e lehtë.
11:18
Not to toot my own horn, but

169
678110
2440
Jo për të shkelur bririn tim, por

11:20
Please do.
170
680550
1030
Ju lutem bëni.
11:21
That's why we're her, Esther.
171
681580
1379
Kjo është arsyeja pse ne jemi ajo, Ester.
11:22
Well, I

172
682959
1000
Epo, unë 
11:23
I was surprised by.. by lack of nervousness.
173
683959
5851
u befasova nga... nga mungesa e nervozizmit.
11:29
I wasn't as nervous as I thought I'd be.
174
689810
2850
Nuk isha aq nervoz sa mendoja se do të isha.
11:32
I think I do OK under pressure.
175
692660
3100
Mendoj se jam mirë nën presion.
11:35
You know, I have to admit, even before this interview I was pretty nervous.
176
695760
4519
E dini, duhet ta pranoj, edhe para kësaj interviste isha mjaft nervoz.
11:40
But here I am and I'm feeling OK.
177
700279
2271
Por ja ku jam dhe ndihem mirë.
11:42
And even with school presentations and things like that, I really feel nervous before, but
178
702550
6430
Dhe edhe me prezantimet në shkollë dhe gjëra të tilla, ndihem vërtet nervoz më parë, por
11:48
in the moment, I tend to do OK.
179
708980
2850
për momentin, prirem të bëj mirë.
11:51
Maybe I'm acting a little, I don't know.
180
711830
3420
Ndoshta po aktroj pak, nuk e di.
11:55
But it
 it never felt too difficult.
181
715250
3640
Por nuk është ndjerë kurrë shumë e vështirë.
11:58
I guess that's a really good feeling to know though, because

182
718890
6650
Unë mendoj se kjo është një ndjenjë vërtet e mirë për ta ditur, sepse

12:05
that's how students of English feel often when they have to speak English and even worse
183
725540
6120
kështu ndihen studentët e anglishtes shpesh kur duhet të flasin anglisht dhe akoma më keq
12:11
when they have to do a presentation in English.
184
731660
2330
kur duhet të bëjnë një prezantim në anglisht.
12:13
So knowing that feeling, do you think that that maybe makes you an even better teacher?
185
733990
5589
Pra, duke e ditur atë ndjenjë, a mendoni se kjo ndoshta ju bën një mësues edhe më të mirë?
12:19
Oh, that's a good question.
186
739579
2341
Oh, kjo është një pyetje e mirë.
12:21
I think, yeah.
187
741920
1920
Unë mendoj, po.
12:23
You know, before presentations or before an interview, something like this I will often
188
743840
6670
E dini, para prezantimeve ose para një interviste, diçka të tillë shpesh do
12:30
also practice either in my head or in front of a mirror.
189
750510
4769
ta praktikoj ose në kokën time ose para një pasqyre.
12:35
I'll do my best to feel that I am well prepared, so I looked at the interview questions ahead
190
755279
6721
Do të bëj çmos që të ndihem mirë i përgatitur, ndaj i shikova pyetjet e intervistës para
12:42
of time, or I'll ask about what I can expect and I don't go in blindly.
191
762000
5850
kohe, ose do të pyes për atë që mund të pres dhe nuk hyj verbërisht.
12:47
I do prepare.
192
767850
2060
Unë përgatitem.
12:49
And then
 and then

193
769910
1100
Dhe pastaj
 dhe pastaj

12:51
when I
 once I'm in it, it doesn't seem as bad because I kind of know what to expect.
194
771010
6180
kur unë  sapo tĂ« jem nĂ« tĂ«, nuk mĂ« duket aq keq sepse di disi se çfarĂ« tĂ« pres.
12:57
Now, when it comes to maybe like a live lesson or something like that, I may be a little
195
777190
5670
Tani, kur bëhet fjalë për një mësim të drejtpërdrejtë ose diçka të tillë, mund të jem pak
13:02
bit more nervous because things can go wrong.
196
782860
2840
më nervoz sepse gjërat mund të shkojnë keq.
13:05
But in general, if I have some time or ability to prepare, I'll feel a lot better going into
197
785700
6310
Por në përgjithësi, nëse kam pak kohë ose aftësi për t'u përgatitur, do të ndihem shumë më mirë duke shkuar në
13:12
the activity that I'm doing.
198
792010
1980
aktivitetin që po bëj.
13:13
Oh, that's the beauty of live TV or live radio or live streaming, is that, hey, sometimes
199
793990
5659
Oh, kjo është bukuria e televizionit të drejtpërdrejtë, radios së drejtpërdrejtë ose transmetimit të drejtpërdrejtë, a është kjo, hej, ndonjëherë
13:19
things go wrong and that's OK when that happens too, right?
200
799649
3901
gjërat shkojnë keq dhe kjo është në rregull kur ndodh edhe kjo, apo jo?
13:23
Of course, yeah.
201
803550
1590
Sigurisht, po.
13:25
Is there any video that comes to mind for you that was the most fun to make, I wonder?
202
805140
7330
A ka ndonjë video që ju vjen në mendje që ishte më argëtuese për t'u bërë, pyes veten?
13:32
I'm going to go back to that 100 questions, rapid questioning video, just because it was
203
812470
8489
Unë do t'i kthehem asaj 100 pyetjeve, video e pyetjeve të shpejta, vetëm sepse ishte
13:40
very casual for that one.
204
820959
1761
shumë e rastësishme për atë.
13:42
I didn't really have to prepare, and who doesn't like talking about themselves and things that
205
822720
5739
Nuk më duhej vërtet të përgatitesha, dhe kujt nuk i pëlqen të flasë për veten dhe gjërat që
13:48
they enjoy?
206
828459
1000
i pëlqejnë?
13:49
Right, that's
 that's true.
207
829459
1000
E drejtĂ«, kjo Ă«shtë  kjo Ă«shtĂ« e vĂ«rtetĂ«.
13:50
So that was fun.
208
830459
1000
Kështu që ishte argëtuese.
13:51
Maybe that's how I should have prepared for this interview today?
209
831459
2661
Ndoshta kështu duhet të isha përgatitur për këtë intervistë sot?
13:54
I should have just prepared 100 questions and just boom, boom, boom, boom, boom, boom,
210
834120
5770
Unë duhet të kisha përgatitur vetëm 100 pyetje dhe vetëm bum, bum, bum, bum, bum, bum,
13:59
boom.
211
839890
1000
bum.
14:00
So you're studying to be a therapist now?
212
840890
3680
Pra, ju jeni duke studiuar për të qenë një terapist tani?
14:04
Does that mean that you will stop making English education videos in the future?
213
844570
5190
A do të thotë kjo se do të ndaloni së bëri video mësimore në anglisht në të ardhmen?
14:09
Or will you do those both of those things together in the future?
214
849760
4970
Apo do t'i bëni të dyja këto gjëra së bashku në të ardhmen?
14:14
I'm still working on making videos with Robin.
215
854730
4490
Unë jam ende duke punuar për të bërë video me Robin.
14:19
I don't have any plans to stop in the near future.
216
859220
3500
Nuk kam plane të ndalem në të ardhmen e afërt.
14:22
Things may slow down depending on how often we're able to travel back and forth and make
217
862720
5130
Gjërat mund të ngadalësohen në varësi të asaj se sa shpesh jemi në gjendje të udhëtojmë përpara dhe mbrapa dhe të bëjmë
14:27
the videos.
218
867850
1000
video.
14:28
And you know, I'm always being encouraged to make videos at home right now, however,
219
868850
5070
Dhe ju e dini, unë jam gjithmonë i inkurajuar të bëj video në shtëpi tani për tani, megjithatë,
14:33
with my studies, and my burgeoning practice, it's a little bit hard to do that.
220
873920
7810
me studimet e mia dhe praktikën time në rritje, është pak e vështirë për ta bërë këtë.
14:41
So videos may not be coming out as regularly, but I do plan to continue making them.
221
881730
8049
Kështu që videot mund të mos dalin aq rregullisht, por kam në plan të vazhdoj t'i bëj ato.
14:49
What kind of video schedule do you have now?
222
889779
2491
ÇfarĂ« lloj programi video keni tani?
14:52
Do you put out videos once a week?
223
892270
2480
A publikoni video një herë në javë?
14:54
Once a month?
224
894750
1000
Njehere ne muaj?
14:55
What kind of schedule are you on now?
225
895750
2060
Në çfarë orari jeni tani?
14:57
Currently, I don't have any kind of regular schedule.
226
897810
4149
Aktualisht, nuk kam asnjë lloj orari të rregullt.
15:01
It's more so when I'm able to visit Korea, we'll shoot a lot of videos at once and then
227
901959
7151
ËshtĂ« mĂ« shumĂ« qĂ« kur tĂ« kem mundĂ«si tĂ« vizitoj KorenĂ«, do tĂ« xhirojmĂ« shumĂ« video menjĂ«herĂ« dhe mĂ« pas
15:09
they will slowly be edited and then released.
228
909110
2659
ato do të modifikohen ngadalë dhe më pas do të publikohen.
15:11
Wow, you truly are a celebrity, aren't you?
229
911769
3101
Wow, ju jeni vërtet një personazh i famshëm, apo jo?
15:14
Traveling around the world to film different things.
230
914870
2920
Udhëtimi nëpër botë për të filmuar gjëra të ndryshme.
15:17
Yeah, when you put it that way.
231
917790
2299
Po, kur e shpreh kështu.
15:20
Yeah, exactly right.
232
920089
2271
Po, saktësisht e drejtë.
15:22
So what are the plans then for content for the future?
233
922360
3560
Pra, cilat janë planet për përmbajtjen për të ardhmen?
15:25
Or
 or maybe just things that you think, in your opinion as a teacher, would be really
234
925920
5580
Ose
 apo ndoshta thjesht gjëra që ju mendoni, sipas mendimit tuaj si mësues, do të ishin vërtet të
15:31
useful for students these days?
235
931500
3130
dobishme për studentët këto ditë?
15:34
Well, with TikTok and other social media being so um

236
934630
7700
Epo, duke qenë se TikTok dhe mediat e tjera sociale janë kaq të mira

15:42
It's just really different from when videos were released on YouTube or when I recorded
237
942330
5360
ËshtĂ« shumĂ« ndryshe nga koha kur u publikuan videot nĂ« YouTube ose kur i regjistrova
15:47
these videos for YouTube in 2012.
238
947690
3600
këto video për YouTube në 2012.
15:51
People are consuming social media content in much smaller bits and pieces.
239
951290
6710
Njerëzit po konsumojnë përmbajtje të mediave sociale në pjesë shumë më të vogla.
15:58
And so, I foresee that if I do make some videos, it will be a lot more casual quick.
240
958000
7450
Dhe kështu, unë parashikoj që nëse bëj disa video, do të jetë shumë më e shpejtë.
16:05
UM, maybe uh, more of a glimpse into my daily life.
241
965450
5850
UM, ndoshta uh, më shumë një paraqitje e shkurtër në jetën time të përditshme.
16:11
And
 and just maybe a little bit more of an approachable, less structured, uhm, lesson.
242
971300
6849
Dhe
 dhe ndoshta pak më shumë një mësim i arritshëm, më pak i strukturuar, uhm, oh.
16:18
I'm not sure yet, but I definitely can see that being popular or helpful.
243
978149
5671
Nuk jam ende i sigurt, por definitivisht mund ta shoh se është popullor ose i dobishëm.
16:23
That's a really interesting opinion.
244
983820
2019
Ky është një mendim vërtet interesant.
16:25
You know, I've heard so many different teachers say these days.
245
985839
4261
E dini, kam dëgjuar kaq shumë mësues të ndryshëm të thonë këto ditë.
16:30
Well, because of the pandemic, it changed education, not just for English, it changed
246
990100
6520
Epo, për shkak të pandemisë, ajo ndryshoi arsimin, jo vetëm për anglishten, por ndryshoi
16:36
education as a whole.
247
996620
2389
arsimin në tërësi.
16:39
Because so much got put online forcibly, people didn't have a choice, students and teachers.
248
999009
7791
Për shkak se kaq shumë u futën në internet me forcë, njerëzit nuk kishin zgjedhje, studentët dhe mësuesit.
16:46
But what's interesting is that the world of social media is now having a great impact
249
1006800
7490
Por ajo që është interesante është se bota e mediave sociale tani po ka një ndikim të madh
16:54
on how students want to learn and how teachers want to teach.
250
1014290
5739
në mënyrën se si studentët duan të mësojnë dhe se si mësuesit duan të japin mësim.
17:00
And I think it's something maybe you agree or disagree, but to me, it seems like such
251
1020029
6331
Dhe unë mendoj se është diçka që ndoshta ju jeni dakord ose nuk jeni dakord, por mua më duket si
17:06
a juxtapose.
252
1026360
2469
një përballje e tillë.
17:08
Social media and education or social media and English education.
253
1028829
4811
Media sociale dhe edukimi ose media sociale dhe edukimi në anglisht.
17:13
Those two things don't seem to go together naturally.
254
1033640
4260
Këto dy gjëra duket se nuk shkojnë së bashku natyrshëm.
17:17
But now teachers, they have to follow that trend, right?
255
1037900
4130
Por tani mësuesit, ata duhet të ndjekin këtë trend, apo jo?
17:22
And I

256
1042030
1649
Dhe unë 
17:23
I do see where you're coming from, but I think I myself learn a lot from social media.
257
1043679
5551
Unë e shoh se nga po vini, por mendoj se vetë mësoj shumë nga mediat sociale.
17:29
For example, I'm following a lot of accounts that are teaching me how to make new recipes.
258
1049230
6840
Për shembull, unë po ndjek shumë llogari që më mësojnë se si të bëj receta të reja.
17:36
Account

259
1056070
1180
Llogaria

17:37
Instagram accounts that teach me about finance, which is something I'm interested in learning.
260
1057250
5070
Llogaritë në Instagram që më mësojnë për financat, gjë që më intereson të mësoj.
17:42
Or about.
261
1062320
1000
Ose rreth.
17:43
I'm learning a lot about therapy as well.
262
1063320
3770
Po mësoj shumë edhe për terapinë.
17:47
And so I'm learning bits and pieces.
263
1067090
2920
Dhe kështu po mësoj copëza.
17:50
And so I do think that maybe the
 either the quality of the
 or the time it'll take
264
1070010
5580
Dhe kështu mendoj se ndoshta
 ose cilësia e
 ose koha që do të duhet
17:55
to acquire all the knowledge I need to become an expert, will be longer, but at the same
265
1075590
7360
për të fituar të gjitha njohuritë që më nevojiten për t'u bërë ekspert, do të jetë më e gjatë, por në të njëjtën
18:02
time, it
 it is more approachable, like I said.
266
1082950
3420
kohë, ajo
 është më e arritshme , sic thashe.
18:06
It feels less daunting or it feels like it's not so much I have to try to learn at
 at
267
1086370
6730
Ndihet mĂ« pak e frikshme ose duket sikur nuk Ă«shtĂ« aq shumĂ« sa duhet tĂ« pĂ«rpiqem tĂ« mĂ«soj menjĂ«herë  nĂ« tĂ«
18:13
once so it can feel like more doable.
268
1093100
3530
njëjtën kohë, në mënyrë që të ndihem si më e realizueshme.
18:16
I guess is another way to put it.
269
1096630
1840
Mendoj se është një mënyrë tjetër për ta shprehur atë.
18:18
Yeah, I guess the world is changing.
270
1098470
2790
Po, mendoj se bota po ndryshon.
18:21
People are changing in the sense that I don't know if it's a reduced attention span for
271
1101260
5940
NjerĂ«zit po ndryshojnĂ« nĂ« kuptimin qĂ« nuk e di nĂ«se Ă«shtĂ« njĂ« hapĂ«sirĂ« ​​e reduktuar e vĂ«mendjes pĂ«r
18:27
people around the world or just people have become spoiled with how quickly they can get
272
1107200
6050
njerëzit në mbarë botën apo thjesht njerëzit janë llastuar me sa shpejt mund të marrin
18:33
their content.
273
1113250
1580
përmbajtjen e tyre.
18:34
But I think you're right.
274
1114830
1520
Por unë mendoj se keni të drejtë.
18:36
Shorter videos perhaps, with getting your point - boom, straight to the point.
275
1116350
4350
Video më të shkurtra ndoshta, me marrjen e pikës suaj - boom, direkt në pikën.
18:40
And then wrap it up and then, yeah, maybe that's the future of education for not just
276
1120700
4520
Dhe pastaj mbylleni dhe më pas, po, ndoshta kjo është e ardhmja e arsimit jo vetëm për
18:45
English, but finance, cooking, all the things that you mentioned.
277
1125220
3990
anglishten, por për financat, gatimin, të gjitha gjërat që përmendët.
18:49
It's really interesting, the trend change, I think.
278
1129210
3490
ËshtĂ« vĂ«rtet interesante, mendoj se trendi ndryshon.
18:52
Definitely.
279
1132700
1000
Patjetër.
18:53
And about your point regarding, you know, shorter attention span, I really do think
280
1133700
5030
Dhe në lidhje me pikën tuaj në lidhje me, ju e dini, hapësirën më të shkurtër të vëmendjes, unë me të vërtetë mendoj
18:58
that that has a little bit to do with it, if not a lot to do with it.
281
1138730
3420
se kjo ka të bëjë pak me të, nëse jo shumë të bëjë me të.
19:02
I myself find it harder to concentrate for long periods of time, even on things that
282
1142150
5710
Unë vetë e kam më të vështirë të përqendrohem për periudha të gjata kohore, madje edhe në gjëra që
19:07
I enjoy, like a TV show.
283
1147860
1860
më pëlqejnë, si një shfaqje televizive.
19:09
I find myself multitasking.
284
1149720
2810
E gjej veten duke bërë shumë detyra.
19:12
Yeah, it's so hard to sit through a 2-hour movie now.
285
1152530
5220
Po, është kaq e vështirë të kalosh një film 2-orësh tani.
19:17
I

286
1157750
1220
Unë...
19:18
I had that conversation with a friend.
287
1158970
1820
e pata atë bisedë me një shok.
19:20
I wonder if movies will become like 22 minutes long in the future or something.
288
1160790
4389
Pyes veten nëse filmat do të zgjasin 22 minuta në të ardhmen apo diçka tjetër.
19:25
Yeah, that would be crazy, but you know, I don't think it's too far off.
289
1165179
5091
Po, kjo do të ishte çmenduri, por ju e dini, nuk mendoj se është shumë larg.
19:30
Absolutely.
290
1170270
1000
Absolutisht.
19:31
So then the therapy degree, how far away?
291
1171270
3080
Pra, atëherë diploma e terapisë, sa larg?
19:34
Oh, sorry, maybe license is the right way to say that.
292
1174350
2959
Oh, më falni, ndoshta licenca është mënyra e duhur për ta thënë këtë.
19:37
How far away, how far in the future is that for you?
293
1177309
3091
Sa larg, sa larg në të ardhmen është për ju?
19:40
So I have about three more years to work towards that license.
294
1180400
4980
Kështu që kam rreth tre vjet të tjera për të punuar për atë licencë.
19:45
I'm accruing hours so I have to hit, in California, the
 the requirements are 3000 hours of
295
1185380
8350
Unë jam duke grumbulluar orë, kështu që më duhet të godas, në Kaliforni,
 kërkesat janë 3000 orë
19:53
direct clinical work with children and adults.
296
1193730
5070
punë të drejtpërdrejtë klinike me fëmijë dhe të rritur.
19:58
Do you believe you mentioned the amount of time it takes to be an expert?
297
1198800
3790
A besoni se përmendët sasinë e kohës që duhet për të qenë ekspert?
20:02
Do you believe in the 10,000-hour rule?
298
1202590
3640
A besoni në rregullin e 10,000 orësh?
20:06
Studying something for 10,000 hours makes you an automatic expert at it, or practicing
299
1206230
4640
Të studiosh diçka për 10,000 orë, të bën një ekspert automatik në të, ose të praktikosh
20:10
for 10,000 hours.
300
1210870
1110
për 10,000 orë.
20:11
I'm

301
1211980
1000
Unë jam

20:12
I'm wondering your view as a teacher, as an educator, if you believe in that theory.
302
1212980
5079
Pyes mendimin tuaj si mësues, si edukator, nëse besoni në atë teori.
20:18
I don't think so.
303
1218059
1191
Unë nuk mendoj kështu.
20:19
I don't even know exactly how many days or months or years 10,000 hours would amount
304
1219250
6490
Unë as nuk e di saktësisht se sa ditë, muaj apo vite do
20:25
to.
305
1225740
1000
të ishin 10,000 orë.
20:26
Depends on the person and their schedule I guess, right?
306
1226740
2830
Varet nga personi dhe orari i tij mendoj, apo jo?
20:29
Sure, that's true.
307
1229570
1250
Sigurisht, kjo është e vërtetë.
20:30
UM.
308
1230820
1000
UM.
20:31
But no, I don't think it's a finite amount of time necessarily.
309
1231820
4680
Por jo, nuk mendoj se është domosdoshmërisht një kohë e kufizuar.
20:36
It
 it's a lot of other factors as well, including effort, attention, passion.
310
1236500
7120
ËshtĂ« edhe shumĂ« faktorĂ« tĂ« tjerĂ«, duke pĂ«rfshirĂ« pĂ«rpjekjen, vĂ«mendjen, pasionin.
20:43
Uhm, yeah, just a lot of different things put together.
311
1243620
4700
Uhm, po, thjesht shumë gjëra të ndryshme të bashkuara.
20:48
Do you think English education has changed over the years?
312
1248320
3800
A mendoni se arsimi në anglisht ka ndryshuar me kalimin e viteve?
20:52
We talked about how people get their content these days through different social media
313
1252120
6970
Ne folëm se si njerëzit marrin përmbajtjen e tyre këto ditë përmes shërbimeve të ndryshme të mediave sociale
20:59
services.
314
1259090
1150
.
21:00
Do you think that the students, the information that they
 that they want or the information
315
1260240
5510
A mendoni se studentët, informacioni që ata
 që duan apo informacioni
21:05
that they get has changed over the years?
316
1265750
3100
që ata marrin ka ndryshuar me kalimin e viteve?
21:08
Umm, I'm not sure, but I wouldn't be surprised if teachers are already doing what we talked
317
1268850
6780
Umm, nuk jam i sigurt, por nuk do të habitesha nëse mësuesit tashmë po bëjnë atë për të cilën folëm
21:15
about earlier, giving smaller snippets of information.
318
1275630
4900
më parë, duke dhënë copa më të vogla informacioni.
21:20
Like instead of studying from a vocabulary book, students might be following a teacher
319
1280530
7090
Ashtu si në vend që të studiojnë nga një libër fjalori, studentët mund të ndjekin një mësues
21:27
who does one vocab word a day.
320
1287620
2420
që bën një fjalë fjalori në ditë.
21:30
And puts it in a
 a visual context of where they're showing it, you know, in a video or
321
1290040
6460
Dhe e vendos atĂ« nĂ« një  njĂ« kontekst vizual tĂ« vendit ku po e tregojnĂ«, e dini, nĂ« njĂ« video ose
21:36
in a picture.
322
1296500
1490
në një foto.
21:37
So I would assume also it's a lot more visual.
323
1297990
3230
Kështu që unë do të supozoja se është gjithashtu shumë më vizuale.
21:41
Uhm, yeah.
324
1301220
1520
Uhm, po.
21:42
Do you have a favorite English word?
325
1302740
1920
Keni një fjalë të preferuar në anglisht?
21:44
I'm

326
1304660
1000
Unë jam...
21:45
I'm totally putting you on the spot here, and I apologize for that.
327
1305660
3190
Unë po ju vë plotësisht këtu dhe ju kërkoj falje për këtë.
21:48
No, that's OK.
328
1308850
1220
Jo, kjo është në rregull.
21:50
The first word that comes to mind is ‘goggle’.
329
1310070
2229
Fjala e parë që të vjen ndërmend është 'goggle'.
21:52
OK.
330
1312299
1000
NE RREGULL.
21:53
I just think it's just such a silly word.
331
1313299
1721
Thjesht mendoj se është një fjalë kaq e trashë.
21:55
And I love that someone

332
1315020
1610
Dhe unĂ« e dua atĂ« dikë 
21:56
I don't know the root of it, but I just love that wherever it came from, the word goggle
333
1316630
5020
Nuk e di rrënjën e saj, por thjesht më pëlqen që nga ku ka ardhur, fjala syze
22:01
just sounds funny.
334
1321650
1040
tingëllon thjesht qesharake.
22:02
It sounds like you're mispronouncing an Internet search engine.
335
1322690
3660
Duket sikur po e shqiptoni gabim një motor kërkimi në internet.
22:06
Yes, yes.
336
1326350
1400
Po, po.
22:07
Instead of something you wear when you go skiing.
337
1327750
2600
Në vend të diçkaje që vishni kur shkoni për ski.
22:10
Right, right.
338
1330350
1250
E drejtë, e drejtë.
22:11
So the origins of words are always interesting.
339
1331600
3959
Pra, origjina e fjalëve është gjithmonë interesante.
22:15
So, I think of silly words, silly sounding words like that, where they might have come
340
1335559
3961
Pra, mendoj për fjalë pa kuptim, fjalë pa kuptim si ato, nga mund të kenë ardhur
22:19
from.
341
1339520
1000
.
22:20
Or did someone just make a sound and decide that was the word to describe this object?
342
1340520
4399
Apo dikush thjesht bëri një tingull dhe vendosi se kjo ishte fjala për të përshkruar këtë objekt?
22:24
One of the common questions that teachers get when they are being interviewed is a question
343
1344919
6061
Një nga pyetjet e zakonshme që mësuesit marrin kur intervistohen është një pyetje
22:30
that I will ask you next.
344
1350980
2170
që do t'ju bëj në vijim.
22:33
In your expert opinion for students, what do you think is the
 or should be the main
345
1353150
7020
Sipas mendimit tuaj ekspert pĂ«r studentĂ«t, cili mendoni se Ă«shtë  apo duhet tĂ« jetĂ«
22:40
focus of an English language student’s study?
346
1360170
4190
fokusi kryesor i studimit të një studenti të gjuhës angleze?
22:44
Conversation, reading, vocabulary, grammar, listening.
347
1364360
4309
Bisedë, lexim, fjalor, gramatikë, dëgjim.
22:48
Those are kind of the five main elements, right?
348
1368669
2221
Këto janë pesë elementët kryesorë, apo jo?
22:50
Do you think one isn't any more important than the other?
349
1370890
5889
A mendoni se njëra nuk është më e rëndësishme se tjetra?
22:56
I think I don't know if I can say that one is more important than the other, but I do
350
1376779
6181
Mendoj se nuk e di nëse mund të them që njëri është më i rëndësishëm se tjetri, por
23:02
think that learning how to speak and listen first, and preferably if possible in a natural
351
1382960
8780
mendoj se së pari të mësosh se si të flasësh dhe të dëgjosh, dhe mundësisht nëse është e mundur në një
23:11
manner by conversing with other English speakers, or conversing with people who are also learning
352
1391740
6630
mënyrë të natyrshme duke biseduar me folës të tjerë anglisht ose duke biseduar me njerëz që po mësojnë gjithashtu
23:18
you're like yourself, can make it easier to pick up on the other skills like reading and
353
1398370
6260
se ju jeni si vetvetja, mund ta bëjë më të lehtë përvetësimin e aftësive të tjera si leximi dhe
23:24
grammar.
354
1404630
1640
gramatika.
23:26
Very good information from an expert teacher.
355
1406270
2690
Informacion shumë i mirë nga një mësues ekspert.
23:28
Start with your speaking and listening and then everything else will get easier from
356
1408960
3650
Filloni me të folurit dhe dëgjimin tuaj dhe më pas gjithçka tjetër do të bëhet më e lehtë prej
23:32
there.
357
1412610
1000
andej.
23:33
All right.
358
1413610
1000
NĂ« rregull.
23:34
Well, I know because you said earlier you don't like to toot your own horn or blow your
359
1414610
3510
E di, sepse ju thatë më herët se nuk ju pëlqen të vidhni borinë tuaj ose t'i bini borisë tuaj
23:38
own horn, which means to brag about yourself.
360
1418120
2680
, që do të thotë të mburresh me veten.
23:40
But I have to ask you, why should students go to Shaw Education on YouTube or the website
361
1420800
6979
Por unë duhet t'ju pyes, pse studentët duhet të shkojnë në Shaw Education në YouTube ose në faqen e internetit
23:47
and watch your videos?
362
1427779
2770
dhe të shikojnë videot tuaja?
23:50
Uhm, I think that my videos are very simple and straightforward.
363
1430549
8051
Uhm, unë mendoj se videot e mia janë shumë të thjeshta dhe të drejtpërdrejta.
23:58
They are easy to follow, they have a lot of great examples, a lot of encouragement.
364
1438600
6449
Ata janë të lehtë për t'u ndjekur, ata kanë shumë shembuj të shkëlqyer, shumë inkurajim.
24:05
And, um

365
1445049
2561
Dhe, um

24:07
I think that they are
 the word of the day approachable.
366
1447610
3540
UnĂ« mendoj se ata janë  fjala e ditĂ«s tĂ« arritshme.
24:11
They're
 they're not too challenging, and yet you can choose between a variety of levels
367
1451150
6100
Ata janë  nuk janĂ« shumĂ« sfidues, dhe megjithatĂ« ju mund tĂ« zgjidhni midis njĂ« sĂ«rĂ« nivelesh
24:17
that you're looking to learn.
368
1457250
1720
që po kërkoni të mësoni.
24:18
And not only that, you get to learn about the teachers that are behind the videos and
369
1458970
4870
Dhe jo vetëm kaq, ju mund të mësoni për mësuesit që qëndrojnë pas videove dhe të
24:23
learn a little bit about their journeys and so you really get to connect with the person
370
1463840
5209
mësoni pak për udhëtimet e tyre dhe kështu mund të lidheni vërtet me personin
24:29
who's teaching you English while also taking in the content in a way that is.
371
1469049
6541
që ju mëson anglisht, duke marrë gjithashtu përmbajtjen në një mënyrë që është .
24:35
Not too challenging yet there is some variety in what you're learning.
372
1475590
3840
Jo shumë sfiduese, por ka një larmi në atë që po mësoni.
24:39
Do you have any particular level that you enjoy making videos for?
373
1479430
5280
A keni ndonjë nivel të veçantë për të cilin të pëlqen të bësh video?
24:44
I've seen some of your videos for very beginner levels, and I do agree with you by the way,
374
1484710
5660
Unë kam parë disa nga videot tuaja për nivele shumë fillestare dhe jam dakord me ju, meqë ra fjala,
24:50
you have a wonderful speaking voice.
375
1490370
2419
ju keni një zë të mrekullueshëm të të folurit.
24:52
Your enunciation is so clear and that would make a student feel so comfortable.
376
1492789
5861
Shprehja juaj është kaq e qartë dhe kjo do ta bënte një student të ndihej kaq rehat.
24:58
So, do you prefer making videos for the beginner level, intermediate level, advanced level?
377
1498650
6009
Pra, preferoni të bëni video për nivelin fillestar, nivelin mesatar, nivelin e avancuar?
25:04
Or is there really no difference for you?
378
1504659
2601
Apo vërtet nuk ka ndonjë ndryshim për ju?
25:07
No difference.
379
1507260
1000
Pa dallim.
25:08
I really do enjoy all levels and it's always just a really fun time for me getting together
380
1508260
6000
Më pëlqejnë vërtet të gjitha nivelet dhe është gjithmonë një kohë shumë argëtuese për mua që të takohem
25:14
with Robin, recording and working as a team.
381
1514260
2980
me Robin, të regjistroj dhe të punoj si ekip.
25:17
Well, we're about to wrap things up, but there was a guest here before we started our interview
382
1517240
6670
Epo, ne jemi gati t'i përfundojmë gjërat, por ishte një mysafir këtu përpara se të fillonim intervistën tonë
25:23
and
 and the guest has disappeared somewhere.
383
1523910
2370
dhe
 dhe i ftuari është zhdukur diku.
25:26
Your roommate, I think at the House, is he gone?
384
1526280
3430
Shoku juaj i dhomës, mendoj në Shtëpi, a ka ikur?
25:29
Is the is the cat
 is the cat not around right now?
385
1529710
3380
A është macja
 a nuk është macja aty pranë tani?
25:33
He's sitting across from me.
386
1533090
1540
Ai është ulur përballë meje.
25:34
He was sitting right here earlier, but he's decided that he needs a little bit of space,
387
1534630
4549
Ai ishte ulur këtu më herët, por ai ka vendosur që i duhet pak hapësirë,
25:39
so he's sitting across from me behind the camera.
388
1539179
3380
kështu që ai është ulur përballë meje pas kamerës.
25:42
He's your producer, then.
389
1542559
2071
Ai është prodhuesi juaj, atëherë.
25:44
He's making sure I don't mess up.
390
1544630
1470
Ai po sigurohet që unë të mos ngatërrohem.
25:46
He's on the other side of the glass.
391
1546100
1910
Ai është në anën tjetër të xhamit.
25:48
Well, if we have a chance to meet again in the future, maybe we can say hello to your
392
1548010
4340
Epo, nëse kemi një shans të takohemi përsëri në të ardhmen, mbase mund t'i përshëndesim
25:52
cute little cat.
393
1552350
1920
macen tuaj të vogël të lezetshme.
25:54
Where can we find?
394
1554270
1000
Ku mund të gjejmë?
25:55
OK, so give us all the information on where we can go and find you if there's any information
395
1555270
5190
OK, prandaj na jep të gjithë informacionin se ku mund të shkojmë dhe t'ju gjejmë nëse ka ndonjë informacion
26:00
you want to share on YouTube or things like that.
396
1560460
2830
që dëshironi të ndani në YouTube ose gjëra të tilla.
26:03
Uhm, the best way to get in touch with me is to e-mail.
397
1563290
3170
Uhm, mënyra më e mirë për të kontaktuar me mua është të dërgoni e-mail.
26:06
You can find the e-mail address on our YouTube page.
398
1566460
3800
Adresën e emailit mund ta gjeni në faqen tonë në YouTube.
26:10
Very good.
399
1570260
1000
Shume mire.
26:11
Well, Esther, it was a delight to speak with you today.
400
1571260
2340
Epo, Ester, ishte kënaqësi të flisja me ty sot.
26:13
Thank you so much for sharing a little bit about your story.
401
1573600
4050
Faleminderit shumë që ndatë pak për historinë tuaj.
26:17
Congratulations on the unbelievable success of your videos with Shaw English.
402
1577650
6360
Urime për suksesin e pabesueshëm të videove tuaja me Shaw English.
26:24
Good luck with your therapy study in the future.
403
1584010
3580
Fat i mirë me studimin tuaj të terapisë në të ardhmen.
26:27
And I do hope that we will have an opportunity to chat again one day.
404
1587590
3280
Dhe unë shpresoj se do të kemi një mundësi për të biseduar përsëri një ditë.
26:30
It was a real pleasure for me.
405
1590870
1530
Ishte një kënaqësi e vërtetë për mua.
26:32
Thank you so much.
406
1592400
1340
Shume faleminderit.
26:33
Thank you so much, Steve, for having me.
407
1593740
1720
Faleminderit shumë, Steve, që më ke.
26:35
I had a great time as well.
408
1595460
1469
Kam kaluar shumë mirë gjithashtu.
26:36
OK, by Esther and by producer cat.
409
1596929
7011
OK, nga Esther dhe nga macja prodhuese.
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7