An Interview with ESTHER about Teaching English

42,638 views ・ 2022-12-18

Shaw English Online


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Welcome to another edition of Speak English fluently.
0
210
3499
به نسخه دیگری از Speak English Fluently خوش آمدید.
00:03
I'm your host, Steve Hatherly.
1
3709
2360
من میزبان شما هستم، استیو هاترلی.
00:06
My guest today is quite the celebrity in the English education field.
2
6069
5501
مهمان امروز من کاملاً مشهور در زمینه آموزش انگلیسی است.
00:11
She started teaching English in Korea way back in 2008 after studying psychology for
3
11570
6990
او در سال 2008 پس از تحصیل در رشته روانشناسی در مقطع کارشناسی،
00:18
her undergraduate degree.
4
18560
1950
تدریس زبان انگلیسی را در کره آغاز کرد .
00:20
And now she's actually studying to be a therapist.
5
20510
2410
و اکنون او در واقع در حال تحصیل برای درمانگر شدن است.
00:22
We will talk about that a little bit today.
6
22920
2429
امروز کمی در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
00:25
She is the top English teacher for Shaw Education.
7
25349
2961
او بهترین معلم انگلیسی برای آموزش شاو است.
00:28
She has over, I think if we count correctly, 160 videos on the website now.
8
28310
6450
او اکنون بیش از 160 ویدیو در وب سایت دارد، من فکر می کنم اگر درست حساب کنیم.
00:34
Although that number might be a little bit higher, we'd have to count more accurately.
9
34760
4170
اگرچه ممکن است این عدد کمی بیشتر باشد، اما باید دقیق‌تر بشماریم.
00:38
Those videos are there for your viewing pleasure and your education pleasure, of course.
10
38930
4960
این ویدیوها برای لذت تماشای شما و لذت تحصیلی شما، البته وجود دارد.
00:43
She covers grammar, vocabulary, listening and conversation in her videos.
11
43890
4919
او دستور زبان، واژگان، گوش دادن و مکالمه را در ویدیوهای خود پوشش می دهد.
00:48
And we will have a conversation today.
12
48809
2371
و امروز گفتگو خواهیم کرد.
00:51
Welcome Esther, should I say Ester sonsangnim, Esther teacher, Miss Esther?
13
51180
4760
خوش آمدی استر، باید بگویم استر سونسانگنیم، معلم استر، خانم استر؟
00:55
Welcome regardless to Speak English Fluently.
14
55940
3360
بدون توجه به صحبت کردن به زبان انگلیسی روان خوش آمدید.
00:59
Thank you so much for having me, Steve.
15
59300
1800
خیلی ممنون که من را در اختیار دارید، استیو.
01:01
And you can call me Esther.
16
61100
1490
و شما می توانید من را استر صدا کنید.
01:02
That's totally fine.
17
62590
1429
این کاملاً خوب است.
01:04
Very good.
18
64019
1000
خیلی خوب.
01:05
Well, thank you once again for joining today.
19
65019
1861
خوب، یک بار دیگر از شما برای پیوستن به امروز تشکر می کنم.
01:06
OK, so let's talk about your career then.
20
66880
3489
خوب، پس بیایید در مورد حرفه شما صحبت کنیم.
01:10
You are from the United States, and you are currently residing in the United States.
21
70369
5421
شما اهل ایالات متحده هستید و در حال حاضر در ایالات متحده اقامت دارید.
01:15
You studied psychology in school.
22
75790
3060
شما در مدرسه روانشناسی خوانده اید.
01:18
Did you move to Korea after university in America or was there a time period between?
23
78850
6540
آیا بعد از دانشگاه در آمریکا به کره مهاجرت کردید یا فاصله زمانی بین این دو وجود داشت؟
01:25
Actually, I moved to Korea right after I graduated from university.
24
85390
5070
در واقع، من بلافاصله پس از فارغ التحصیلی از دانشگاه به کره نقل مکان کردم.
01:30
It’s a funny story.
25
90460
2019
داستان خنده داری است.
01:32
I was supposed to go there for a 15-day graduation trip and ended up staying for 9 years.
26
92479
6791
قرار بود برای یک سفر 15 روزه فارغ التحصیلی به آنجا بروم و در نهایت 9 سال در آنجا ماندم.
01:39
So pretty much right after I graduated.
27
99270
2050
بنابراین تقریباً درست بعد از فارغ التحصیلی.
01:41
Let's… yeah, I mean everybody was surprised and yeah, it's… it was a wonderful time
28
101320
6240
بیایید... آره، منظورم این است که همه شگفت زده شدند و بله، این ... زمان فوق العاده ای
01:47
there.
29
107560
1000
در آنجا بود.
01:48
That's such a common story though, isn't it?
30
108560
2410
این یک داستان معمولی است، اینطور نیست؟
01:50
You know, people move to Korea and then the plan is to stay for a short time.
31
110970
5850
می دانید، مردم به کره نقل مکان می کنند و سپس برنامه این است که برای مدت کوتاهی بمانند.
01:56
But they end up staying for a long time.
32
116820
2540
اما در نهایت آنها برای مدت طولانی می مانند.
01:59
People fall in love with Korea, don't they?
33
119360
2610
مردم عاشق کره می شوند، اینطور نیست؟
02:01
Yes, and I miss it so much.
34
121970
1870
بله، و من خیلی دلم برای آن تنگ شده است.
02:03
I can't wait to go back and visit sometime in the near future, and I've heard countless
35
123840
4639
من نمی توانم صبر کنم تا در آینده ای نزدیک برگردم و از آن بازدید کنم، و
02:08
stories and have many friends who had similar experiences.
36
128479
4501
داستان های بی شماری شنیده ام و دوستان زیادی دارم که تجربیات مشابهی داشته اند.
02:12
When you moved to Korea, did you have plans of teaching English?
37
132980
4550
زمانی که به کره مهاجرت کردید، آیا برنامه ای برای تدریس زبان انگلیسی داشتید؟
02:17
I guess not, because you were only planning on being here for a couple of weeks.
38
137530
5810
من حدس می‌زنم نه، چون شما فقط برای چند هفته اینجا باشید.
02:23
That's correct.
39
143340
1000
این درست است.
02:24
I had a friend from college who lived in Korea and was studying abroad in the US when we
40
144340
5890
من دوستی از دانشگاه داشتم که در کره زندگی می کرد و در خارج از کشور در ایالات متحده تحصیل می کرد که
02:30
met, and she heard of a job opportunity, asked me if I'd be interested in interviewing, and
41
150230
6119
با هم آشنا شدیم، و او از یک فرصت شغلی شنید، از من پرسید که آیا علاقه مند به مصاحبه هستم یا خیر، و
02:36
I got the job.
42
156349
1041
من این کار را پیدا کردم.
02:37
And that's how I ended up staying for a lot longer than I had ever planned.
43
157390
3959
و اینگونه بود که در نهایت برای مدت طولانی تری از آنچه که قبلاً برنامه ریزی کرده بودم، ماندم.
02:41
Wow, so what made you interested in teaching English then?
44
161349
4761
وای، پس چه چیزی باعث شد در آن زمان به تدریس زبان انگلیسی علاقه مند شوید؟
02:46
Because it came to you very suddenly, I guess in in your life, right?
45
166110
5750
چون خیلی ناگهانی به سراغ شما آمد، حدس می‌زنم در زندگی شما، درست است؟
02:51
Yeah, I have always really enjoyed working with young people and children.
46
171860
5390
بله، من همیشه از کار با جوانان و کودکان بسیار لذت برده ام.
02:57
When I was young, I wanted to be a teacher or an artist, but I think my teaching abilities
47
177250
6459
وقتی جوان بودم، می‌خواستم معلم یا هنرمند شوم، اما فکر می‌کنم توانایی‌های تدریس من
03:03
out… outway… are stronger than my artistic abilities, although I am very creative.
48
183709
8511
بیرون... بیرون... قوی‌تر از توانایی‌های هنری‌ام است، اگرچه من بسیار خلاق هستم.
03:12
So yeah, I…
49
192220
1000
پس بله، من...
03:13
I have always been interested in teaching and this opportunity did fall in my lap and
50
193220
6500
من همیشه به تدریس علاقه داشتم و این فرصت در دامان من افتاد و
03:19
I took the opportunity.
51
199720
3110
از فرصت استفاده کردم.
03:22
I guess I seized the opportunity and never looked back.
52
202830
4040
حدس می زنم فرصت را غنیمت شمردم و به عقب نگاه نکردم.
03:26
Carpe Diem moment for you.
53
206870
3119
Carpe Diem لحظه ای برای شما.
03:29
So how did you become involved with Shaw education?
54
209989
3781
پس چگونه با آموزش شاو درگیر شدید؟
03:33
Um, so between teaching jobs, I had taken a little bit of a break to go back and visit
55
213770
7120
اوم، پس بین شغل های تدریس، کمی استراحت کرده بودم تا برگردم و
03:40
my family.
56
220890
1490
خانواده ام را ملاقات کنم.
03:42
And when I came back to Korea, I didn't have another job lined up.
57
222380
4460
و وقتی به کره برگشتم، شغل دیگری در انتظارم نبود.
03:46
And so I was looking.
58
226840
1000
و بنابراین من داشتم نگاه می کردم.
03:47
I wanted to do some part time jobs or some tutoring jobs.
59
227840
4130
می خواستم چند کار پاره وقت یا چند کار تدریس خصوصی انجام دهم.
03:51
I was looking for some jobs that would give me a little bit more freedom than working
60
231970
3810
من به دنبال مشاغلی بودم که به من آزادی کمی بیشتر از کار
03:55
at the kind of typical hagwon or English institution or Academy.
61
235780
6510
کردن در یک موسسه معمولی hagwon یا انگلیسی یا آکادمی بدهد.
04:02
And so I was…
62
242290
1000
و بنابراین من…
04:03
I was tutoring.
63
243290
1130
من در حال تدریس خصوصی بودم.
04:04
I was doing part time work, doing some research and development for some hagwons, and then
64
244420
5489
من کار نیمه وقت انجام می دادم، تحقیق و توسعه برای برخی از هاگوون ها انجام می دادم، و سپس
04:09
I came across an ad from Shaw English, looking for teachers to shoot some videos teaching
65
249909
7461
با تبلیغی از Shaw English مواجه شدم که به دنبال معلمانی برای فیلمبرداری چند ویدیوی آموزش
04:17
English.
66
257370
1000
زبان انگلیسی بودم.
04:18
And I thought I'd give it a shot.
67
258370
1209
و من فکر کردم که به آن ضربه بزنم.
04:19
So another opportunity that just fell on my lap.
68
259579
2961
پس فرصت دیگری که به دامان من افتاد.
04:22
I'm curious to know where you saw the advertisement, because that's exactly how I came to Korea
69
262540
6340
من کنجکاو هستم که بدانم شما تبلیغ را کجا دیدید، زیرا من در اصل
04:28
originally as well.
70
268880
1560
به کره نیز اینگونه آمدم
04:30
It was a really small advertisement in the bottom right corner of the newspaper that
71
270440
6569
. این یک آگهی واقعاً کوچک در گوشه سمت راست پایین روزنامه بود که می
04:37
said teach English in Korea.
72
277009
1741
گفت انگلیسی را در کره تدریس کنید.
04:38
So where was your Shaw Education advertisement?
73
278750
2979
پس تبلیغ شاو آموزش کجا بود؟
04:41
I want to know.
74
281729
1581
میخواهم بدانم.
04:43
That's a funny story.
75
283310
1040
این یک داستان خنده دار است.
04:44
Well, my, uh, the ad that I saw was on Craigslist, I believe so, yeah, very funny 'cause I don't
76
284350
7400
خب، آه، تبلیغی که من دیدم در Craigslist بود، من معتقدم که بله، خیلی خنده دار است، زیرا من
04:51
really know anybody who used Craigslist in Korea maybe.
77
291750
4150
واقعاً کسی را نمی شناسم که از Craigslist در کره استفاده کرده باشد.
04:55
So I just got very lucky I guess.
78
295900
2410
بنابراین من خیلی خوش شانس بودم حدس می زنم.
04:58
Yeah, maybe to buy a sofa or something like that, but not to start this amazingly successful,
79
298310
6480
بله، شاید برای خرید یک مبل یا چیزی شبیه به آن، اما نه برای شروع این شغل شگفت‌انگیز موفق،
05:04
you know, online English education career.
80
304790
2610
آموزش آنلاین انگلیسی.
05:07
That's a very rare story.
81
307400
2030
این یک داستان بسیار نادر است.
05:09
Exactly.
82
309430
1000
دقیقا.
05:10
What year was that that you got started with Shaw?
83
310430
3150
چه سالی بود که با شاو شروع کردید؟
05:13
I believe that was 2012.
84
313580
2330
من فکر می کنم سال 2012 بود. بسیار
05:15
OK, so it's been quite a long time, then, that you've been making videos for Shaw education.
85
315910
7540
خوب، پس مدت زیادی است که شما برای آموزش شاو ویدیو می سازید.
05:23
You did that while you were here in Korea, but after moving back to the United States,
86
323450
5240
شما در زمانی که اینجا در کره بودید این کار را انجام دادید، اما پس از بازگشت به ایالات متحده،
05:28
you continued working with Shaw.
87
328690
2860
به کار با شاو ادامه دادید.
05:31
Was that in the plans or… because usually when people leave Korea, they kind of leave
88
331550
5399
آیا این در برنامه ها بود یا... زیرا معمولاً وقتی مردم کره را ترک می کنند
05:36
perhaps, not always, but sometimes leave the English education part of their life behind.
89
336949
5801
، شاید نه همیشه، به نوعی ترک می کنند، اما گاهی اوقات بخشی از تحصیلات انگلیسی را پشت سر می گذارند.
05:42
But you took it with you.
90
342750
1650
ولی تو با خودت بردی
05:44
Yeah, that was actually never part of the plan.
91
344400
2960
بله، این در واقع هرگز بخشی از برنامه نبود.
05:47
I didn't expect things to take off the way they did.
92
347360
4020
من انتظار نداشتم اوضاع به شکلی که آنها انجام دادند، پیش برود.
05:51
I worked for maybe two months, I think with Robin in 2012 and I thought that was the end
93
351380
7630
من شاید دو ماه کار کردم، فکر می‌کنم با رابین در سال 2012 و فکر می‌کردم که این پایان
05:59
of it and I think we reconnected maybe around 2015.
94
359010
6240
کار است و فکر می‌کنم شاید حدود سال 2015 دوباره به هم وصل شدیم.
06:05
Team and started talking about let's make some more videos and even though I've moved
95
365250
5730
تیم و شروع به صحبت کردند که بیایید چند ویدیوی دیگر بسازیم و حتی با وجود اینکه به این بخش نقل مکان
06:10
to the states, Robin has come here and we've done some more content in the USA and I've…
96
370980
5840
کرده‌ام ایالت ها، رابین به اینجا آمده است و ما محتوای بیشتری را در ایالات متحده تولید کرده ایم و من...
06:16
Wow.
97
376820
1000
وای.
06:17
Yeah, and I've flown back to Korea as well to make more videos.
98
377820
3920
بله، و من به کره برگشته ام تا ویدیوهای بیشتری بسازم.
06:21
So was that, does that mean then that the videos that you made in the beginning were
99
381740
5500
آیا این بدان معناست که ویدیوهایی که در ابتدا ساختید
06:27
so well received or so popular that Robin thought, wait, we have a good opportunity
100
387240
6899
آنقدر مورد استقبال قرار گرفتند یا آنقدر محبوب شدند که رابین فکر کرد، صبر کنید، ما فرصت خوبی
06:34
to make some more success here?
101
394139
2801
برای موفقیت بیشتر در اینجا داریم؟
06:36
I definitely think so, yeah.
102
396940
2180
من قطعا اینطور فکر می کنم، بله.
06:39
I didn't expect it, but they did take off.
103
399120
2540
من انتظارش را نداشتم، اما آنها بلند شدند.
06:41
Can you remember the very first video that you made, I wonder?
104
401660
4360
آیا می توانم اولین ویدیویی را که ساخته اید، به یاد بیاورید؟
06:46
I I'm not sure, but I if I were to take a guess.
105
406020
6130
من مطمئن نیستم، اما اگر بخواهم حدس بزنم.
06:52
I would guess the ‘can and can’t’ and some of the very simple basic skills.
106
412150
8360
من می توانم و نمی توانم و برخی از مهارت های بسیار ساده را حدس می زنم.
07:00
So in your videos, I talked about it in the opening a little bit conversation, you covered
107
420510
5869
بنابراین در ویدیوهای شما، من در ابتدای گفتگو کمی در مورد آن صحبت کردم، شما آن را پوشش دادید
07:06
that.
108
426379
1000
.
07:07
You cover a lot of different things in your videos.
109
427379
1871
شما در ویدیوهای خود موارد مختلفی را پوشش می دهید.
07:09
And some of your videos are quite long as well, although they're put together I think
110
429250
4150
و برخی از ویدیوهای شما نیز بسیار طولانی هستند، اگرچه به نظر من
07:13
3 hours, some 5 hours some.
111
433400
2820
3 ساعت، برخی 5 ساعت در کنار هم قرار گرفته اند.
07:16
But yeah, different topics, conversation, speaking, all these different types of things.
112
436220
6410
اما بله، موضوعات مختلف، مکالمه، صحبت کردن، همه این چیزهای مختلف.
07:22
When you started making videos again, did you know that you wanted to cover many different
113
442630
6300
وقتی دوباره شروع به ساختن ویدیو کردید، آیا می دانستید که می خواهید
07:28
topics in your video?
114
448930
2090
موضوعات مختلفی را در ویدیوی خود پوشش دهید؟
07:31
No, but I did always enjoy the storytelling videos, which were a little more casual, a
115
451020
7170
نه، اما من همیشه از ویدیوهای داستان سرایی، که کمی معمولی تر و
07:38
little less formal.
116
458190
1910
کمی کمتر رسمی بودند، لذت می بردم.
07:40
We haven't done any kind of storytelling videos in a while, but I'm looking forward to picking
117
460100
5440
ما مدتی است که هیچ نوع ویدیوی داستان سرایی انجام نداده‌ایم، اما مشتاقانه منتظر هستم
07:45
up on those again.
118
465540
1960
که دوباره آن‌ها را انتخاب کنم.
07:47
And there was a video where Robin asked me really quick-fire 100 questions and that was
119
467500
6889
و یک ویدیو وجود داشت که در آن رابین از من 100 سوال بسیار سریع پرسید و این نیز
07:54
a lot of fun as well.
120
474389
1451
بسیار سرگرم کننده بود.
07:55
I…
121
475840
1000
من…
07:56
I did one of those videos too, for Robin.
122
476840
1810
من هم یکی از آن ویدیوها را برای رابین انجام دادم.
07:58
It was…
123
478650
1370
این بود…
08:00
It was a lot of fun.
124
480020
1070
خیلی سرگرم کننده بود.
08:01
Yeah, I don't think I've ever been asked 100 questions in a row before in such quick-fire,
125
481090
6680
بله، فکر نمی‌کنم تا به حال 100 سوال پشت سر هم به این شکل سریع و سریع از من پرسیده شده
08:07
quick-fire fashion.
126
487770
1190
باشد.
08:08
But yeah, those are fun to do.
127
488960
1700
اما بله، انجام آنها سرگرم کننده است.
08:10
Right.
128
490660
1000
درست.
08:11
I saw one of your videos has 17,155,940 views and that number is probably higher as we are
129
491660
12020
من دیدم که یکی از ویدیوهای شما 17,155,940 بازدید دارد و این تعداد احتمالاً بیشتر است زیرا در
08:23
speaking right now.
130
503680
1770
حال حاضر صحبت می کنیم.
08:25
So I wonder, in your opinion as a teacher, as a star teacher, what makes your videos
131
505450
5570
بنابراین من تعجب می کنم، به نظر شما به عنوان یک معلم، به عنوان یک معلم ستاره،
08:31
so popular, do you think?
132
511020
4269
فکر می کنید چه چیزی باعث محبوبیت ویدیوهای شما می شود؟
08:35
It's hard to say, um, when I read the comments, I just feel like people connect with me.
133
515289
10240
سخت است بگویم، اوم، وقتی نظرات را می خوانم، فقط احساس می کنم مردم با من ارتباط برقرار می کنند.
08:45
Uhm, I have heard that I speak very clearly.
134
525529
3771
اوهوم، شنیده ام که خیلی واضح صحبت می کنم.
08:49
And I think that is helpful for a lot of English learners.
135
529300
4280
و من فکر می کنم که برای بسیاری از زبان آموزان انگلیسی مفید است.
08:53
Uhm, you know, I don't know.
136
533580
2120
اوهوم، شما می دانید، من نمی دانم.
08:55
But I really, really just appreciate all the love and kind comments and questions people
137
535700
9240
اما من واقعاً، واقعاً فقط از تمام محبت ها و نظرات و سؤالات محبت آمیز مردم قدردانی می کنم
09:04
have left.
138
544940
1000
.
09:05
Yeah, those comments really make you feel great, don't they?
139
545940
3970
آره، این نظرات واقعا به شما احساس خوبی می دهند، اینطور نیست؟
09:09
Because it makes you realize that you're making an impact.
140
549910
3330
زیرا باعث می شود متوجه شوید که دارید تأثیر می گذارید.
09:13
You're having a positive influence on someone’s life, and as someone who is studying to be
141
553240
5849
شما تأثیر مثبتی بر زندگی یک نفر دارید، و به عنوان فردی که در حال تحصیل در رشته
09:19
a therapist and studied psychology before, I'm guessing that that's really quite important
142
559089
5560
درمانگر است و قبلاً روانشناسی خوانده است، حدس می‌زنم که این
09:24
for you personally.
143
564649
1331
برای شما شخصاً بسیار مهم است.
09:25
Yes, it's very rewarding just to know that I am helping people.
144
565980
4710
بله، این بسیار لذت بخش است که بدانید من به مردم کمک می کنم.
09:30
And just that ---I'm making some kind of impact.
145
570690
5430
و فقط این --- من نوعی تأثیر می گذارم.
09:36
It feels really wonderful.
146
576120
1990
واقعا حس فوق العاده ای دارد.
09:38
Do you remember the moment when you realized, oh wow, these videos are becoming quite popular?
147
578110
8400
آیا لحظه ای را به یاد دارید که متوجه شدید، اوه وای، این ویدیوها بسیار محبوب می شوند؟
09:46
Because in the beginning you only worked with Robin for a couple of months.
148
586510
4509
چون در ابتدا فقط چند ماه با رابین کار می کردید.
09:51
There was a break time there, a long break time.
149
591019
2891
یک وقت استراحت آنجا بود، یک زمان استراحت طولانی.
09:53
And then you started making videos again.
150
593910
1989
و سپس دوباره شروع به ساختن ویدیو کردید.
09:55
Do you remember, was there any particular video or any particular time when you realized,
151
595899
5561
آیا به یاد دارید، آیا ویدیوی خاصی یا زمان خاصی وجود داشت که متوجه شدید،
10:01
oh, this is going to be quite successful?
152
601460
3340
اوه، این قرار است کاملاً موفق باشد؟
10:04
I still don't think it's really hit me.
153
604800
3090
هنوز فکر نمی کنم واقعاً به من ضربه زده باشد.
10:07
You know, when you say 17 million views, that's shocking…
154
607890
3470
می دانید، وقتی می گویید 17 میلیون بازدید، تکان دهنده است...
10:11
That's just that's Justin Bieber territory.
155
611360
2310
این فقط قلمرو جاستین بیبر است.
10:13
I still have a hard time wrapping my head around what that really means to be honest.
156
613670
7130
من هنوز زمان سختی دارم که سرم را در مورد آنچه که واقعاً به معنای صادق بودن است بپیچم.
10:20
The first time I realized not that this was going to be a big deal or that this was big,
157
620800
5630
اولین باری که متوجه نشدم این قرار است یک معامله بزرگ باشد یا اینکه این بزرگ است،
10:26
but the first time that I thought this is more than just the two months kind of commitment
158
626430
5529
اما اولین باری که فکر کردم این چیزی بیش از دو ماه تعهدی است
10:31
I had made with Robin initially, was when a colleague of mine at a hagwon was preparing
159
631959
7451
که در ابتدا با رابین داشتم، زمانی بود که یک همکار من در hagwon در حال آماده
10:39
a lesson for his class and was looking up some videos on YouTube for resources and said
160
639410
6020
کردن یک درس برای کلاس خود بود و در حال جستجوی چند ویدیو در یوتیوب برای منابع بود و
10:45
to me, is this you?
161
645430
1830
به من گفت، این شما هستید؟
10:47
And I…
162
647260
1300
و من...
10:48
That was the first time I realized like while people are getting to my videos when they
163
648560
4839
این اولین باری بود که متوجه شدم وقتی مردم به
10:53
search for something really simple for teaching English.
164
653399
4771
دنبال چیزی واقعا ساده برای آموزش زبان انگلیسی می‌گردند، به ویدیوهای من می‌رسند.
10:58
Has it gotten easier over the years because now it's… it's been a long time now, right,
165
658170
6260
آیا در طول سال‌ها کار آسان‌تر شده است، زیرا اکنون... خیلی وقت است، درست است،
11:04
for you to be making videos?
166
664430
1820
شما ویدیو می‌سازید؟
11:06
Has it gotten easier to make these videos or has it gotten more difficult, I wonder?
167
666250
6690
آیا ساختن این ویدیوها آسانتر شده است یا دشوارتر شده است؟
11:12
I don't know if it's gotten more difficult or easier.
168
672940
5170
نمی دانم سخت تر شده یا آسان تر.
11:18
Not to toot my own horn, but…
169
678110
2440
نه به شاخ خودم، اما...
11:20
Please do.
170
680550
1030
لطفا انجام دهید.
11:21
That's why we're her, Esther.
171
681580
1379
به همین دلیل ما او هستیم، استر.
11:22
Well, I…
172
682959
1000
خب، من...
11:23
I was surprised by.. by lack of nervousness.
173
683959
5851
از نبود عصبی بودن تعجب کردم.
11:29
I wasn't as nervous as I thought I'd be.
174
689810
2850
آنقدرها هم که فکر می کردم عصبی نبودم.
11:32
I think I do OK under pressure.
175
692660
3100
فکر می کنم تحت فشار خوب عمل می کنم.
11:35
You know, I have to admit, even before this interview I was pretty nervous.
176
695760
4519
می‌دانی، باید اعتراف کنم، حتی قبل از این مصاحبه خیلی عصبی بودم.
11:40
But here I am and I'm feeling OK.
177
700279
2271
اما اینجا هستم و حالم خوب است.
11:42
And even with school presentations and things like that, I really feel nervous before, but
178
702550
6430
و حتی با ارائه مدرسه و چیزهایی از این قبیل، من قبلاً واقعاً عصبی می‌شوم، اما
11:48
in the moment, I tend to do OK.
179
708980
2850
در حال حاضر، تمایل دارم که خوب عمل کنم.
11:51
Maybe I'm acting a little, I don't know.
180
711830
3420
شاید کمی بازیگری می کنم، نمی دانم.
11:55
But it… it never felt too difficult.
181
715250
3640
اما این ... هرگز خیلی سخت به نظر نمی رسید.
11:58
I guess that's a really good feeling to know though, because…
182
718890
6650
من حدس می‌زنم دانستن این احساس واقعاً خوبی است، زیرا…
12:05
that's how students of English feel often when they have to speak English and even worse
183
725540
6120
این احساسی است که دانش‌آموزان انگلیسی اغلب وقتی مجبورند انگلیسی صحبت کنند و حتی بدتر از آن
12:11
when they have to do a presentation in English.
184
731660
2330
زمانی که باید ارائه‌ای به زبان انگلیسی انجام دهند، این احساس را دارند.
12:13
So knowing that feeling, do you think that that maybe makes you an even better teacher?
185
733990
5589
بنابراین با دانستن این احساس، آیا فکر می کنید که شاید این شما را معلم بهتری کند؟
12:19
Oh, that's a good question.
186
739579
2341
اوه، این سوال خوبی است.
12:21
I think, yeah.
187
741920
1920
من فکر می کنم، بله.
12:23
You know, before presentations or before an interview, something like this I will often
188
743840
6670
می‌دانید، قبل از سخنرانی یا قبل از مصاحبه، معمولاً چیزی شبیه به این را
12:30
also practice either in my head or in front of a mirror.
189
750510
4769
در سرم یا جلوی آینه تمرین می‌کنم.
12:35
I'll do my best to feel that I am well prepared, so I looked at the interview questions ahead
190
755279
6721
تمام تلاشم را می‌کنم تا احساس کنم آمادگی خوبی دارم، بنابراین قبل
12:42
of time, or I'll ask about what I can expect and I don't go in blindly.
191
762000
5850
از موعد به سؤالات مصاحبه نگاه کردم یا در مورد آنچه می‌توانم انتظار داشته باشم می‌پرسم و کورکورانه وارد نمی‌شوم.
12:47
I do prepare.
192
767850
2060
من آماده می کنم
12:49
And then… and then…
193
769910
1100
و بعد... و بعد...
12:51
when I… once I'm in it, it doesn't seem as bad because I kind of know what to expect.
194
771010
6180
وقتی من... یک بار که در آن هستم، به نظر بد نمی رسد، زیرا به نوعی می دانم که باید چه انتظاری داشته باشم.
12:57
Now, when it comes to maybe like a live lesson or something like that, I may be a little
195
777190
5670
حالا، وقتی صحبت از شاید مثل یک درس زنده یا چیزی شبیه به آن به میان می آید، ممکن است کمی
13:02
bit more nervous because things can go wrong.
196
782860
2840
عصبی تر باشم زیرا ممکن است همه چیز خراب شود.
13:05
But in general, if I have some time or ability to prepare, I'll feel a lot better going into
197
785700
6310
اما به طور کلی، اگر مقداری زمان یا توانایی برای آماده شدن داشته باشم، با رفتن به
13:12
the activity that I'm doing.
198
792010
1980
فعالیتی که انجام می دهم، احساس بسیار بهتری خواهم داشت.
13:13
Oh, that's the beauty of live TV or live radio or live streaming, is that, hey, sometimes
199
793990
5659
اوه، این زیبایی پخش زنده تلویزیونی یا رادیویی زنده یا پخش زنده است، آیا هی، گاهی اوقات
13:19
things go wrong and that's OK when that happens too, right?
200
799649
3901
همه چیز اشتباه می شود و وقتی این اتفاق هم بیفتد خوب است، درست است؟
13:23
Of course, yeah.
201
803550
1590
البته بله
13:25
Is there any video that comes to mind for you that was the most fun to make, I wonder?
202
805140
7330
آیا برای شما ویدیویی وجود دارد که برای شما جالب ترین باشد، نمی دانم؟
13:32
I'm going to go back to that 100 questions, rapid questioning video, just because it was
203
812470
8489
من می خواهم به آن 100 سوال بازگردم، ویدیوی پرسشگری سریع، فقط به این دلیل که
13:40
very casual for that one.
204
820959
1761
برای آن یکی بسیار معمولی بود.
13:42
I didn't really have to prepare, and who doesn't like talking about themselves and things that
205
822720
5739
من واقعاً مجبور نبودم آماده کنم، و چه کسی دوست ندارد در مورد خودش و چیزهایی که
13:48
they enjoy?
206
828459
1000
از آنها لذت می برد صحبت کند؟
13:49
Right, that's… that's true.
207
829459
1000
درست است، این درست است.
13:50
So that was fun.
208
830459
1000
پس سرگرم کننده بود.
13:51
Maybe that's how I should have prepared for this interview today?
209
831459
2661
شاید اینطوری باید برای این مصاحبه امروز آماده می شدم؟
13:54
I should have just prepared 100 questions and just boom, boom, boom, boom, boom, boom,
210
834120
5770
من باید فقط 100 سوال آماده می کردم و فقط بوم، بوم، بوم، بوم، بوم، بوم،
13:59
boom.
211
839890
1000
بوم.
14:00
So you're studying to be a therapist now?
212
840890
3680
پس الان در حال تحصیل برای درمانگر هستید؟
14:04
Does that mean that you will stop making English education videos in the future?
213
844570
5190
آیا این بدان معناست که در آینده ساختن ویدیوهای آموزشی انگلیسی را متوقف خواهید کرد؟
14:09
Or will you do those both of those things together in the future?
214
849760
4970
یا در آینده این دو کار را با هم انجام خواهید داد؟
14:14
I'm still working on making videos with Robin.
215
854730
4490
من همچنان روی ساختن ویدیو با رابین کار می کنم.
14:19
I don't have any plans to stop in the near future.
216
859220
3500
هیچ برنامه ای برای توقف در آینده نزدیک ندارم.
14:22
Things may slow down depending on how often we're able to travel back and forth and make
217
862720
5130
بسته به اینکه چقدر می‌توانیم به این طرف و آن
14:27
the videos.
218
867850
1000
طرف سفر کنیم و ویدیوها را بسازیم، ممکن است کارها کند شود.
14:28
And you know, I'm always being encouraged to make videos at home right now, however,
219
868850
5070
و می دانید، من همیشه تشویق می شوم که در خانه ویدیو بسازم، با این حال،
14:33
with my studies, and my burgeoning practice, it's a little bit hard to do that.
220
873920
7810
با مطالعه و تمرین رو به رشد من، انجام این کار کمی سخت است.
14:41
So videos may not be coming out as regularly, but I do plan to continue making them.
221
881730
8049
بنابراین ممکن است ویدیوها به طور منظم منتشر نشوند، اما من قصد دارم به ساخت آنها ادامه دهم.
14:49
What kind of video schedule do you have now?
222
889779
2491
الان چه نوع برنامه ویدیویی دارید؟
14:52
Do you put out videos once a week?
223
892270
2480
آیا هفته ای یک بار فیلم می گذارید؟
14:54
Once a month?
224
894750
1000
یکبار در ماه؟
14:55
What kind of schedule are you on now?
225
895750
2060
الان در چه نوع برنامه ای هستید؟
14:57
Currently, I don't have any kind of regular schedule.
226
897810
4149
در حال حاضر هیچ نوع برنامه منظمی ندارم.
15:01
It's more so when I'm able to visit Korea, we'll shoot a lot of videos at once and then
227
901959
7151
بیشتر از این است که وقتی بتوانم از کره بازدید کنم، ویدیوهای زیادی را به یکباره فیلمبرداری می کنیم و سپس
15:09
they will slowly be edited and then released.
228
909110
2659
آنها به آرامی ویرایش می شوند و سپس منتشر می شوند.
15:11
Wow, you truly are a celebrity, aren't you?
229
911769
3101
وای، تو واقعاً یک سلبریتی هستی، نه؟
15:14
Traveling around the world to film different things.
230
914870
2920
سفر به دور دنیا برای فیلمبرداری از چیزهای مختلف.
15:17
Yeah, when you put it that way.
231
917790
2299
بله، وقتی آن را اینطور بیان می کنید.
15:20
Yeah, exactly right.
232
920089
2271
آره دقیقا درسته
15:22
So what are the plans then for content for the future?
233
922360
3560
پس برنامه‌هایی برای محتوا برای آینده چیست؟
15:25
Or… or maybe just things that you think, in your opinion as a teacher, would be really
234
925920
5580
یا ... یا شاید فقط چیزهایی که فکر می کنید، به نظر شما به عنوان یک معلم، واقعاً
15:31
useful for students these days?
235
931500
3130
برای دانش آموزان این روزها مفید است؟
15:34
Well, with TikTok and other social media being so um…
236
934630
7700
خوب، با توجه به اینکه TikTok و دیگر رسانه‌های اجتماعی بسیار خوب هستند...
15:42
It's just really different from when videos were released on YouTube or when I recorded
237
942330
5360
این واقعاً با زمانی که ویدیوها در YouTube منتشر شد یا زمانی که من
15:47
these videos for YouTube in 2012.
238
947690
3600
این ویدیوها را برای YouTube در سال 2012
15:51
People are consuming social media content in much smaller bits and pieces.
239
951290
6710
ضبط کردم، متفاوت است. مردم محتوای رسانه‌های اجتماعی را در قطعات بسیار کوچک‌تر مصرف می‌کنند.
15:58
And so, I foresee that if I do make some videos, it will be a lot more casual quick.
240
958000
7450
و بنابراین، من پیش‌بینی می‌کنم که اگر چند ویدیو بسازم، خیلی سریع‌تر خواهد بود.
16:05
UM, maybe uh, more of a glimpse into my daily life.
241
965450
5850
اوم، شاید اوه، نگاهی اجمالی به زندگی روزمره من.
16:11
And… and just maybe a little bit more of an approachable, less structured, uhm, lesson.
242
971300
6849
و... و فقط شاید کمی بیشتر یک درس قابل دسترس، کمتر ساختارمند، اوهوم،.
16:18
I'm not sure yet, but I definitely can see that being popular or helpful.
243
978149
5671
من هنوز مطمئن نیستم، اما قطعا می توانم آن را محبوب یا مفید ببینم.
16:23
That's a really interesting opinion.
244
983820
2019
واقعا نظر جالبی است
16:25
You know, I've heard so many different teachers say these days.
245
985839
4261
می دانید، من این روزها از معلمان مختلف شنیده ام که می گویند.
16:30
Well, because of the pandemic, it changed education, not just for English, it changed
246
990100
6520
خوب، به دلیل همه گیری، آموزش را تغییر داد، نه فقط برای زبان انگلیسی، بلکه
16:36
education as a whole.
247
996620
2389
آموزش را به طور کلی تغییر داد.
16:39
Because so much got put online forcibly, people didn't have a choice, students and teachers.
248
999009
7791
از آنجایی که بسیاری از موارد به اجبار آنلاین شدند، مردم، دانش آموزان و معلمان، انتخابی نداشتند.
16:46
But what's interesting is that the world of social media is now having a great impact
249
1006800
7490
اما آنچه جالب است این است که دنیای رسانه های اجتماعی در حال حاضر تأثیر زیادی
16:54
on how students want to learn and how teachers want to teach.
250
1014290
5739
بر نحوه یادگیری دانش آموزان و نحوه تدریس معلمان دارد.
17:00
And I think it's something maybe you agree or disagree, but to me, it seems like such
251
1020029
6331
و من فکر می کنم این چیزی است که ممکن است شما موافق یا مخالف باشید، اما به نظر من، به نظر می رسد چنین
17:06
a juxtapose.
252
1026360
2469
کنار هم قرار بگیرد.
17:08
Social media and education or social media and English education.
253
1028829
4811
رسانه های اجتماعی و آموزش یا رسانه های اجتماعی و آموزش انگلیسی.
17:13
Those two things don't seem to go together naturally.
254
1033640
4260
به نظر می رسد این دو چیز به طور طبیعی با هم نیستند.
17:17
But now teachers, they have to follow that trend, right?
255
1037900
4130
اما حالا معلمان باید این روند را دنبال کنند، درست است؟
17:22
And I…
256
1042030
1649
و من...
17:23
I do see where you're coming from, but I think I myself learn a lot from social media.
257
1043679
5551
من می بینم که شما از کجا می آیید، اما فکر می کنم خودم چیزهای زیادی از رسانه های اجتماعی یاد می گیرم.
17:29
For example, I'm following a lot of accounts that are teaching me how to make new recipes.
258
1049230
6840
به عنوان مثال، من حساب های زیادی را دنبال می کنم که به من یاد می دهند چگونه دستور العمل های جدید درست کنم.
17:36
Account…
259
1056070
1180
حساب…
17:37
Instagram accounts that teach me about finance, which is something I'm interested in learning.
260
1057250
5070
حساب‌های اینستاگرام که به من در مورد امور مالی آموزش می‌دهند، چیزی که من به یادگیری آن علاقه دارم.
17:42
Or about.
261
1062320
1000
یا در مورد.
17:43
I'm learning a lot about therapy as well.
262
1063320
3770
من در مورد درمان نیز چیزهای زیادی یاد می گیرم.
17:47
And so I'm learning bits and pieces.
263
1067090
2920
و بنابراین من در حال یادگیری قطعات و قطعات هستم.
17:50
And so I do think that maybe the… either the quality of the… or the time it'll take
264
1070010
5580
و بنابراین من فکر می کنم که شاید ... یا کیفیت ... یا زمان لازم
17:55
to acquire all the knowledge I need to become an expert, will be longer, but at the same
265
1075590
7360
برای کسب همه دانشی که برای متخصص شدن لازم است طولانی تر باشد، اما در عین
18:02
time, it… it is more approachable, like I said.
266
1082950
3420
حال ... قابل دسترس تر است. ، همانطور که گفتم.
18:06
It feels less daunting or it feels like it's not so much I have to try to learn at… at
267
1086370
6730
کمتر دلهره آور به نظر می رسد یا به نظر می رسد آنقدر نیست که من باید سعی کنم
18:13
once so it can feel like more doable.
268
1093100
3530
یکباره یاد بگیرم تا بتوانم احساس کنم بیشتر قابل انجام است.
18:16
I guess is another way to put it.
269
1096630
1840
حدس می زنم روش دیگری برای بیان آن باشد.
18:18
Yeah, I guess the world is changing.
270
1098470
2790
آره، حدس می زنم دنیا در حال تغییر است.
18:21
People are changing in the sense that I don't know if it's a reduced attention span for
271
1101260
5940
مردم در حال تغییر هستند به این معنا که من نمی‌دانم که آیا این کاهش دامنه توجه برای
18:27
people around the world or just people have become spoiled with how quickly they can get
272
1107200
6050
مردم در سراسر جهان است یا فقط مردم از اینکه چقدر سریع می‌توانند
18:33
their content.
273
1113250
1580
محتوای خود را دریافت کنند، بد شده‌اند.
18:34
But I think you're right.
274
1114830
1520
اما فکر می کنم حق با شماست.
18:36
Shorter videos perhaps, with getting your point - boom, straight to the point.
275
1116350
4350
ویدیوهای کوتاه‌تر شاید، با دریافت نقطه نظرات شما - رونق، مستقیماً به نقطه.
18:40
And then wrap it up and then, yeah, maybe that's the future of education for not just
276
1120700
4520
و سپس آن را جمع کنید و سپس، بله، شاید این آینده آموزش باشد نه فقط برای
18:45
English, but finance, cooking, all the things that you mentioned.
277
1125220
3990
زبان انگلیسی، بلکه برای امور مالی، آشپزی، و همه چیزهایی که ذکر کردید.
18:49
It's really interesting, the trend change, I think.
278
1129210
3490
واقعاً جالب است، من فکر می کنم روند تغییر می کند.
18:52
Definitely.
279
1132700
1000
قطعا.
18:53
And about your point regarding, you know, shorter attention span, I really do think
280
1133700
5030
و در مورد نظر شما در مورد، می‌دانید، بازه توجه کوتاه‌تر، من واقعاً فکر می‌کنم
18:58
that that has a little bit to do with it, if not a lot to do with it.
281
1138730
3420
که این موضوع تا حدودی به آن ربط دارد، اگر ربط زیادی به آن نداشته باشد.
19:02
I myself find it harder to concentrate for long periods of time, even on things that
282
1142150
5710
برای من سخت تر است که برای مدت طولانی تمرکز کنم، حتی روی چیزهایی که از آنها
19:07
I enjoy, like a TV show.
283
1147860
1860
لذت می برم، مانند یک برنامه تلویزیونی.
19:09
I find myself multitasking.
284
1149720
2810
من خودم را چند وظیفه ای می بینم.
19:12
Yeah, it's so hard to sit through a 2-hour movie now.
285
1152530
5220
بله، الان خیلی سخت است که در یک فیلم 2 ساعته بنشینید.
19:17
I…
286
1157750
1220
من...
19:18
I had that conversation with a friend.
287
1158970
1820
من آن گفتگو را با یکی از دوستانم داشتم.
19:20
I wonder if movies will become like 22 minutes long in the future or something.
288
1160790
4389
نمی‌دانم که آیا فیلم‌ها در آینده 22 دقیقه خواهند شد یا چیز دیگری.
19:25
Yeah, that would be crazy, but you know, I don't think it's too far off.
289
1165179
5091
بله، دیوانه کننده است، اما می دانید، فکر نمی کنم خیلی دور باشد.
19:30
Absolutely.
290
1170270
1000
کاملا.
19:31
So then the therapy degree, how far away?
291
1171270
3080
پس مدرک درمانی چقدر فاصله دارد؟
19:34
Oh, sorry, maybe license is the right way to say that.
292
1174350
2959
اوه، متاسفم، شاید مجوز راه درستی برای گفتن آن باشد.
19:37
How far away, how far in the future is that for you?
293
1177309
3091
چقدر دور، چقدر در آینده برای شما دور است؟
19:40
So I have about three more years to work towards that license.
294
1180400
4980
بنابراین من حدود سه سال دیگر فرصت دارم تا برای این مجوز کار کنم.
19:45
I'm accruing hours so I have to hit, in California, the… the requirements are 3000 hours of
295
1185380
8350
من ساعت‌ها را جمع‌آوری می‌کنم، بنابراین باید در کالیفرنیا، ... مورد نیاز 3000 ساعت
19:53
direct clinical work with children and adults.
296
1193730
5070
کار مستقیم بالینی با کودکان و بزرگسالان است.
19:58
Do you believe you mentioned the amount of time it takes to be an expert?
297
1198800
3790
آیا فکر می کنید به مدت زمانی که برای متخصص شدن نیاز است اشاره کرده اید؟
20:02
Do you believe in the 10,000-hour rule?
298
1202590
3640
آیا به قانون 10000 ساعت اعتقاد دارید؟
20:06
Studying something for 10,000 hours makes you an automatic expert at it, or practicing
299
1206230
4640
مطالعه چیزی به مدت 10000 ساعت باعث می شود شما به طور خودکار در آن متخصص باشید یا
20:10
for 10,000 hours.
300
1210870
1110
10000 ساعت تمرین کنید.
20:11
I'm…
301
1211980
1000
من...
20:12
I'm wondering your view as a teacher, as an educator, if you believe in that theory.
302
1212980
5079
من از دیدگاه شما به عنوان یک معلم، به عنوان یک معلم تعجب می کنم که آیا به آن نظریه اعتقاد دارید.
20:18
I don't think so.
303
1218059
1191
من اینطور فکر نمی کنم.
20:19
I don't even know exactly how many days or months or years 10,000 hours would amount
304
1219250
6490
من حتی نمی دانم دقیقا چند روز یا ماه یا سال 10000 ساعت می
20:25
to.
305
1225740
1000
شود.
20:26
Depends on the person and their schedule I guess, right?
306
1226740
2830
من حدس می زنم بستگی به فرد و برنامه او دارد، درست است؟
20:29
Sure, that's true.
307
1229570
1250
مطمئنا، این درست است.
20:30
UM.
308
1230820
1000
UM
20:31
But no, I don't think it's a finite amount of time necessarily.
309
1231820
4680
اما نه، فکر نمی‌کنم لزوماً زمان محدودی باشد.
20:36
It… it's a lot of other factors as well, including effort, attention, passion.
310
1236500
7120
این… این عوامل بسیاری دیگر نیز هستند، از جمله تلاش، توجه، اشتیاق.
20:43
Uhm, yeah, just a lot of different things put together.
311
1243620
4700
اوهوم، آره، فقط خیلی چیزهای مختلف کنار هم.
20:48
Do you think English education has changed over the years?
312
1248320
3800
آیا فکر می کنید آموزش زبان انگلیسی در طول سال ها تغییر کرده است؟
20:52
We talked about how people get their content these days through different social media
313
1252120
6970
ما در مورد اینکه چگونه مردم این روزها محتوای خود را از طریق سرویس های مختلف رسانه های اجتماعی دریافت می کنند صحبت کردیم
20:59
services.
314
1259090
1150
.
21:00
Do you think that the students, the information that they… that they want or the information
315
1260240
5510
آیا فکر می‌کنید دانش‌آموزان، اطلاعاتی که آنها می‌خواهند یا اطلاعاتی
21:05
that they get has changed over the years?
316
1265750
3100
که به دست می‌آورند در طول سال‌ها تغییر کرده است؟
21:08
Umm, I'm not sure, but I wouldn't be surprised if teachers are already doing what we talked
317
1268850
6780
اوم، مطمئن نیستم، اما تعجب نمی‌کنم اگر معلمان همان کاری را که قبلاً در مورد آن صحبت کردیم
21:15
about earlier, giving smaller snippets of information.
318
1275630
4900
، انجام دهند و برش‌های کوچک‌تری از اطلاعات ارائه دهند.
21:20
Like instead of studying from a vocabulary book, students might be following a teacher
319
1280530
7090
مانند اینکه دانش‌آموزان به جای مطالعه از روی کتاب واژگان، معلمی را دنبال کنند
21:27
who does one vocab word a day.
320
1287620
2420
که روزی یک کلمه لغت را انجام می‌دهد.
21:30
And puts it in a… a visual context of where they're showing it, you know, in a video or
321
1290040
6460
و آن را در یک زمینه بصری از جایی که آنها در یک ویدیو یا
21:36
in a picture.
322
1296500
1490
در یک تصویر نشان می دهند، قرار می دهد.
21:37
So I would assume also it's a lot more visual.
323
1297990
3230
بنابراین من فرض می‌کنم که بسیار بصری‌تر است.
21:41
Uhm, yeah.
324
1301220
1520
اوهوم، آره
21:42
Do you have a favorite English word?
325
1302740
1920
آیا یک کلمه انگلیسی مورد علاقه دارید؟
21:44
I'm…
326
1304660
1000
من ...
21:45
I'm totally putting you on the spot here, and I apologize for that.
327
1305660
3190
من شما را کاملاً در اینجا قرار می دهم و از این بابت عذرخواهی می کنم.
21:48
No, that's OK.
328
1308850
1220
نه، اشکالی ندارد.
21:50
The first word that comes to mind is ‘goggle’.
329
1310070
2229
اولین کلمه‌ای که به ذهن می‌رسد، «گوگل» است.
21:52
OK.
330
1312299
1000
خوب.
21:53
I just think it's just such a silly word.
331
1313299
1721
فقط فکر می کنم این یک کلمه احمقانه است.
21:55
And I love that someone…
332
1315020
1610
و من آن کسی را دوست دارم...
21:56
I don't know the root of it, but I just love that wherever it came from, the word goggle
333
1316630
5020
من ریشه آن را نمی دانم، اما فقط دوست دارم که از هر کجا که آمده، کلمه عینک
22:01
just sounds funny.
334
1321650
1040
خنده دار به نظر می رسد.
22:02
It sounds like you're mispronouncing an Internet search engine.
335
1322690
3660
به نظر می رسد که شما یک موتور جستجوی اینترنتی را اشتباه تلفظ می کنید.
22:06
Yes, yes.
336
1326350
1400
بله بله.
22:07
Instead of something you wear when you go skiing.
337
1327750
2600
به جای چیزی که هنگام اسکی می پوشید.
22:10
Right, right.
338
1330350
1250
درسته، درسته
22:11
So the origins of words are always interesting.
339
1331600
3959
بنابراین ریشه کلمات همیشه جالب است.
22:15
So, I think of silly words, silly sounding words like that, where they might have come
340
1335559
3961
بنابراین، من به کلمات احمقانه فکر می کنم، کلمات احمقانه ای مانند آن، که ممکن است از کجا آمده باشند
22:19
from.
341
1339520
1000
.
22:20
Or did someone just make a sound and decide that was the word to describe this object?
342
1340520
4399
یا کسی فقط صدایی درآورد و تصمیم گرفت که این کلمه برای توصیف این شی است؟
22:24
One of the common questions that teachers get when they are being interviewed is a question
343
1344919
6061
یکی از سوالات رایجی که معلمان هنگام مصاحبه از آنها می پرسند، سوالی است
22:30
that I will ask you next.
344
1350980
2170
که در ادامه از شما خواهم پرسید.
22:33
In your expert opinion for students, what do you think is the… or should be the main
345
1353150
7020
از نظر تخصصی شما برای دانشجویان، به نظر شما
22:40
focus of an English language student’s study?
346
1360170
4190
تمرکز اصلی مطالعه یک دانشجوی زبان انگلیسی چیست؟
22:44
Conversation, reading, vocabulary, grammar, listening.
347
1364360
4309
مکالمه، خواندن، واژگان، دستور زبان، گوش دادن.
22:48
Those are kind of the five main elements, right?
348
1368669
2221
اینها به نوعی پنج عنصر اصلی هستند، درست است؟
22:50
Do you think one isn't any more important than the other?
349
1370890
5889
به نظر شما یکی مهمتر از دیگری نیست؟
22:56
I think I don't know if I can say that one is more important than the other, but I do
350
1376779
6181
فکر می‌کنم نمی‌دانم می‌توانم بگویم یکی از دیگری مهم‌تر است یا نه، اما
23:02
think that learning how to speak and listen first, and preferably if possible in a natural
351
1382960
8780
فکر می‌کنم که ابتدا یاد گرفتن نحوه صحبت کردن و گوش دادن، و ترجیحاً در صورت امکان به
23:11
manner by conversing with other English speakers, or conversing with people who are also learning
352
1391740
6630
روشی طبیعی از طریق مکالمه با سایر انگلیسی‌زبان‌ها یا مکالمه با افرادی که می آموزند
23:18
you're like yourself, can make it easier to pick up on the other skills like reading and
353
1398370
6260
شما هم مانند خودتان هستید، می توانید مهارت های دیگری مانند خواندن و
23:24
grammar.
354
1404630
1640
گرامر را آسان تر کنید.
23:26
Very good information from an expert teacher.
355
1406270
2690
اطلاعات بسیار خوب از یک معلم متخصص.
23:28
Start with your speaking and listening and then everything else will get easier from
356
1408960
3650
با صحبت کردن و گوش دادن خود شروع کنید و سپس همه چیز از
23:32
there.
357
1412610
1000
آنجا آسان تر خواهد شد.
23:33
All right.
358
1413610
1000
خیلی خوب.
23:34
Well, I know because you said earlier you don't like to toot your own horn or blow your
359
1414610
3510
خوب، من می دانم چون قبلاً گفتید که دوست ندارید بوق خود را بکوبید یا بوق
23:38
own horn, which means to brag about yourself.
360
1418120
2680
بزنید، این به معنای لاف زدن به خودتان است.
23:40
But I have to ask you, why should students go to Shaw Education on YouTube or the website
361
1420800
6979
اما باید از شما بپرسم که چرا دانش آموزان باید به آموزش Shaw در یوتیوب یا وب سایت بروند
23:47
and watch your videos?
362
1427779
2770
و ویدیوهای شما را تماشا کنند؟
23:50
Uhm, I think that my videos are very simple and straightforward.
363
1430549
8051
اوهوم، من فکر می کنم که ویدیوهای من بسیار ساده و سرراست هستند.
23:58
They are easy to follow, they have a lot of great examples, a lot of encouragement.
364
1438600
6449
پیروی از آنها آسان است، آنها نمونه های بسیار خوبی دارند، تشویق های زیادی دارند.
24:05
And, um…
365
1445049
2561
و اوم...
24:07
I think that they are… the word of the day approachable.
366
1447610
3540
من فکر می کنم که آنها... کلمه روز قابل دسترسی هستند.
24:11
They're… they're not too challenging, and yet you can choose between a variety of levels
367
1451150
6100
آنها ... خیلی چالش برانگیز نیستند، و با این حال می توانید بین سطوح مختلفی
24:17
that you're looking to learn.
368
1457250
1720
که به دنبال یادگیری آن هستید، یکی را انتخاب کنید.
24:18
And not only that, you get to learn about the teachers that are behind the videos and
369
1458970
4870
و نه تنها این، شما می توانید در مورد معلمانی که در پشت ویدیوها حضور دارند
24:23
learn a little bit about their journeys and so you really get to connect with the person
370
1463840
5209
یاد بگیرید و کمی در مورد سفرهای آنها بیاموزید و بنابراین واقعاً می توانید با شخصی
24:29
who's teaching you English while also taking in the content in a way that is.
371
1469049
6541
که به شما انگلیسی آموزش می دهد ارتباط برقرار کنید و در عین حال محتوا را نیز به روشی دریافت کنید. .
24:35
Not too challenging yet there is some variety in what you're learning.
372
1475590
3840
خیلی چالش برانگیز نیست، اما چیزهایی که یاد می گیرید تنوع زیادی دارد.
24:39
Do you have any particular level that you enjoy making videos for?
373
1479430
5280
آیا سطح خاصی دارید که از ساختن ویدیو برای آن لذت ببرید؟
24:44
I've seen some of your videos for very beginner levels, and I do agree with you by the way,
374
1484710
5660
من برخی از ویدیوهای شما را برای سطوح بسیار مبتدی دیده ام، و اتفاقاً با شما موافقم،
24:50
you have a wonderful speaking voice.
375
1490370
2419
شما صدای صحبت کردن فوق العاده ای دارید.
24:52
Your enunciation is so clear and that would make a student feel so comfortable.
376
1492789
5861
بیان شما بسیار واضح است و باعث می شود دانش آموز احساس راحتی کند.
24:58
So, do you prefer making videos for the beginner level, intermediate level, advanced level?
377
1498650
6009
بنابراین، آیا ساختن ویدیو برای سطح مبتدی، سطح متوسط ​​و پیشرفته را ترجیح می دهید؟
25:04
Or is there really no difference for you?
378
1504659
2601
یا واقعا برای شما تفاوتی وجود ندارد؟
25:07
No difference.
379
1507260
1000
فرقی نمی کنه.
25:08
I really do enjoy all levels and it's always just a really fun time for me getting together
380
1508260
6000
من واقعاً از همه سطوح لذت می برم و همیشه برای من زمان بسیار سرگرم کننده ای است
25:14
with Robin, recording and working as a team.
381
1514260
2980
که با رابین دور هم جمع می شوم، ضبط می کنم و به عنوان یک تیم کار می کنم.
25:17
Well, we're about to wrap things up, but there was a guest here before we started our interview
382
1517240
6670
خب، ما در شرف اتمام کار هستیم، اما قبل از شروع مصاحبه، یک مهمان اینجا بود
25:23
and… and the guest has disappeared somewhere.
383
1523910
2370
و... و مهمان جایی ناپدید شده است.
25:26
Your roommate, I think at the House, is he gone?
384
1526280
3430
هم اتاقی شما، فکر می کنم در خانه، او رفته است؟
25:29
Is the is the cat… is the cat not around right now?
385
1529710
3380
آیا گربه است... آیا گربه در حال حاضر در اطراف نیست؟
25:33
He's sitting across from me.
386
1533090
1540
روبروم نشسته
25:34
He was sitting right here earlier, but he's decided that he needs a little bit of space,
387
1534630
4549
او قبلاً اینجا نشسته بود، اما تصمیم گرفته است که به کمی فضا نیاز دارد،
25:39
so he's sitting across from me behind the camera.
388
1539179
3380
بنابراین روبروی من پشت دوربین نشسته است.
25:42
He's your producer, then.
389
1542559
2071
پس او تهیه کننده شماست.
25:44
He's making sure I don't mess up.
390
1544630
1470
او مطمئن می شود که من بهم نمی ریزم.
25:46
He's on the other side of the glass.
391
1546100
1910
او آن طرف شیشه است.
25:48
Well, if we have a chance to meet again in the future, maybe we can say hello to your
392
1548010
4340
خوب، اگر در آینده فرصتی برای ملاقات دوباره داشته باشیم، شاید بتوانیم به
25:52
cute little cat.
393
1552350
1920
گربه کوچک ناز شما سلام کنیم.
25:54
Where can we find?
394
1554270
1000
کجا پیدا کنیم؟
25:55
OK, so give us all the information on where we can go and find you if there's any information
395
1555270
5190
بسیار خوب، پس اگر اطلاعاتی وجود دارد که می خواهید در YouTube به اشتراک بگذارید یا مواردی مانند آن،
26:00
you want to share on YouTube or things like that.
396
1560460
2830
می توانیم به کجا برویم و شما را پیدا کنیم، همه اطلاعات را به ما بدهید
26:03
Uhm, the best way to get in touch with me is to e-mail.
397
1563290
3170
. اوهوم، بهترین راه برای برقراری ارتباط با من ایمیل است.
26:06
You can find the e-mail address on our YouTube page.
398
1566460
3800
می توانید آدرس ایمیل را در صفحه یوتیوب ما پیدا کنید.
26:10
Very good.
399
1570260
1000
خیلی خوب.
26:11
Well, Esther, it was a delight to speak with you today.
400
1571260
2340
خب، استر، امروز خوشحال شدم که با شما صحبت کردم.
26:13
Thank you so much for sharing a little bit about your story.
401
1573600
4050
از شما بسیار سپاسگزارم که کمی در مورد داستان خود به اشتراک گذاشتید.
26:17
Congratulations on the unbelievable success of your videos with Shaw English.
402
1577650
6360
موفقیت باورنکردنی ویدیوهای شما با Shaw English را به شما تبریک می گویم.
26:24
Good luck with your therapy study in the future.
403
1584010
3580
در مطالعه درمانی خود در آینده موفق باشید.
26:27
And I do hope that we will have an opportunity to chat again one day.
404
1587590
3280
و من امیدوارم که روزی فرصتی برای گپ زدن دوباره داشته باشیم.
26:30
It was a real pleasure for me.
405
1590870
1530
برای من یک لذت واقعی بود.
26:32
Thank you so much.
406
1592400
1340
خیلی ممنونم.
26:33
Thank you so much, Steve, for having me.
407
1593740
1720
خیلی ممنون، استیو، به خاطر داشتن من.
26:35
I had a great time as well.
408
1595460
1469
به من هم خیلی خوش گذشت.
26:36
OK, by Esther and by producer cat.
409
1596929
7011
خوب، توسط استر و گربه تولید کننده.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7