An Interview with ESTHER about Teaching English

40,939 views ・ 2022-12-18

Shaw English Online


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Welcome to another edition of Speak English fluently.
0
210
3499
ยินดีต้อนรับสู่ Speak English ฉบับอื่นอย่างคล่องแคล่ว
00:03
I'm your host, Steve Hatherly.
1
3709
2360
ฉันเป็นเจ้าภาพของคุณ สตีฟ แฮเธอร์ลี่
00:06
My guest today is quite the celebrity in the English education field.
2
6069
5501
แขกของฉันในวันนี้ค่อนข้างจะมีชื่อเสียงในด้านการศึกษาภาษาอังกฤษ
00:11
She started teaching English in Korea way back in 2008 after studying psychology for
3
11570
6990
เธอเริ่มสอนภาษาอังกฤษในประเทศเกาหลีย้อนกลับไปในปี 2008 หลังจากเรียนวิชาจิตวิทยาใน
00:18
her undergraduate degree.
4
18560
1950
ระดับปริญญาตรี
00:20
And now she's actually studying to be a therapist.
5
20510
2410
และตอนนี้เธอกำลังเรียนเป็นนักบำบัดจริงๆ
00:22
We will talk about that a little bit today.
6
22920
2429
เราจะพูดถึงเรื่องนั้นสักหน่อยในวันนี้
00:25
She is the top English teacher for Shaw Education.
7
25349
2961
เธอเป็นครูสอนภาษาอังกฤษชั้นนำของ Shaw Education
00:28
She has over, I think if we count correctly, 160 videos on the website now.
8
28310
6450
เธอจบแล้ว ฉันคิดว่าถ้าเรานับอย่างถูกต้อง 160 วิดีโอบนเว็บไซต์ตอนนี้
00:34
Although that number might be a little bit higher, we'd have to count more accurately.
9
34760
4170
แม้ว่าตัวเลขนั้นอาจจะสูงกว่าเล็กน้อย แต่เราก็ต้องนับให้แม่นยำกว่านี้
00:38
Those videos are there for your viewing pleasure and your education pleasure, of course.
10
38930
4960
วิดีโอเหล่านั้นมีไว้เพื่อความบันเทิงในการรับชมและความบันเทิงด้านการศึกษาของคุณอย่างแน่นอน
00:43
She covers grammar, vocabulary, listening and conversation in her videos.
11
43890
4919
เธอครอบคลุมไวยากรณ์ คำศัพท์ การฟัง และการสนทนาในวิดีโอของเธอ
00:48
And we will have a conversation today.
12
48809
2371
และเราจะมีการสนทนาในวันนี้
00:51
Welcome Esther, should I say Ester sonsangnim, Esther teacher, Miss Esther?
13
51180
4760
ยินดีต้อนรับ เอสเธอร์ ฉันควรจะเรียก เอสเธอร์ บุตรแสงนิม ครูเอสเธอร์ คุณเอสเธอร์ ไหม?
00:55
Welcome regardless to Speak English Fluently.
14
55940
3360
ยินดีต้อนรับโดยไม่คำนึงถึงการพูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่ว
00:59
Thank you so much for having me, Steve.
15
59300
1800
ขอบคุณมากที่มีฉันสตีฟ
01:01
And you can call me Esther.
16
61100
1490
และคุณสามารถเรียกฉันว่าเอสเธอร์
01:02
That's totally fine.
17
62590
1429
ไม่เป็นไรเลย
01:04
Very good.
18
64019
1000
ดีมาก.
01:05
Well, thank you once again for joining today.
19
65019
1861
ขอขอบคุณอีกครั้งสำหรับการเข้าร่วมในวันนี้
01:06
OK, so let's talk about your career then.
20
66880
3489
ตกลง ถ้าอย่างนั้นเรามาพูดถึงอาชีพของคุณกันดีกว่า
01:10
You are from the United States, and you are currently residing in the United States.
21
70369
5421
คุณมาจากสหรัฐอเมริกา และขณะนี้คุณอาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกา
01:15
You studied psychology in school.
22
75790
3060
คุณเรียนจิตวิทยาในโรงเรียน
01:18
Did you move to Korea after university in America or was there a time period between?
23
78850
6540
คุณย้ายไปเกาหลีหลังจากเรียนมหาวิทยาลัยในอเมริกาหรือมีช่วงเวลาระหว่างนั้นหรือไม่?
01:25
Actually, I moved to Korea right after I graduated from university.
24
85390
5070
จริงๆ แล้วฉันย้ายไปเกาหลีทันทีหลังจากเรียนจบมหาวิทยาลัย
01:30
It’s a funny story.
25
90460
2019
มันเป็นเรื่องตลก
01:32
I was supposed to go there for a 15-day graduation trip and ended up staying for 9 years.
26
92479
6791
ฉันควรจะไปที่นั่นเพื่อทัศนศึกษา 15 วัน และสุดท้ายก็อยู่ต่ออีก 9 ปี
01:39
So pretty much right after I graduated.
27
99270
2050
ค่อนข้างมากหลังจากที่ฉันเรียนจบ
01:41
Let's… yeah, I mean everybody was surprised and yeah, it's… it was a wonderful time
28
101320
6240
เอาล่ะ... ใช่แล้ว ฉันหมายถึงทุกคนประหลาดใจ และใช่ มันเป็น... มันเป็นช่วงเวลาที่วิเศษมาก
01:47
there.
29
107560
1000
ที่นั่น
01:48
That's such a common story though, isn't it?
30
108560
2410
นั่นเป็นเรื่องราวธรรมดาๆ ใช่ไหมล่ะ?
01:50
You know, people move to Korea and then the plan is to stay for a short time.
31
110970
5850
รู้ไหมคนย้ายมาเกาหลีแล้วมีแผนจะอยู่ช่วงสั้นๆ
01:56
But they end up staying for a long time.
32
116820
2540
แต่สุดท้ายก็อยู่กันยาวๆ
01:59
People fall in love with Korea, don't they?
33
119360
2610
ผู้คนต่างหลงรักเกาหลีใช่ไหม?
02:01
Yes, and I miss it so much.
34
121970
1870
ใช่ และฉันคิดถึงมันมาก
02:03
I can't wait to go back and visit sometime in the near future, and I've heard countless
35
123840
4639
ฉันแทบรอไม่ไหวที่จะกลับไปเยี่ยมชมอีกครั้งในอนาคตอันใกล้นี้ และฉันได้ยิน
02:08
stories and have many friends who had similar experiences.
36
128479
4501
เรื่องราวมากมายนับไม่ถ้วนและมีเพื่อนมากมายที่มีประสบการณ์คล้ายกัน
02:12
When you moved to Korea, did you have plans of teaching English?
37
132980
4550
เมื่อคุณย้ายไปเกาหลี คุณมีแผนจะสอนภาษาอังกฤษหรือไม่?
02:17
I guess not, because you were only planning on being here for a couple of weeks.
38
137530
5810
ฉันเดาว่าไม่ เพราะคุณวางแผนจะอยู่ที่นี่แค่สองสามสัปดาห์เท่านั้น
02:23
That's correct.
39
143340
1000
ถูกต้อง.
02:24
I had a friend from college who lived in Korea and was studying abroad in the US when we
40
144340
5890
ฉันมีเพื่อนจากวิทยาลัยคนหนึ่งซึ่งอาศัยอยู่ในเกาหลีและกำลังศึกษาอยู่ที่สหรัฐอเมริกาเมื่อเรา
02:30
met, and she heard of a job opportunity, asked me if I'd be interested in interviewing, and
41
150230
6119
พบกัน และเธอได้ยินเกี่ยวกับโอกาสในการทำงาน ถามฉันว่าฉันสนใจที่จะสัมภาษณ์หรือไม่ และ
02:36
I got the job.
42
156349
1041
ฉันก็ได้งาน
02:37
And that's how I ended up staying for a lot longer than I had ever planned.
43
157390
3959
และนั่นทำให้ฉันอยู่ได้นานกว่าที่ฉันเคยวางแผนไว้มาก
02:41
Wow, so what made you interested in teaching English then?
44
161349
4761
ว้าว แล้วอะไรทำให้คุณสนใจสอนภาษาอังกฤษล่ะ?
02:46
Because it came to you very suddenly, I guess in in your life, right?
45
166110
5750
เพราะมันมาหาคุณกะทันหัน ฉันเดาว่าในชีวิตคุณใช่ไหม?
02:51
Yeah, I have always really enjoyed working with young people and children.
46
171860
5390
ใช่แล้ว ฉันสนุกกับการทำงานกับคนหนุ่มสาวและเด็กๆ มาโดยตลอด
02:57
When I was young, I wanted to be a teacher or an artist, but I think my teaching abilities
47
177250
6459
เมื่อตอนที่ฉันยังเด็ก ฉันอยากเป็นครูหรือศิลปิน แต่ฉันคิดว่าความสามารถในการสอนของฉัน
03:03
out… outway… are stronger than my artistic abilities, although I am very creative.
48
183709
8511
ภายนอก... ภายนอก... นั้นแข็งแกร่งกว่าความสามารถทางศิลปะของฉัน แม้ว่าฉันจะมีความคิดสร้างสรรค์มากก็ตาม
03:12
So yeah, I…
49
192220
1000
ใช่แล้ว ฉัน...
03:13
I have always been interested in teaching and this opportunity did fall in my lap and
50
193220
6500
ฉันสนใจในการสอนมาโดยตลอด และโอกาสนี้ก็ตกอยู่บนตักของฉัน และ
03:19
I took the opportunity.
51
199720
3110
ฉันก็คว้าโอกาสนั้นไว้
03:22
I guess I seized the opportunity and never looked back.
52
202830
4040
ฉันเดาว่าฉันคว้าโอกาสนี้ไว้และไม่เคยมองย้อนกลับไป
03:26
Carpe Diem moment for you.
53
206870
3119
Carpe Diem ช่วงเวลาสำหรับคุณ
03:29
So how did you become involved with Shaw education?
54
209989
3781
แล้วคุณเข้ามาเกี่ยวข้องกับการศึกษาของ Shaw ได้อย่างไร?
03:33
Um, so between teaching jobs, I had taken a little bit of a break to go back and visit
55
213770
7120
อืม ระหว่างงานสอน ฉันก็หยุดพักนิดหน่อยเพื่อกลับไปเยี่ยม
03:40
my family.
56
220890
1490
ครอบครัว
03:42
And when I came back to Korea, I didn't have another job lined up.
57
222380
4460
และเมื่อฉันกลับมาที่เกาหลี ฉันไม่มีงานอื่นรออยู่
03:46
And so I was looking.
58
226840
1000
ฉันก็เลยมองหา
03:47
I wanted to do some part time jobs or some tutoring jobs.
59
227840
4130
ฉันอยากจะทำงานพาร์ทไทม์หรืองานกวดวิชาบ้าง
03:51
I was looking for some jobs that would give me a little bit more freedom than working
60
231970
3810
ฉันกำลังมองหางานบางอย่างที่จะให้อิสระแก่ฉันมากกว่าการทำงาน
03:55
at the kind of typical hagwon or English institution or Academy.
61
235780
6510
ในสถาบัน Hagwon หรือสถาบันภาษาอังกฤษหรือ Academy ทั่วไป เล็กน้อย
04:02
And so I was…
62
242290
1000
แล้วฉันก็เป็น...
04:03
I was tutoring.
63
243290
1130
ฉันกำลังสอนอยู่
04:04
I was doing part time work, doing some research and development for some hagwons, and then
64
244420
5489
ฉันทำงานพาร์ทไทม์ ค้นคว้าและพัฒนาแฮวอนบางตัว แล้ว
04:09
I came across an ad from Shaw English, looking for teachers to shoot some videos teaching
65
249909
7461
ไปเจอโฆษณาจาก Shaw English ตามหาครูที่จะถ่ายวิดีโอสอน
04:17
English.
66
257370
1000
ภาษาอังกฤษ
04:18
And I thought I'd give it a shot.
67
258370
1209
และฉันคิดว่าฉันจะลองดู
04:19
So another opportunity that just fell on my lap.
68
259579
2961
โอกาสที่เพิ่งตกบนตักของฉันอีกครั้ง
04:22
I'm curious to know where you saw the advertisement, because that's exactly how I came to Korea
69
262540
6340
ฉันอยากรู้ว่าคุณเห็นโฆษณานี้ที่ไหน เพราะนั่นคือวิธีที่ฉันมาเกาหลี
04:28
originally as well.
70
268880
1560
แต่แรกเหมือนกัน
04:30
It was a really small advertisement in the bottom right corner of the newspaper that
71
270440
6569
มันเป็นโฆษณาเล็กๆ ตรงมุมขวาล่างของหนังสือพิมพ์ที่
04:37
said teach English in Korea.
72
277009
1741
เขียนว่าสอนภาษาอังกฤษในเกาหลี
04:38
So where was your Shaw Education advertisement?
73
278750
2979
โฆษณา Shaw Education ของคุณอยู่ที่ไหน
04:41
I want to know.
74
281729
1581
ฉันอยากจะรู้.
04:43
That's a funny story.
75
283310
1040
นั่นเป็นเรื่องตลก
04:44
Well, my, uh, the ad that I saw was on Craigslist, I believe so, yeah, very funny 'cause I don't
76
284350
7400
เอ่อ โฆษณาที่ฉันเห็นอยู่ใน Craigslist ฉันเชื่ออย่างนั้น ใช่ ตลกมาก เพราะฉันไม่
04:51
really know anybody who used Craigslist in Korea maybe.
77
291750
4150
รู้จักใครเลยที่ใช้ Craigslist ในเกาหลีจริงๆ
04:55
So I just got very lucky I guess.
78
295900
2410
ฉันคิดว่าฉันโชคดีมาก
04:58
Yeah, maybe to buy a sofa or something like that, but not to start this amazingly successful,
79
298310
6480
ใช่ บางทีอาจจะซื้อโซฟาหรืออะไรทำนองนั้น แต่ไม่ใช่เพื่อเริ่มต้น
05:04
you know, online English education career.
80
304790
2610
อาชีพการศึกษาภาษาอังกฤษออนไลน์ ที่ประสบความสำเร็จอย่างน่าอัศจรรย์นี้
05:07
That's a very rare story.
81
307400
2030
นั่นเป็นเรื่องราวที่หายากมาก
05:09
Exactly.
82
309430
1000
อย่างแน่นอน.
05:10
What year was that that you got started with Shaw?
83
310430
3150
คุณเริ่มต้นกับชอว์ในปีไหน?
05:13
I believe that was 2012.
84
313580
2330
ฉันเชื่อว่านั่นเป็นปี 2012
05:15
OK, so it's been quite a long time, then, that you've been making videos for Shaw education.
85
315910
7540
โอเค นานมากแล้วที่คุณทำวิดีโอเพื่อการศึกษาของชอว์
05:23
You did that while you were here in Korea, but after moving back to the United States,
86
323450
5240
คุณทำแบบนั้นตอนที่คุณอยู่ที่เกาหลี แต่หลังจากย้ายกลับมาที่สหรัฐอเมริกา
05:28
you continued working with Shaw.
87
328690
2860
คุณยังคงร่วมงานกับ Shaw ต่อไป
05:31
Was that in the plans or… because usually when people leave Korea, they kind of leave
88
331550
5399
นั่นอยู่ในแผนหรือ... เพราะโดยปกติแล้วเมื่อผู้คนเดินทางออกจากเกาหลี พวกเขาอาจจะจากไปบ้าง
05:36
perhaps, not always, but sometimes leave the English education part of their life behind.
89
336949
5801
ไม่เสมอไป แต่บางครั้งก็ทิ้งส่วนหนึ่งของการศึกษาภาษาอังกฤษในชีวิตไว้เบื้องหลัง
05:42
But you took it with you.
90
342750
1650
แต่คุณก็เอามันไปด้วย
05:44
Yeah, that was actually never part of the plan.
91
344400
2960
ใช่ นั่นไม่เคยเป็นส่วนหนึ่งของแผนเลย
05:47
I didn't expect things to take off the way they did.
92
347360
4020
ฉันไม่ได้คาดหวังว่าสิ่งต่าง ๆ จะหายไปอย่างที่เคยเป็น
05:51
I worked for maybe two months, I think with Robin in 2012 and I thought that was the end
93
351380
7630
ฉันทำงานมาประมาณสองเดือน ฉันคิดว่ากับ Robin ในปี 2012 และฉันคิดว่านั่นคือจุดสิ้นสุดแล้ว
05:59
of it and I think we reconnected maybe around 2015.
94
359010
6240
และฉันคิดว่าเรากลับมาเชื่อมต่อกันอีกครั้งประมาณปี 2015
06:05
Team and started talking about let's make some more videos and even though I've moved
95
365250
5730
ทีมและเริ่มพูดคุยเกี่ยวกับ มาสร้างวิดีโอเพิ่มเติมกัน และแม้ว่าฉันจะย้ายไป
06:10
to the states, Robin has come here and we've done some more content in the USA and I've…
96
370980
5840
ที่ รัฐ Robin มาที่นี่แล้วและเราได้ทำเนื้อหาเพิ่มเติมในสหรัฐอเมริกาแล้ว และฉันก็...
06:16
Wow.
97
376820
1000
ว้าว
06:17
Yeah, and I've flown back to Korea as well to make more videos.
98
377820
3920
ใช่แล้ว ฉันก็บินกลับเกาหลีเพื่อทำวิดีโอเพิ่มด้วย
06:21
So was that, does that mean then that the videos that you made in the beginning were
99
381740
5500
นั่นหมายความว่าวิดีโอที่คุณทำในตอนแรกได้
06:27
so well received or so popular that Robin thought, wait, we have a good opportunity
100
387240
6899
รับการตอบรับอย่างดีหรือได้รับความนิยมมากจน Robin คิดว่า เดี๋ยวก่อน เรามีโอกาสที่ดี
06:34
to make some more success here?
101
394139
2801
ที่จะสร้างความสำเร็จมากกว่านี้ที่นี่ใช่ไหม
06:36
I definitely think so, yeah.
102
396940
2180
ฉันคิดอย่างนั้นแน่นอน
06:39
I didn't expect it, but they did take off.
103
399120
2540
ฉันไม่ได้คาดหวัง แต่พวกเขาก็ออกเดินทาง
06:41
Can you remember the very first video that you made, I wonder?
104
401660
4360
คุณจำวิดีโอแรกที่คุณทำได้ไหม ฉันสงสัย
06:46
I I'm not sure, but I if I were to take a guess.
105
406020
6130
ฉันไม่แน่ใจ แต่ถ้าฉันจะเดา
06:52
I would guess the ‘can and can’t’ and some of the very simple basic skills.
106
412150
8360
ฉันเดาว่า 'ทำได้และทำไม่ได้' รวมถึงทักษะพื้นฐานง่ายๆ บางอย่าง
07:00
So in your videos, I talked about it in the opening a little bit conversation, you covered
107
420510
5869
ในวิดีโอของคุณ ฉันพูดถึงมันในการสนทนาตอนต้น คุณพูดถึง
07:06
that.
108
426379
1000
เรื่องนั้นแล้ว
07:07
You cover a lot of different things in your videos.
109
427379
1871
คุณครอบคลุมสิ่งต่างๆ มากมายในวิดีโอของคุณ
07:09
And some of your videos are quite long as well, although they're put together I think
110
429250
4150
และวิดีโอบางรายการของคุณก็ค่อนข้างยาวเช่นกัน แม้ว่าวิดีโอเหล่านั้นจะรวมกันแล้ว ฉันคิดว่า
07:13
3 hours, some 5 hours some.
111
433400
2820
3 ชั่วโมง บ้างก็ 5 ชั่วโมง
07:16
But yeah, different topics, conversation, speaking, all these different types of things.
112
436220
6410
แต่ใช่ หัวข้อต่างๆ การสนทนา การพูด สิ่งต่างๆ เหล่านี้
07:22
When you started making videos again, did you know that you wanted to cover many different
113
442630
6300
เมื่อคุณเริ่มสร้างวิดีโออีกครั้ง คุณรู้ไหมว่าคุณต้องการครอบคลุม
07:28
topics in your video?
114
448930
2090
หัวข้อต่างๆ มากมายในวิดีโอของคุณ
07:31
No, but I did always enjoy the storytelling videos, which were a little more casual, a
115
451020
7170
ไม่ แต่ฉันมักจะสนุกกับวิดีโอการเล่าเรื่องซึ่งดูสบายๆ กว่าเล็กน้อย และเป็น
07:38
little less formal.
116
458190
1910
ทางการน้อยกว่าเล็กน้อย
07:40
We haven't done any kind of storytelling videos in a while, but I'm looking forward to picking
117
460100
5440
เรายังไม่ได้ทำวิดีโอเล่าเรื่องใดๆ มาสักระยะแล้ว แต่ฉันหวังว่าจะได้ดูวิดีโอ
07:45
up on those again.
118
465540
1960
เหล่านั้นอีกครั้ง
07:47
And there was a video where Robin asked me really quick-fire 100 questions and that was
119
467500
6889
และมีวิดีโอที่โรบินถามคำถามฉันอย่างรวดเร็ว 100 คำถาม และนั่นก็
07:54
a lot of fun as well.
120
474389
1451
สนุกมากเช่นกัน
07:55
I…
121
475840
1000
ฉัน...
07:56
I did one of those videos too, for Robin.
122
476840
1810
ฉันทำวิดีโอเหล่านั้นเพื่อโรบินด้วย
07:58
It was…
123
478650
1370
มันคือ...
08:00
It was a lot of fun.
124
480020
1070
มันสนุกมาก
08:01
Yeah, I don't think I've ever been asked 100 questions in a row before in such quick-fire,
125
481090
6680
ใช่ ฉันไม่คิดว่าฉันจะถูกถามคำถาม 100 ข้อติดต่อกันมาก่อน ใน
08:07
quick-fire fashion.
126
487770
1190
แบบที่ถามเร็วและเร็ว
08:08
But yeah, those are fun to do.
127
488960
1700
ขนาดนี้ แต่ใช่ มันสนุกที่จะทำ
08:10
Right.
128
490660
1000
ขวา.
08:11
I saw one of your videos has 17,155,940 views and that number is probably higher as we are
129
491660
12020
ฉันเห็นว่าวิดีโอรายการหนึ่งของคุณมียอดดู 17,155,940 ครั้ง และจำนวนนั้นน่าจะสูงกว่านี้ในขณะที่เรากำลัง
08:23
speaking right now.
130
503680
1770
พูดถึงอยู่
08:25
So I wonder, in your opinion as a teacher, as a star teacher, what makes your videos
131
505450
5570
ดังนั้น ฉันสงสัยว่าในความคิดเห็นของคุณในฐานะครู ในฐานะครูสอนพิเศษ อะไรที่ทำให้วิดีโอของคุณ
08:31
so popular, do you think?
132
511020
4269
ได้รับความนิยม คุณคิดว่าอย่างไร
08:35
It's hard to say, um, when I read the comments, I just feel like people connect with me.
133
515289
10240
มันยากที่จะพูด เมื่อฉันอ่านความคิดเห็น ฉันแค่รู้สึกเหมือนมีคนเชื่อมต่อกับฉัน
08:45
Uhm, I have heard that I speak very clearly.
134
525529
3771
อืมฉันได้ยินมาว่าฉันพูดได้ชัดเจนมาก
08:49
And I think that is helpful for a lot of English learners.
135
529300
4280
และฉันคิดว่านั่นเป็นประโยชน์สำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษจำนวนมาก
08:53
Uhm, you know, I don't know.
136
533580
2120
เอ่อ คุณก็รู้ ฉันไม่รู้
08:55
But I really, really just appreciate all the love and kind comments and questions people
137
535700
9240
แต่ฉันซาบซึ้งจริงๆ สำหรับความรัก ความคิดเห็น และคำถามที่ผู้คน
09:04
have left.
138
544940
1000
ทิ้งไว้
09:05
Yeah, those comments really make you feel great, don't they?
139
545940
3970
ใช่แล้ว ความคิดเห็นเหล่านั้นทำให้คุณรู้สึกดีจริงๆ ใช่ไหม?
09:09
Because it makes you realize that you're making an impact.
140
549910
3330
เพราะมันทำให้คุณตระหนักว่าคุณกำลังสร้างผลกระทบ
09:13
You're having a positive influence on someone’s life, and as someone who is studying to be
141
553240
5849
คุณกำลังมีอิทธิพลเชิงบวกต่อชีวิตของใครบางคน และในฐานะคนที่กำลังศึกษาเพื่อเป็น
09:19
a therapist and studied psychology before, I'm guessing that that's really quite important
142
559089
5560
นักบำบัดและศึกษาด้านจิตวิทยามาก่อน ฉันเดาว่ามันค่อนข้างสำคัญ
09:24
for you personally.
143
564649
1331
สำหรับคุณเป็นการส่วนตัว
09:25
Yes, it's very rewarding just to know that I am helping people.
144
565980
4710
ใช่แล้ว การได้รู้ว่าฉันกำลังช่วยเหลือผู้คนเป็นเรื่องที่คุ้มค่ามาก
09:30
And just that ---I'm making some kind of impact.
145
570690
5430
และแค่นั้น --- ฉันกำลังสร้างผลกระทบบางอย่าง
09:36
It feels really wonderful.
146
576120
1990
มันรู้สึกมหัศจรรย์จริงๆ
09:38
Do you remember the moment when you realized, oh wow, these videos are becoming quite popular?
147
578110
8400
คุณจำช่วงเวลาที่คุณตระหนักว่า โอ้ ว้าว วิดีโอเหล่านี้กำลังได้รับความนิยมอย่างมากใช่ไหม
09:46
Because in the beginning you only worked with Robin for a couple of months.
148
586510
4509
เพราะในตอนแรกคุณทำงานกับโรบินแค่สองสามเดือนเท่านั้น
09:51
There was a break time there, a long break time.
149
591019
2891
ที่นั่นมีช่วงพักช่วงพักยาว
09:53
And then you started making videos again.
150
593910
1989
จากนั้นคุณก็เริ่มทำวิดีโออีกครั้ง
09:55
Do you remember, was there any particular video or any particular time when you realized,
151
595899
5561
คุณจำได้ไหมว่ามีวิดีโอใดโดยเฉพาะหรือช่วงเวลาใดที่คุณตระหนักว่า
10:01
oh, this is going to be quite successful?
152
601460
3340
นี่จะประสบความสำเร็จทีเดียว
10:04
I still don't think it's really hit me.
153
604800
3090
ฉันยังไม่คิดว่ามันตีฉันจริงๆ
10:07
You know, when you say 17 million views, that's shocking…
154
607890
3470
คุณรู้ไหมว่าเมื่อคุณพูดถึง 17 ล้านวิว มันน่าตกใจ…
10:11
That's just that's Justin Bieber territory.
155
611360
2310
นั่นเป็นเพียงขอบเขตของ Justin Bieber
10:13
I still have a hard time wrapping my head around what that really means to be honest.
156
613670
7130
ฉันยังคงมีช่วงเวลาที่ยากลำบากในการคาดเดาความหมายของความซื่อสัตย์จริงๆ
10:20
The first time I realized not that this was going to be a big deal or that this was big,
157
620800
5630
ครั้งแรกที่ฉันรู้ว่านี่จะเป็นเรื่องใหญ่หรือใหญ่
10:26
but the first time that I thought this is more than just the two months kind of commitment
158
626430
5529
แต่ครั้งแรกที่ฉันคิดว่านี่เป็นมากกว่าความมุ่งมั่นสองเดือนที่
10:31
I had made with Robin initially, was when a colleague of mine at a hagwon was preparing
159
631959
7451
ฉันได้ทำกับ Robin ในตอนแรกคือเมื่อเพื่อนร่วมงานคนหนึ่ง ของฉันที่ Hagwon กำลังเตรียม
10:39
a lesson for his class and was looking up some videos on YouTube for resources and said
160
639410
6020
บทเรียนสำหรับชั้นเรียนของเขา และกำลังค้นหาวิดีโอบน YouTube เพื่อหาแหล่งข้อมูล และพูด
10:45
to me, is this you?
161
645430
1830
กับฉันว่านี่คือคุณใช่ไหม
10:47
And I…
162
647260
1300
และฉัน...
10:48
That was the first time I realized like while people are getting to my videos when they
163
648560
4839
นั่นเป็นครั้งแรกที่ฉันตระหนักได้ว่าในขณะที่ผู้คนเข้าชมวิดีโอของฉัน เมื่อพวกเขา
10:53
search for something really simple for teaching English.
164
653399
4771
ค้นหาสิ่งที่ง่ายมากสำหรับการสอนภาษาอังกฤษ
10:58
Has it gotten easier over the years because now it's… it's been a long time now, right,
165
658170
6260
หลายปีที่ผ่านมามันง่ายขึ้นไหมเพราะตอนนี้... เป็นเวลานานแล้วใช่ไหม
11:04
for you to be making videos?
166
664430
1820
สำหรับคุณที่จะทำวิดีโอ?
11:06
Has it gotten easier to make these videos or has it gotten more difficult, I wonder?
167
666250
6690
ฉันสงสัยไหมว่าการทำวิดีโอเหล่านี้ง่ายขึ้นหรือยากขึ้น?
11:12
I don't know if it's gotten more difficult or easier.
168
672940
5170
ไม่รู้ว่าจะยากขึ้นหรือง่ายขึ้น
11:18
Not to toot my own horn, but…
169
678110
2440
ไม่ใช่เพื่อบีบแตรของฉันเอง แต่…
11:20
Please do.
170
680550
1030
ได้โปรดทำ
11:21
That's why we're her, Esther.
171
681580
1379
นั่นคือเหตุผลที่เราเป็นเธอ เอสเธอร์
11:22
Well, I…
172
682959
1000
คือ ฉัน…
11:23
I was surprised by.. by lack of nervousness.
173
683959
5851
ฉันรู้สึกประหลาดใจที่..ไม่มีความกังวลใจเลย
11:29
I wasn't as nervous as I thought I'd be.
174
689810
2850
ฉันไม่ได้ประหม่าอย่างที่คิด
11:32
I think I do OK under pressure.
175
692660
3100
ฉันคิดว่าฉันโอเคภายใต้ความกดดัน
11:35
You know, I have to admit, even before this interview I was pretty nervous.
176
695760
4519
รู้ไหม ฉันต้องยอมรับว่า ก่อนการสัมภาษณ์ครั้งนี้ ฉันค่อนข้างประหม่าด้วยซ้ำ
11:40
But here I am and I'm feeling OK.
177
700279
2271
แต่ฉันอยู่ที่นี่และฉันรู้สึกโอเค
11:42
And even with school presentations and things like that, I really feel nervous before, but
178
702550
6430
และถึงแม้จะมีการนำเสนอที่โรงเรียนและอะไรทำนองนั้น ฉันรู้สึกประหม่าจริงๆ เมื่อก่อน แต่
11:48
in the moment, I tend to do OK.
179
708980
2850
ในขณะนี้ ฉันมักจะทำได้ดี
11:51
Maybe I'm acting a little, I don't know.
180
711830
3420
บางทีฉันอาจจะแสดงตัวนิดหน่อยฉันไม่รู้
11:55
But it… it never felt too difficult.
181
715250
3640
แต่มัน… มันไม่เคยรู้สึกว่ายากเกินไป
11:58
I guess that's a really good feeling to know though, because…
182
718890
6650
ฉันเดาว่านั่นเป็นความรู้สึกที่ดีจริงๆ ที่ได้รู้ เพราะ...
12:05
that's how students of English feel often when they have to speak English and even worse
183
725540
6120
นั่นคือความรู้สึกของนักเรียนภาษาอังกฤษบ่อยครั้งเมื่อต้องพูดภาษาอังกฤษ และที่แย่กว่านั้น
12:11
when they have to do a presentation in English.
184
731660
2330
คือเมื่อต้องนำเสนอเป็นภาษาอังกฤษ
12:13
So knowing that feeling, do you think that that maybe makes you an even better teacher?
185
733990
5589
เมื่อรู้ถึงความรู้สึกนั้นแล้ว คุณคิดว่านั่นอาจทำให้คุณเป็นครูที่ดียิ่งขึ้นไปอีกหรือไม่
12:19
Oh, that's a good question.
186
739579
2341
โอ้เป็นคำถามที่ดี
12:21
I think, yeah.
187
741920
1920
ฉันคิดว่าใช่
12:23
You know, before presentations or before an interview, something like this I will often
188
743840
6670
รู้ไหม ก่อนการนำเสนอหรือก่อนการสัมภาษณ์ อะไรทำนองนี้ ฉันมักจะ
12:30
also practice either in my head or in front of a mirror.
189
750510
4769
ฝึกฝนไม่ว่าจะในหัวหรือหน้ากระจกก็ตาม
12:35
I'll do my best to feel that I am well prepared, so I looked at the interview questions ahead
190
755279
6721
ฉันจะทำให้ดีที่สุดเพื่อให้รู้สึกว่าฉันเตรียมตัวมาอย่างดี ดังนั้นฉันจึงดูคำถามในการสัมภาษณ์ล่วงหน้า
12:42
of time, or I'll ask about what I can expect and I don't go in blindly.
191
762000
5850
หรือฉันจะถามเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันคาดหวังได้ และฉันจะไม่สุ่มสี่สุ่มห้า
12:47
I do prepare.
192
767850
2060
ฉันก็เตรียมตัวนะ
12:49
And then… and then…
193
769910
1100
จากนั้น... และหลังจากนั้น...
12:51
when I… once I'm in it, it doesn't seem as bad because I kind of know what to expect.
194
771010
6180
เมื่อฉัน... เมื่อฉันอยู่ในนั้น มันก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้นเพราะฉันรู้ว่าจะต้องคาดหวังอะไร
12:57
Now, when it comes to maybe like a live lesson or something like that, I may be a little
195
777190
5670
ทีนี้ เมื่อพูดถึงบทเรียนสดหรืออะไรทำนองนั้น ฉันอาจจะ
13:02
bit more nervous because things can go wrong.
196
782860
2840
กังวลมากขึ้นนิดหน่อยเพราะสิ่งต่างๆ อาจผิดพลาดได้
13:05
But in general, if I have some time or ability to prepare, I'll feel a lot better going into
197
785700
6310
แต่โดยทั่วไปแล้วถ้าฉันมีเวลาหรือความสามารถในการเตรียมตัว ฉันจะรู้สึกดีขึ้นมากเมื่อได้ทำ
13:12
the activity that I'm doing.
198
792010
1980
กิจกรรมที่ทำอยู่
13:13
Oh, that's the beauty of live TV or live radio or live streaming, is that, hey, sometimes
199
793990
5659
โอ้ นั่นคือความงามของการถ่ายทอดสดทางทีวี วิทยุสด หรือการสตรีมสด เฮ้ บางครั้งมี
13:19
things go wrong and that's OK when that happens too, right?
200
799649
3901
สิ่งผิดปกติเกิดขึ้น และเมื่อสิ่งนั้นเกิดขึ้นก็ไม่เป็นไร ใช่ไหม
13:23
Of course, yeah.
201
803550
1590
แน่นอนใช่
13:25
Is there any video that comes to mind for you that was the most fun to make, I wonder?
202
805140
7330
มีวิดีโอใดบ้างที่อยู่ในใจคุณที่สนุกที่สุดในการทำฉันสงสัย?
13:32
I'm going to go back to that 100 questions, rapid questioning video, just because it was
203
812470
8489
ฉันจะกลับไปที่คำถาม 100 ข้อ ซึ่งเป็นวิดีโอตั้งคำถามสั้นๆ เพียงเพราะมันดู
13:40
very casual for that one.
204
820959
1761
สบายๆ มากสำหรับคำถามนั้น
13:42
I didn't really have to prepare, and who doesn't like talking about themselves and things that
205
822720
5739
ฉันไม่จำเป็นต้องเตรียมตัวมากนัก แล้วใครล่ะจะไม่ชอบพูดถึงตัวเองและสิ่งที่
13:48
they enjoy?
206
828459
1000
พวกเขาชอบ?
13:49
Right, that's… that's true.
207
829459
1000
ใช่แล้ว...นั่นก็จริง
13:50
So that was fun.
208
830459
1000
นั่นก็สนุกดี
13:51
Maybe that's how I should have prepared for this interview today?
209
831459
2661
บางทีนั่นอาจเป็นวิธีที่ฉันควรจะเตรียมตัวสำหรับการสัมภาษณ์วันนี้?
13:54
I should have just prepared 100 questions and just boom, boom, boom, boom, boom, boom,
210
834120
5770
ฉันน่าจะเตรียมคำถามมา 100 ข้อ แล้วก็บูม บูม บูม บูม บูม บูม
13:59
boom.
211
839890
1000
บูม
14:00
So you're studying to be a therapist now?
212
840890
3680
ตอนนี้คุณกำลังเรียนเป็นนักบำบัดอยู่ใช่ไหม?
14:04
Does that mean that you will stop making English education videos in the future?
213
844570
5190
นั่นหมายความว่าคุณจะหยุดทำวิดีโอการศึกษาภาษาอังกฤษในอนาคตใช่ไหม
14:09
Or will you do those both of those things together in the future?
214
849760
4970
หรือคุณจะทำทั้งสองอย่างร่วมกันในอนาคต?
14:14
I'm still working on making videos with Robin.
215
854730
4490
ฉันยังคงทำวิดีโอกับ Robin อยู่
14:19
I don't have any plans to stop in the near future.
216
859220
3500
ฉันไม่มีแผนจะหยุดในอนาคตอันใกล้นี้
14:22
Things may slow down depending on how often we're able to travel back and forth and make
217
862720
5130
สิ่งต่างๆ อาจจะช้าลง ขึ้นอยู่กับว่าเราสามารถเดินทางไปมาและทำ
14:27
the videos.
218
867850
1000
วิดีโอ ได้บ่อยแค่ไหน
14:28
And you know, I'm always being encouraged to make videos at home right now, however,
219
868850
5070
คุณรู้ไหมว่าตอนนี้ฉันได้รับการสนับสนุนให้ทำวิดีโอที่บ้านเสมอ แต่
14:33
with my studies, and my burgeoning practice, it's a little bit hard to do that.
220
873920
7810
ด้วยการศึกษาและการฝึกฝนที่เพิ่มขึ้นของฉัน มันยากที่จะทำเช่นนั้น
14:41
So videos may not be coming out as regularly, but I do plan to continue making them.
221
881730
8049
ดังนั้นวิดีโออาจไม่ได้ออกมาสม่ำเสมอ แต่ฉันวางแผนที่จะสร้างวิดีโอต่อไป
14:49
What kind of video schedule do you have now?
222
889779
2491
ตอนนี้คุณมีตารางวิดีโอประเภทใด
14:52
Do you put out videos once a week?
223
892270
2480
คุณเผยแพร่วิดีโอสัปดาห์ละครั้งหรือไม่?
14:54
Once a month?
224
894750
1000
เดือนละครั้ง?
14:55
What kind of schedule are you on now?
225
895750
2060
ตอนนี้คุณมีตารางงานแบบไหน?
14:57
Currently, I don't have any kind of regular schedule.
226
897810
4149
ตอนนี้ฉันไม่มีตารางงานประจำเลย
15:01
It's more so when I'm able to visit Korea, we'll shoot a lot of videos at once and then
227
901959
7151
ยิ่งเมื่อฉันสามารถไปเที่ยวเกาหลีได้ เราจะถ่ายวิดีโอหลายรายการในคราวเดียว จากนั้นจึง
15:09
they will slowly be edited and then released.
228
909110
2659
ค่อย ๆ ตัดต่อและเผยแพร่
15:11
Wow, you truly are a celebrity, aren't you?
229
911769
3101
ว้าว คุณเป็นคนดังจริงๆ ใช่ไหม?
15:14
Traveling around the world to film different things.
230
914870
2920
เดินทางไปทั่วโลกเพื่อถ่ายทำสิ่งต่างๆ
15:17
Yeah, when you put it that way.
231
917790
2299
ใช่แล้ว เมื่อคุณพูดแบบนั้น
15:20
Yeah, exactly right.
232
920089
2271
ใช่แล้ว ถูกต้องเลย
15:22
So what are the plans then for content for the future?
233
922360
3560
แล้วมีแผนสำหรับเนื้อหาในอนาคตอย่างไร?
15:25
Or… or maybe just things that you think, in your opinion as a teacher, would be really
234
925920
5580
หรือ... หรืออาจเป็นเพียงสิ่งที่คุณคิดว่าในฐานะครูจะเป็น
15:31
useful for students these days?
235
931500
3130
ประโยชน์กับนักเรียนในทุกวันนี้จริงๆ
15:34
Well, with TikTok and other social media being so um…
236
934630
7700
เมื่อ TikTok และโซเชียลมีเดียอื่นๆ เป็นเช่นนั้น…
15:42
It's just really different from when videos were released on YouTube or when I recorded
237
942330
5360
มันแตกต่างอย่างมากจากตอนที่วิดีโอเผยแพร่บน YouTube หรือเมื่อฉันบันทึก
15:47
these videos for YouTube in 2012.
238
947690
3600
วิดีโอเหล่านี้สำหรับ YouTube ในปี 2012
15:51
People are consuming social media content in much smaller bits and pieces.
239
951290
6710
ผู้คนบริโภคเนื้อหาโซเชียลมีเดียเป็นชิ้นเล็กๆ มาก
15:58
And so, I foresee that if I do make some videos, it will be a lot more casual quick.
240
958000
7450
ดังนั้น ฉันคาดการณ์ว่าถ้าฉันสร้างวิดีโอ มันจะดูสบายๆ เร็วขึ้นมาก
16:05
UM, maybe uh, more of a glimpse into my daily life.
241
965450
5850
เอิ่ม บางที เอ่อ เป็นการเหลือบมองชีวิตประจำวันของฉันมากกว่า
16:11
And… and just maybe a little bit more of an approachable, less structured, uhm, lesson.
242
971300
6849
และ... และอาจเป็นบทเรียนที่เข้าถึงได้และมีโครงสร้างน้อยกว่าเล็กน้อย
16:18
I'm not sure yet, but I definitely can see that being popular or helpful.
243
978149
5671
ฉันยังไม่แน่ใจ แต่ฉันสามารถเห็นได้ชัดเจนว่าเป็นที่นิยมหรือมีประโยชน์
16:23
That's a really interesting opinion.
244
983820
2019
นั่นเป็นความคิดเห็นที่น่าสนใจจริงๆ
16:25
You know, I've heard so many different teachers say these days.
245
985839
4261
คุณรู้ไหมว่าทุกวันนี้ฉันได้ยินครูหลายคนพูดว่า
16:30
Well, because of the pandemic, it changed education, not just for English, it changed
246
990100
6520
เนื่องจากโรคระบาด ทำให้การศึกษาเปลี่ยนไป ไม่ใช่แค่ภาษาอังกฤษเท่านั้น แต่ยังเปลี่ยน
16:36
education as a whole.
247
996620
2389
การศึกษาโดยรวมด้วย
16:39
Because so much got put online forcibly, people didn't have a choice, students and teachers.
248
999009
7791
เนื่องจากมีการบังคับใช้ข้อมูลมากมายทางออนไลน์ ผู้คนจึงไม่มีทางเลือก ทั้งนักเรียนและครู
16:46
But what's interesting is that the world of social media is now having a great impact
249
1006800
7490
แต่สิ่งที่น่าสนใจคือขณะนี้โลกของโซเชียลมีเดียมีผลกระทบอย่างมาก
16:54
on how students want to learn and how teachers want to teach.
250
1014290
5739
ต่อวิธีที่นักเรียนต้องการเรียนรู้และวิธีที่ครูต้องการสอน
17:00
And I think it's something maybe you agree or disagree, but to me, it seems like such
251
1020029
6331
และฉันคิดว่ามันอาจเป็นสิ่งที่คุณเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วย แต่สำหรับฉัน มันดูเหมือน
17:06
a juxtapose.
252
1026360
2469
เป็นการเปรียบเทียบ กัน
17:08
Social media and education or social media and English education.
253
1028829
4811
โซเชียลมีเดียและการศึกษา หรือ โซเชียลมีเดียและการศึกษาภาษาอังกฤษ
17:13
Those two things don't seem to go together naturally.
254
1033640
4260
ทั้งสองสิ่งนี้ดูเหมือนจะไม่ไปด้วยกันตามธรรมชาติ
17:17
But now teachers, they have to follow that trend, right?
255
1037900
4130
แต่ตอนนี้ครูก็ต้องตามกระแสนั้นใช่ไหม?
17:22
And I…
256
1042030
1649
และฉัน...
17:23
I do see where you're coming from, but I think I myself learn a lot from social media.
257
1043679
5551
ฉันรู้ว่าคุณมาจากไหน แต่ฉันคิดว่าตัวเองได้เรียนรู้อะไรมากมายจากโซเชียลมีเดีย
17:29
For example, I'm following a lot of accounts that are teaching me how to make new recipes.
258
1049230
6840
เช่น ฉันติดตามเรื่องราวมากมายที่สอนวิธีทำสูตรอาหารใหม่ๆ
17:36
Account…
259
1056070
1180
บัญชี…
17:37
Instagram accounts that teach me about finance, which is something I'm interested in learning.
260
1057250
5070
บัญชี Instagram ที่สอนฉันเกี่ยวกับการเงิน ซึ่งเป็นสิ่งที่ฉันสนใจที่จะเรียนรู้
17:42
Or about.
261
1062320
1000
หรือประมาณ.
17:43
I'm learning a lot about therapy as well.
262
1063320
3770
ฉันเรียนรู้มากมายเกี่ยวกับการบำบัดเช่นกัน
17:47
And so I'm learning bits and pieces.
263
1067090
2920
ดังนั้นฉันจึงเรียนรู้ทีละน้อย
17:50
And so I do think that maybe the… either the quality of the… or the time it'll take
264
1070010
5580
ดังนั้นฉันคิดว่าบางที... คุณภาพของ... หรือเวลาที่ต้องใช้
17:55
to acquire all the knowledge I need to become an expert, will be longer, but at the same
265
1075590
7360
เพื่อให้ได้มาซึ่งความรู้ทั้งหมดที่ฉันต้องการเพื่อเป็นผู้เชี่ยวชาญ อาจจะนานกว่านั้น แต่ในขณะเดียวกัน
18:02
time, it… it is more approachable, like I said.
266
1082950
3420
ก็... เข้าถึงได้ง่ายกว่า อย่างที่ฉันพูด
18:06
It feels less daunting or it feels like it's not so much I have to try to learn at… at
267
1086370
6730
มันรู้สึกน่ากลัวน้อยลงหรือรู้สึกเหมือนไม่ได้มีอะไรมาก ฉันต้องพยายามเรียนรู้ใน... ทันที
18:13
once so it can feel like more doable.
268
1093100
3530
เพื่อให้รู้สึกว่าทำได้มากขึ้น
18:16
I guess is another way to put it.
269
1096630
1840
ฉันเดาว่าเป็นอีกวิธีหนึ่งที่จะใส่มัน
18:18
Yeah, I guess the world is changing.
270
1098470
2790
ใช่ ฉันเดาว่าโลกกำลังเปลี่ยนแปลง
18:21
People are changing in the sense that I don't know if it's a reduced attention span for
271
1101260
5940
ผู้คนกำลังเปลี่ยนแปลงไปในแง่ที่ว่า ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นการลดความสนใจของ
18:27
people around the world or just people have become spoiled with how quickly they can get
272
1107200
6050
ผู้คนทั่วโลกหรือไม่ หรือแค่ผู้คนเริ่มนิสัยเสียกับความรวดเร็วที่พวกเขาจะได้รับ
18:33
their content.
273
1113250
1580
เนื้อหาของตน
18:34
But I think you're right.
274
1114830
1520
แต่ฉันคิดว่าคุณพูดถูก
18:36
Shorter videos perhaps, with getting your point - boom, straight to the point.
275
1116350
4350
บางทีวิดีโอที่สั้นกว่านี้อาจจะทำให้คุณเข้าใจประเด็นได้ บูม ตรงประเด็น
18:40
And then wrap it up and then, yeah, maybe that's the future of education for not just
276
1120700
4520
แล้วปิดท้าย ใช่แล้ว บางทีนั่นอาจเป็นอนาคตของการศึกษา ไม่ใช่แค่
18:45
English, but finance, cooking, all the things that you mentioned.
277
1125220
3990
ภาษาอังกฤษ แต่รวมถึงการเงิน การทำอาหาร ทุกสิ่งที่คุณพูดถึง
18:49
It's really interesting, the trend change, I think.
278
1129210
3490
มันน่าสนใจจริงๆ ฉันคิดว่าเทรนด์เปลี่ยนไป
18:52
Definitely.
279
1132700
1000
อย่างแน่นอน.
18:53
And about your point regarding, you know, shorter attention span, I really do think
280
1133700
5030
และเกี่ยวกับประเด็นของคุณ คุณรู้ไหมว่า ช่วงความสนใจที่สั้นลง ฉันคิด
18:58
that that has a little bit to do with it, if not a lot to do with it.
281
1138730
3420
ว่านั่นมีส่วนเกี่ยวข้องกับมันนิดหน่อย หากไม่ได้เกี่ยวข้องอะไรมากนัก
19:02
I myself find it harder to concentrate for long periods of time, even on things that
282
1142150
5710
ตัวฉันเองพบว่ามันยากกว่าที่จะมีสมาธิเป็นเวลานาน แม้แต่กับสิ่งที่
19:07
I enjoy, like a TV show.
283
1147860
1860
ฉันชอบ เช่น รายการทีวี
19:09
I find myself multitasking.
284
1149720
2810
ฉันพบว่าตัวเองทำงานหลายอย่างพร้อมกัน
19:12
Yeah, it's so hard to sit through a 2-hour movie now.
285
1152530
5220
ใช่ มันยากมากที่จะนั่งดูหนังยาว 2 ชั่วโมงตอนนี้
19:17
I…
286
1157750
1220
ฉัน…
19:18
I had that conversation with a friend.
287
1158970
1820
ฉันได้สนทนากับเพื่อนคนหนึ่ง
19:20
I wonder if movies will become like 22 minutes long in the future or something.
288
1160790
4389
ฉันสงสัยว่าภาพยนตร์จะมีความยาวประมาณ 22 นาทีในอนาคตหรืออะไรสักอย่าง
19:25
Yeah, that would be crazy, but you know, I don't think it's too far off.
289
1165179
5091
ใช่ มันคงจะบ้ามาก แต่เธอก็รู้ ฉันไม่คิดว่ามันไกลเกินไป
19:30
Absolutely.
290
1170270
1000
อย่างแน่นอน.
19:31
So then the therapy degree, how far away?
291
1171270
3080
แล้วปริญญาบำบัดอยู่ไกลแค่ไหน?
19:34
Oh, sorry, maybe license is the right way to say that.
292
1174350
2959
โอ้ ขออภัย บางทีใบอนุญาตอาจเป็นวิธีที่ถูกต้องในการพูดเช่นนั้น
19:37
How far away, how far in the future is that for you?
293
1177309
3091
ไกลแค่ไหน อนาคตไกลแค่ไหนสำหรับคุณ?
19:40
So I have about three more years to work towards that license.
294
1180400
4980
ดังนั้นฉันจึงมีเวลาอีกประมาณสามปีในการทำงานเพื่อให้ได้ใบอนุญาตนั้น
19:45
I'm accruing hours so I have to hit, in California, the… the requirements are 3000 hours of
295
1185380
8350
ฉันกำลังเพิ่มจำนวนชั่วโมง ดังนั้นฉันต้องดำเนินการในแคลิฟอร์เนีย ข้อกำหนดคือ 3,000 ชั่วโมงใน
19:53
direct clinical work with children and adults.
296
1193730
5070
การทำงานทางคลินิกโดยตรงกับเด็กและผู้ใหญ่
19:58
Do you believe you mentioned the amount of time it takes to be an expert?
297
1198800
3790
คุณเชื่อไหมว่าคุณพูดถึงระยะเวลาที่ต้องใช้ในการเป็นผู้เชี่ยวชาญ เพราะเหตุใด
20:02
Do you believe in the 10,000-hour rule?
298
1202590
3640
คุณเชื่อในกฎ 10,000 ชั่วโมงหรือไม่?
20:06
Studying something for 10,000 hours makes you an automatic expert at it, or practicing
299
1206230
4640
การเรียนรู้บางอย่างเป็นเวลา 10,000 ชั่วโมงจะทำให้คุณเป็นผู้เชี่ยวชาญโดยอัตโนมัติ หรือฝึกฝน
20:10
for 10,000 hours.
300
1210870
1110
เป็นเวลา 10,000 ชั่วโมง
20:11
I'm…
301
1211980
1000
ฉัน...
20:12
I'm wondering your view as a teacher, as an educator, if you believe in that theory.
302
1212980
5079
ฉันสงสัยว่ามุมมองของคุณในฐานะครู ในฐานะนักการศึกษา ถ้าคุณเชื่อในทฤษฎีนั้น
20:18
I don't think so.
303
1218059
1191
ฉันไม่คิดอย่างนั้น
20:19
I don't even know exactly how many days or months or years 10,000 hours would amount
304
1219250
6490
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่า 10,000 ชั่วโมงจะเท่ากับกี่วัน เดือน หรือ
20:25
to.
305
1225740
1000
ปี
20:26
Depends on the person and their schedule I guess, right?
306
1226740
2830
ฉันเดาว่าขึ้นอยู่กับบุคคลและตารางงานของพวกเขาใช่ไหม?
20:29
Sure, that's true.
307
1229570
1250
แน่นอนว่ามันเป็นเรื่องจริง
20:30
UM.
308
1230820
1000
อืม
20:31
But no, I don't think it's a finite amount of time necessarily.
309
1231820
4680
แต่ไม่ ฉันไม่คิดว่ามันจะมีระยะเวลาจำกัดเสมอไป
20:36
It… it's a lot of other factors as well, including effort, attention, passion.
310
1236500
7120
มัน... มันยังมีปัจจัยอื่นๆ อีกมากเช่นกัน รวมถึงความพยายาม ความเอาใจใส่ ความหลงใหล
20:43
Uhm, yeah, just a lot of different things put together.
311
1243620
4700
อืม ใช่ แค่เอาหลายๆอย่างมารวมกัน
20:48
Do you think English education has changed over the years?
312
1248320
3800
คุณคิดว่าการศึกษาภาษาอังกฤษมีการเปลี่ยนแปลงในช่วงหลายปีที่ผ่านมาหรือไม่ เพราะเหตุใด
20:52
We talked about how people get their content these days through different social media
313
1252120
6970
เราได้พูดคุยเกี่ยวกับวิธีที่ผู้คนรับเนื้อหาของตนในปัจจุบันผ่าน
20:59
services.
314
1259090
1150
บริการ
21:00
Do you think that the students, the information that they… that they want or the information
315
1260240
5510
โซเชียลมีเดียต่างๆ คุณคิดว่านักเรียน ข้อมูลที่พวกเขา... ที่พวกเขาต้องการหรือข้อมูล
21:05
that they get has changed over the years?
316
1265750
3100
ที่พวกเขาได้รับมีการเปลี่ยนแปลงตลอดหลายปีที่ผ่านมาหรือไม่?
21:08
Umm, I'm not sure, but I wouldn't be surprised if teachers are already doing what we talked
317
1268850
6780
อืม ฉันไม่แน่ใจ แต่ฉันจะไม่แปลกใจถ้าครูทำสิ่งที่เราพูด
21:15
about earlier, giving smaller snippets of information.
318
1275630
4900
ถึงก่อนหน้านี้โดยให้ข้อมูลเล็กๆ น้อยๆ
21:20
Like instead of studying from a vocabulary book, students might be following a teacher
319
1280530
7090
เช่นเดียวกับแทนที่จะเรียนจากหนังสือคำศัพท์ นักเรียนอาจติดตามครู
21:27
who does one vocab word a day.
320
1287620
2420
ที่ท่องคำศัพท์วันละหนึ่งคำ
21:30
And puts it in a… a visual context of where they're showing it, you know, in a video or
321
1290040
6460
และวางไว้ใน... บริบทที่เห็นภาพว่าพวกเขากำลังแสดงข้อมูลนั้นในที่ใด ในวิดีโอหรือ
21:36
in a picture.
322
1296500
1490
ในรูปภาพ
21:37
So I would assume also it's a lot more visual.
323
1297990
3230
ดังนั้นฉันจะถือว่ามันยังมองเห็นได้ชัดเจนกว่ามาก
21:41
Uhm, yeah.
324
1301220
1520
อืมใช่
21:42
Do you have a favorite English word?
325
1302740
1920
คุณมีคำภาษาอังกฤษที่ชอบไหม?
21:44
I'm…
326
1304660
1000
ฉัน...
21:45
I'm totally putting you on the spot here, and I apologize for that.
327
1305660
3190
ฉันทำให้คุณมาถูกที่แล้วจริงๆ และฉันขอโทษสำหรับเรื่องนั้น
21:48
No, that's OK.
328
1308850
1220
ไม่หรอก ไม่เป็นไร
21:50
The first word that comes to mind is ‘goggle’.
329
1310070
2229
คำแรกที่เข้ามาในหัวคือ 'แว่นตา'
21:52
OK.
330
1312299
1000
ตกลง.
21:53
I just think it's just such a silly word.
331
1313299
1721
ฉันแค่คิดว่ามันเป็นเพียงคำโง่ ๆ
21:55
And I love that someone…
332
1315020
1610
และฉันรักใครสักคนคนนั้น...
21:56
I don't know the root of it, but I just love that wherever it came from, the word goggle
333
1316630
5020
ฉันไม่รู้ที่มาของมัน แต่ฉันชอบตรงที่ว่าไม่ว่าจะมาจากไหน คำว่า goggle
22:01
just sounds funny.
334
1321650
1040
ก็ฟังดูตลกดี
22:02
It sounds like you're mispronouncing an Internet search engine.
335
1322690
3660
ดูเหมือนว่าคุณกำลังออกเสียงเครื่องมือค้นหาทางอินเทอร์เน็ตผิด
22:06
Yes, yes.
336
1326350
1400
ใช่ ๆ.
22:07
Instead of something you wear when you go skiing.
337
1327750
2600
แทนที่จะเป็นสิ่งที่คุณสวมใส่เมื่อไปเล่นสกี
22:10
Right, right.
338
1330350
1250
ถูกต้อง ถูกต้อง
22:11
So the origins of words are always interesting.
339
1331600
3959
ดังนั้นที่มาของคำจึงน่าสนใจอยู่เสมอ
22:15
So, I think of silly words, silly sounding words like that, where they might have come
340
1335559
3961
เลยนึกถึงคำโง่ๆ คำที่ฟังดูโง่ๆ แบบนั้น ว่ามันน่าจะมาจาก
22:19
from.
341
1339520
1000
ไหน
22:20
Or did someone just make a sound and decide that was the word to describe this object?
342
1340520
4399
หรือมีคนส่งเสียงแล้วตัดสินใจว่านั่นคือคำที่จะอธิบายวัตถุนี้?
22:24
One of the common questions that teachers get when they are being interviewed is a question
343
1344919
6061
คำถามทั่วไปข้อหนึ่งที่ครูได้รับเมื่อถูกสัมภาษณ์คือคำถาม
22:30
that I will ask you next.
344
1350980
2170
ที่ฉันจะถามคุณต่อไป
22:33
In your expert opinion for students, what do you think is the… or should be the main
345
1353150
7020
ในความคิดเห็นของผู้เชี่ยวชาญสำหรับนักเรียน คุณคิดว่าอะไรคือ... หรือควรเป็น
22:40
focus of an English language student’s study?
346
1360170
4190
จุดสนใจหลักของการเรียนภาษาอังกฤษ
22:44
Conversation, reading, vocabulary, grammar, listening.
347
1364360
4309
บทสนทนา การอ่าน คำศัพท์ ไวยากรณ์ การฟัง
22:48
Those are kind of the five main elements, right?
348
1368669
2221
นั่นเป็นองค์ประกอบหลักห้าประการใช่ไหม?
22:50
Do you think one isn't any more important than the other?
349
1370890
5889
คุณคิดว่าสิ่งหนึ่งไม่สำคัญมากกว่าอีกสิ่งหนึ่งหรือไม่?
22:56
I think I don't know if I can say that one is more important than the other, but I do
350
1376779
6181
ฉันคิดว่าฉันไม่รู้ว่าฉันสามารถพูดได้ไหมว่าสิ่งหนึ่งสำคัญกว่าอีกสิ่งหนึ่ง แต่ฉันคิด
23:02
think that learning how to speak and listen first, and preferably if possible in a natural
351
1382960
8780
ว่าการเรียนรู้วิธีการพูดและการฟังก่อน และถ้าเป็นไปได้ใน
23:11
manner by conversing with other English speakers, or conversing with people who are also learning
352
1391740
6630
ทางที่เป็นธรรมชาติโดยการสนทนากับผู้พูดภาษาอังกฤษคนอื่น ๆ หรือการสนทนา กับผู้คนที่กำลังเรียนรู้
23:18
you're like yourself, can make it easier to pick up on the other skills like reading and
353
1398370
6260
ว่าคุณเป็นเหมือนตัวเอง จะทำให้ง่ายต่อการเรียนรู้ทักษะอื่นๆ เช่น การอ่านและ
23:24
grammar.
354
1404630
1640
ไวยากรณ์
23:26
Very good information from an expert teacher.
355
1406270
2690
ข้อมูลดีๆจากอาจารย์ผู้เชี่ยวชาญครับ
23:28
Start with your speaking and listening and then everything else will get easier from
356
1408960
3650
เริ่มต้นด้วยการพูดและการฟัง จากนั้นทุกอย่างจะง่ายขึ้นจาก
23:32
there.
357
1412610
1000
ตรงนั้น
23:33
All right.
358
1413610
1000
เอาล่ะ.
23:34
Well, I know because you said earlier you don't like to toot your own horn or blow your
359
1414610
3510
ฉันรู้เพราะคุณบอกไว้ก่อนหน้านี้ว่าคุณไม่ชอบเป่าเขาตัวเองหรือเป่าเขา
23:38
own horn, which means to brag about yourself.
360
1418120
2680
ตัวเอง ซึ่งหมายถึงการคุยโวเกี่ยวกับตัวเอง
23:40
But I have to ask you, why should students go to Shaw Education on YouTube or the website
361
1420800
6979
แต่ฉันต้องถามคุณว่าเหตุใดนักเรียนจึงควรไปที่ Shaw Education บน YouTube หรือเว็บไซต์
23:47
and watch your videos?
362
1427779
2770
และดูวิดีโอของคุณ
23:50
Uhm, I think that my videos are very simple and straightforward.
363
1430549
8051
อืม ฉันคิดว่าวิดีโอของฉันเรียบง่ายและตรงไปตรงมามาก
23:58
They are easy to follow, they have a lot of great examples, a lot of encouragement.
364
1438600
6449
ทำตามได้ง่าย มีตัวอย่างดีๆ มากมาย มีกำลังใจมากมาย
24:05
And, um…
365
1445049
2561
และ อืม...
24:07
I think that they are… the word of the day approachable.
366
1447610
3540
ฉันคิดว่าพวกเขาเป็น... คำประจำวันที่เข้าถึงได้
24:11
They're… they're not too challenging, and yet you can choose between a variety of levels
367
1451150
6100
พวกมัน... ไม่ได้ท้าทายเกินไป แต่คุณสามารถเลือกระหว่างระดับต่าง ๆ
24:17
that you're looking to learn.
368
1457250
1720
ที่คุณต้องการเรียนรู้ได้
24:18
And not only that, you get to learn about the teachers that are behind the videos and
369
1458970
4870
และไม่เพียงเท่านั้น คุณยังได้เรียนรู้เกี่ยวกับครูที่อยู่เบื้องหลังวิดีโอและ
24:23
learn a little bit about their journeys and so you really get to connect with the person
370
1463840
5209
เรียนรู้เล็กน้อยเกี่ยวกับการเดินทางของพวกเขา และเพื่อที่คุณจะได้เชื่อมต่อกับบุคคล
24:29
who's teaching you English while also taking in the content in a way that is.
371
1469049
6541
ที่สอนภาษาอังกฤษให้กับคุณในขณะเดียวกันก็รับเนื้อหาในลักษณะที่เป็น .
24:35
Not too challenging yet there is some variety in what you're learning.
372
1475590
3840
ไม่ท้าทายเกินไปแต่สิ่งที่คุณกำลังเรียนรู้มีความหลากหลาย
24:39
Do you have any particular level that you enjoy making videos for?
373
1479430
5280
คุณมีระดับใดที่คุณชอบสร้างวิดีโอหรือไม่?
24:44
I've seen some of your videos for very beginner levels, and I do agree with you by the way,
374
1484710
5660
ฉันเคยเห็นวิดีโอของคุณบางส่วนสำหรับระดับเริ่มต้น และฉันก็เห็นด้วยกับคุณเช่นกัน
24:50
you have a wonderful speaking voice.
375
1490370
2419
คุณมีเสียงพูดที่ยอดเยี่ยม
24:52
Your enunciation is so clear and that would make a student feel so comfortable.
376
1492789
5861
การออกเสียงของคุณชัดเจนมากและนั่นจะทำให้นักเรียนรู้สึกสบายใจมาก
24:58
So, do you prefer making videos for the beginner level, intermediate level, advanced level?
377
1498650
6009
คุณชอบสร้างวิดีโอสำหรับระดับเริ่มต้น ระดับกลาง และระดับสูงมากกว่าหรือไม่ เพราะเหตุใด
25:04
Or is there really no difference for you?
378
1504659
2601
หรือจริงๆแล้วไม่มีความแตกต่างสำหรับคุณ?
25:07
No difference.
379
1507260
1000
ไม่แตกต่าง.
25:08
I really do enjoy all levels and it's always just a really fun time for me getting together
380
1508260
6000
ฉันสนุกกับทุกระดับจริงๆ และมันเป็นช่วงเวลาที่สนุกจริงๆ สำหรับฉันที่ได้ร่วมงาน
25:14
with Robin, recording and working as a team.
381
1514260
2980
กับ Robin บันทึกเสียงและทำงานเป็นทีม
25:17
Well, we're about to wrap things up, but there was a guest here before we started our interview
382
1517240
6670
เรากำลังจะสรุปเรื่องกัน แต่มีแขกคนหนึ่งอยู่ที่นี่ก่อนที่เราจะเริ่มการสัมภาษณ์
25:23
and… and the guest has disappeared somewhere.
383
1523910
2370
และ... และแขกคนนั้นก็หายไปที่ไหนสักแห่ง
25:26
Your roommate, I think at the House, is he gone?
384
1526280
3430
ฉันคิดว่าเพื่อนร่วมห้องของคุณที่บ้านเขาหายไปแล้วเหรอ?
25:29
Is the is the cat… is the cat not around right now?
385
1529710
3380
คือแมว… ตอนนี้แมวไม่อยู่เหรอ?
25:33
He's sitting across from me.
386
1533090
1540
เขานั่งอยู่ตรงข้ามฉัน
25:34
He was sitting right here earlier, but he's decided that he needs a little bit of space,
387
1534630
4549
เขานั่งอยู่ตรงนี้ก่อนหน้านี้ แต่เขาตัดสินใจว่าต้องการพื้นที่สักหน่อย เขา
25:39
so he's sitting across from me behind the camera.
388
1539179
3380
จึงนั่งอยู่ตรงข้ามฉันหลังกล้อง
25:42
He's your producer, then.
389
1542559
2071
เขาเป็นโปรดิวเซอร์ของคุณแล้ว
25:44
He's making sure I don't mess up.
390
1544630
1470
เขากำลังทำให้แน่ใจว่าฉันไม่เลอะเทอะ
25:46
He's on the other side of the glass.
391
1546100
1910
เขาอยู่อีกด้านหนึ่งของกระจก
25:48
Well, if we have a chance to meet again in the future, maybe we can say hello to your
392
1548010
4340
ถ้าเรามีโอกาสได้พบกันอีกในอนาคตเราอาจจะได้ทักทายเจ้า
25:52
cute little cat.
393
1552350
1920
แมวน้อยน่ารัก ของคุณบ้าง
25:54
Where can we find?
394
1554270
1000
เราจะหาได้ที่ไหน?
25:55
OK, so give us all the information on where we can go and find you if there's any information
395
1555270
5190
ตกลง โปรดให้ข้อมูลทั้งหมดแก่เราว่าเราจะไปหาคุณได้ที่ไหน หากมีข้อมูลใดๆ ที่
26:00
you want to share on YouTube or things like that.
396
1560460
2830
คุณต้องการแชร์บน YouTube หรืออะไรทำนองนั้น
26:03
Uhm, the best way to get in touch with me is to e-mail.
397
1563290
3170
เอ่อ วิธีที่ดีที่สุดที่จะติดต่อกับฉันคือส่งอีเมล
26:06
You can find the e-mail address on our YouTube page.
398
1566460
3800
คุณสามารถค้นหาที่อยู่อีเมลได้บนหน้า YouTube ของเรา
26:10
Very good.
399
1570260
1000
ดีมาก.
26:11
Well, Esther, it was a delight to speak with you today.
400
1571260
2340
เอสเธอร์ ดีใจมากที่ได้พูดคุยกับคุณวันนี้
26:13
Thank you so much for sharing a little bit about your story.
401
1573600
4050
ขอบคุณมากที่แบ่งปันเรื่องราวของคุณเล็กน้อย
26:17
Congratulations on the unbelievable success of your videos with Shaw English.
402
1577650
6360
ขอแสดงความยินดีกับความสำเร็จอันเหลือเชื่อของวิดีโอของคุณกับ Shaw English
26:24
Good luck with your therapy study in the future.
403
1584010
3580
ขอให้โชคดีกับการเรียนการบำบัดของคุณในอนาคต
26:27
And I do hope that we will have an opportunity to chat again one day.
404
1587590
3280
และฉันหวังว่าเราจะมีโอกาสได้พูดคุยกันอีกครั้งในสักวันหนึ่ง
26:30
It was a real pleasure for me.
405
1590870
1530
มันเป็นความสุขที่แท้จริงสำหรับฉัน
26:32
Thank you so much.
406
1592400
1340
ขอบคุณมาก.
26:33
Thank you so much, Steve, for having me.
407
1593740
1720
ขอบคุณมากสตีฟที่มาให้ฉัน
26:35
I had a great time as well.
408
1595460
1469
ฉันมีช่วงเวลาที่ดีเช่นกัน
26:36
OK, by Esther and by producer cat.
409
1596929
7011
โอเค โดยเอสเธอร์ และโดยโปรดิวเซอร์ แคท
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7