An Interview with ESTHER about Teaching English

42,825 views ・ 2022-12-18

Shaw English Online


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Welcome to another edition of Speak English fluently.
0
210
3499
Maligayang pagdating sa isa pang edisyon ng Speak English nang matatas.
00:03
I'm your host, Steve Hatherly.
1
3709
2360
Ako ang host mo, Steve Hatherly.
00:06
My guest today is quite the celebrity in the English education field.
2
6069
5501
Ang bisita ko ngayon ay medyo sikat sa larangan ng edukasyong Ingles.
00:11
She started teaching English in Korea way back in 2008 after studying psychology for
3
11570
6990
Nagsimula siyang magturo ng Ingles sa Korea noong 2008 pagkatapos mag-aral ng sikolohiya para sa
00:18
her undergraduate degree.
4
18560
1950
kanyang undergraduate degree.
00:20
And now she's actually studying to be a therapist.
5
20510
2410
At ngayon ay nag-aaral na talaga siyang maging therapist.
00:22
We will talk about that a little bit today.
6
22920
2429
Pag-uusapan natin iyan ng kaunti ngayon.
00:25
She is the top English teacher for Shaw Education.
7
25349
2961
Siya ang nangungunang guro sa Ingles para sa Shaw Education.
00:28
She has over, I think if we count correctly, 160 videos on the website now.
8
28310
6450
Tapos na siya, sa palagay ko kung bibilangin natin ng tama, 160 na video sa website ngayon.
00:34
Although that number might be a little bit higher, we'd have to count more accurately.
9
34760
4170
Bagama't maaaring mas mataas ng kaunti ang bilang na iyon, kailangan nating magbilang nang mas tumpak.
00:38
Those videos are there for your viewing pleasure and your education pleasure, of course.
10
38930
4960
Ang mga video na iyon ay nariyan para sa iyong kasiyahan sa panonood at sa iyong kasiyahan sa edukasyon, siyempre.
00:43
She covers grammar, vocabulary, listening and conversation in her videos.
11
43890
4919
Sinasaklaw niya ang grammar, bokabularyo, pakikinig at pag-uusap sa kanyang mga video.
00:48
And we will have a conversation today.
12
48809
2371
At may pag-uusapan tayo ngayon.
00:51
Welcome Esther, should I say Ester sonsangnim, Esther teacher, Miss Esther?
13
51180
4760
Maligayang pagdating Esther, sasabihin ko bang Ester sonsangnim, guro ni Esther, Miss Esther?
00:55
Welcome regardless to Speak English Fluently.
14
55940
3360
Maligayang pagdating anuman ang Magsalita ng Ingles nang Matatas.
00:59
Thank you so much for having me, Steve.
15
59300
1800
Maraming salamat sa pagkakaroon mo sa akin, Steve.
01:01
And you can call me Esther.
16
61100
1490
At pwede mo akong tawaging Esther.
01:02
That's totally fine.
17
62590
1429
Iyan ay ganap na maayos.
01:04
Very good.
18
64019
1000
Napakahusay.
01:05
Well, thank you once again for joining today.
19
65019
1861
Well, salamat ulit sa pagsali ngayon.
01:06
OK, so let's talk about your career then.
20
66880
3489
OK, kaya pag-usapan natin ang tungkol sa iyong karera.
01:10
You are from the United States, and you are currently residing in the United States.
21
70369
5421
Ikaw ay mula sa Estados Unidos, at ikaw ay kasalukuyang naninirahan sa Estados Unidos.
01:15
You studied psychology in school.
22
75790
3060
Nag-aral ka ng sikolohiya sa paaralan.
01:18
Did you move to Korea after university in America or was there a time period between?
23
78850
6540
Lumipat ka ba sa Korea pagkatapos ng unibersidad sa America o may pagitan ba?
01:25
Actually, I moved to Korea right after I graduated from university.
24
85390
5070
Actually, I moved to Korea right after I graduated from university.
01:30
It’s a funny story.
25
90460
2019
Ito ay isang nakakatawang kuwento.
01:32
I was supposed to go there for a 15-day graduation trip and ended up staying for 9 years.
26
92479
6791
Ako ay dapat na pumunta doon para sa isang 15-araw na paglalakbay sa pagtatapos at natapos na manatili sa loob ng 9 na taon.
01:39
So pretty much right after I graduated.
27
99270
2050
So medyo right after I graduated.
01:41
Let's… yeah, I mean everybody was surprised and yeah, it's… it was a wonderful time
28
101320
6240
Tayo... oo, ang ibig kong sabihin ay nagulat ang lahat at oo, ito ay... napakagandang oras
01:47
there.
29
107560
1000
doon.
01:48
That's such a common story though, isn't it?
30
108560
2410
Iyon ay isang pangkaraniwang kuwento, hindi ba?
01:50
You know, people move to Korea and then the plan is to stay for a short time.
31
110970
5850
Alam mo, lumipat ang mga tao sa Korea at pagkatapos ay ang plano ay manatili sa loob ng maikling panahon.
01:56
But they end up staying for a long time.
32
116820
2540
Ngunit nananatili sila nang mahabang panahon.
01:59
People fall in love with Korea, don't they?
33
119360
2610
Ang mga tao ay umiibig sa Korea, hindi ba?
02:01
Yes, and I miss it so much.
34
121970
1870
Oo, at miss na miss ko ito.
02:03
I can't wait to go back and visit sometime in the near future, and I've heard countless
35
123840
4639
Hindi na ako makapaghintay na bumalik at bumisita minsan sa malapit na hinaharap, at nakarinig ako ng hindi mabilang
02:08
stories and have many friends who had similar experiences.
36
128479
4501
na mga kuwento at may maraming kaibigan na may katulad na karanasan.
02:12
When you moved to Korea, did you have plans of teaching English?
37
132980
4550
Noong lumipat ka sa Korea, may plano ka bang magturo ng Ingles?
02:17
I guess not, because you were only planning on being here for a couple of weeks.
38
137530
5810
Sa palagay ko hindi, dahil pinaplano mo lamang na manatili dito sa loob ng ilang linggo.
02:23
That's correct.
39
143340
1000
Tama iyan. Mayroon
02:24
I had a friend from college who lived in Korea and was studying abroad in the US when we
40
144340
5890
akong isang kaibigan mula sa kolehiyo na nakatira sa Korea at nag-aaral sa ibang bansa sa US nang
02:30
met, and she heard of a job opportunity, asked me if I'd be interested in interviewing, and
41
150230
6119
magkita kami, at nabalitaan niya ang isang pagkakataon sa trabaho, tinanong ako kung interesado ba ako sa pakikipanayam, at
02:36
I got the job.
42
156349
1041
nakuha ko ang trabaho.
02:37
And that's how I ended up staying for a lot longer than I had ever planned.
43
157390
3959
At iyon ang naging dahilan ng pananatili ko nang mas matagal kaysa sa pinlano ko.
02:41
Wow, so what made you interested in teaching English then?
44
161349
4761
Wow, kaya bakit ka interesadong magturo ng Ingles noon?
02:46
Because it came to you very suddenly, I guess in in your life, right?
45
166110
5750
Dahil bigla na lang dumating sayo, I guess in in your life, right?
02:51
Yeah, I have always really enjoyed working with young people and children.
46
171860
5390
Oo, palagi akong nag-e-enjoy na magtrabaho kasama ang mga kabataan at mga bata.
02:57
When I was young, I wanted to be a teacher or an artist, but I think my teaching abilities
47
177250
6459
Noong bata pa ako, gusto kong maging isang guro o artista, ngunit sa palagay ko ang aking mga kakayahan
03:03
out… outway… are stronger than my artistic abilities, although I am very creative.
48
183709
8511
sa pagtuturo... outway... ay mas malakas kaysa sa aking mga artistikong kakayahan, bagama't ako ay napaka-malikhain.
03:12
So yeah, I…
49
192220
1000
Kaya oo, ako…
03:13
I have always been interested in teaching and this opportunity did fall in my lap and
50
193220
6500
Lagi akong interesado sa pagtuturo at ang pagkakataong ito ay nahulog sa aking kandungan at sinamantala
03:19
I took the opportunity.
51
199720
3110
ko ang pagkakataon.
03:22
I guess I seized the opportunity and never looked back.
52
202830
4040
Sa palagay ko ay sinamantala ko ang pagkakataon at hindi na lumingon pa.
03:26
Carpe Diem moment for you.
53
206870
3119
Carpe Diem moment para sa iyo.
03:29
So how did you become involved with Shaw education?
54
209989
3781
Kaya paano ka nasangkot sa edukasyon ni Shaw?
03:33
Um, so between teaching jobs, I had taken a little bit of a break to go back and visit
55
213770
7120
Um, kaya sa pagitan ng mga trabaho sa pagtuturo, nagpahinga ako ng kaunti para bumalik at bisitahin
03:40
my family.
56
220890
1490
ang aking pamilya.
03:42
And when I came back to Korea, I didn't have another job lined up.
57
222380
4460
At pagbalik ko sa Korea, wala akong ibang trabahong nakapila.
03:46
And so I was looking.
58
226840
1000
At kaya napatingin ako.
03:47
I wanted to do some part time jobs or some tutoring jobs.
59
227840
4130
Nais kong gumawa ng ilang mga part time na trabaho o ilang mga trabaho sa pagtuturo.
03:51
I was looking for some jobs that would give me a little bit more freedom than working
60
231970
3810
Naghahanap ako ng ilang trabaho na magbibigay sa akin ng kaunting kalayaan kaysa magtrabaho
03:55
at the kind of typical hagwon or English institution or Academy.
61
235780
6510
sa uri ng tipikal na hagwon o English na institusyon o Academy.
04:02
And so I was…
62
242290
1000
At kaya ako ay...
04:03
I was tutoring.
63
243290
1130
nagtuturo ako.
04:04
I was doing part time work, doing some research and development for some hagwons, and then
64
244420
5489
Gumagawa ako ng part time na trabaho, gumagawa ng ilang pananaliksik at pagpapaunlad para sa ilang hagwon, at pagkatapos ay nakatagpo
04:09
I came across an ad from Shaw English, looking for teachers to shoot some videos teaching
65
249909
7461
ako ng isang ad mula sa Shaw English, na naghahanap ng mga guro na kukuha ng ilang video na nagtuturo ng
04:17
English.
66
257370
1000
Ingles.
04:18
And I thought I'd give it a shot.
67
258370
1209
At naisip ko na bigyan ito ng isang shot.
04:19
So another opportunity that just fell on my lap.
68
259579
2961
Kaya isa pang pagkakataon na nahulog lang sa kandungan ko.
04:22
I'm curious to know where you saw the advertisement, because that's exactly how I came to Korea
69
262540
6340
I'm curious to know kung saan mo nakita ang advertisement, dahil ganyan din ako
04:28
originally as well.
70
268880
1560
orihinal na dumating sa Korea.
04:30
It was a really small advertisement in the bottom right corner of the newspaper that
71
270440
6569
Ito ay talagang maliit na patalastas sa kanang sulok sa ibaba ng pahayagan na
04:37
said teach English in Korea.
72
277009
1741
nagsasabing magturo ng Ingles sa Korea.
04:38
So where was your Shaw Education advertisement?
73
278750
2979
Kaya nasaan ang iyong advertisement ng Shaw Education?
04:41
I want to know.
74
281729
1581
Gusto ko malaman.
04:43
That's a funny story.
75
283310
1040
Nakakatuwang kwento yan.
04:44
Well, my, uh, the ad that I saw was on Craigslist, I believe so, yeah, very funny 'cause I don't
76
284350
7400
Well, my, uh, ang ad na nakita ko ay nasa Craigslist, naniniwala ako, oo, napaka nakakatawa 'cause I don't
04:51
really know anybody who used Craigslist in Korea maybe.
77
291750
4150
really know anyone who used Craigslist in Korea maybe.
04:55
So I just got very lucky I guess.
78
295900
2410
Kaya lang napakaswerte ko yata.
04:58
Yeah, maybe to buy a sofa or something like that, but not to start this amazingly successful,
79
298310
6480
Oo, marahil upang bumili ng sofa o isang bagay na tulad nito, ngunit hindi upang simulan ang kamangha-manghang tagumpay na ito,
05:04
you know, online English education career.
80
304790
2610
alam mo, online na karera sa edukasyon sa Ingles.
05:07
That's a very rare story.
81
307400
2030
Iyan ay isang napakabihirang kuwento.
05:09
Exactly.
82
309430
1000
Eksakto.
05:10
What year was that that you got started with Shaw?
83
310430
3150
Anong taon ka nagsimula kay Shaw?
05:13
I believe that was 2012.
84
313580
2330
Naniniwala ako na 2012 iyon.
05:15
OK, so it's been quite a long time, then, that you've been making videos for Shaw education.
85
315910
7540
OK, kaya medyo matagal na, pagkatapos, na gumagawa ka ng mga video para sa Shaw education.
05:23
You did that while you were here in Korea, but after moving back to the United States,
86
323450
5240
Ginawa mo iyon habang nandito ka sa Korea, ngunit pagkatapos mong bumalik sa United States,
05:28
you continued working with Shaw.
87
328690
2860
ipinagpatuloy mo ang pagtatrabaho kay Shaw.
05:31
Was that in the plans or… because usually when people leave Korea, they kind of leave
88
331550
5399
Nasa plano ba iyon o… dahil kadalasan kapag umaalis ang mga tao sa Korea, medyo umaalis sila
05:36
perhaps, not always, but sometimes leave the English education part of their life behind.
89
336949
5801
marahil, hindi palagi, ngunit minsan ay iniiwan ang bahagi ng edukasyon sa Ingles ng kanilang buhay.
05:42
But you took it with you.
90
342750
1650
Ngunit kinuha mo ito sa iyo.
05:44
Yeah, that was actually never part of the plan.
91
344400
2960
Oo, hindi talaga iyon bahagi ng plano.
05:47
I didn't expect things to take off the way they did.
92
347360
4020
Hindi ko inaasahan na ang mga bagay-bagay ay mag-aalis sa paraang ginawa nila.
05:51
I worked for maybe two months, I think with Robin in 2012 and I thought that was the end
93
351380
7630
I worked for maybe two months, I think with Robin in 2012 and I thought that was the end
05:59
of it and I think we reconnected maybe around 2015.
94
359010
6240
of it and I think we reconnected maybe around 2015.
06:05
Team and started talking about let's make some more videos and even though I've moved
95
365250
5730
Team and started talking about let's make some more videos at kahit na lumipat na ako
06:10
to the states, Robin has come here and we've done some more content in the USA and I've…
96
370980
5840
sa the states, pumunta si Robin dito at nakagawa na kami ng ilan pang nilalaman sa USA at ako ay…
06:16
Wow.
97
376820
1000
Wow.
06:17
Yeah, and I've flown back to Korea as well to make more videos.
98
377820
3920
Oo, at lumipad na rin ako pabalik sa Korea para gumawa ng higit pang mga video.
06:21
So was that, does that mean then that the videos that you made in the beginning were
99
381740
5500
So was that, ibig bang sabihin noon na ang mga video na ginawa mo sa umpisa ay
06:27
so well received or so popular that Robin thought, wait, we have a good opportunity
100
387240
6899
sobrang tinanggap o sikat na naisip ni Robin, teka, may magandang pagkakataon
06:34
to make some more success here?
101
394139
2801
tayo para mas maging matagumpay dito?
06:36
I definitely think so, yeah.
102
396940
2180
Tiyak na iniisip ko, oo.
06:39
I didn't expect it, but they did take off.
103
399120
2540
Hindi ko inaasahan, ngunit sila ay umalis.
06:41
Can you remember the very first video that you made, I wonder?
104
401660
4360
Naaalala mo ba ang pinakaunang video na ginawa mo, iniisip ko?
06:46
I I'm not sure, but I if I were to take a guess.
105
406020
6130
Hindi ako sigurado, ngunit kung ako ay maghuhula.
06:52
I would guess the ‘can and can’t’ and some of the very simple basic skills.
106
412150
8360
Hulaan ko ang 'maaari at hindi maaari' at ilan sa mga napakasimpleng pangunahing kasanayan.
07:00
So in your videos, I talked about it in the opening a little bit conversation, you covered
107
420510
5869
Kaya sa mga video mo, napag-usapan ko ito sa pagbubukas ng kaunting pag-uusap, tinakpan mo
07:06
that.
108
426379
1000
iyon.
07:07
You cover a lot of different things in your videos.
109
427379
1871
Sinasaklaw mo ang maraming iba't ibang bagay sa iyong mga video.
07:09
And some of your videos are quite long as well, although they're put together I think
110
429250
4150
At ang ilan sa iyong mga video ay medyo mahaba rin, bagama't pinagsama-sama ang mga ito sa tingin ko ay
07:13
3 hours, some 5 hours some.
111
433400
2820
3 oras, mga 5 oras ang ilan.
07:16
But yeah, different topics, conversation, speaking, all these different types of things.
112
436220
6410
Ngunit oo, iba't ibang mga paksa, pag-uusap, pagsasalita, lahat ng iba't ibang uri ng mga bagay.
07:22
When you started making videos again, did you know that you wanted to cover many different
113
442630
6300
Noong nagsimula kang gumawa ulit ng mga video, alam mo bang gusto mong mag-cover ng maraming iba't ibang
07:28
topics in your video?
114
448930
2090
paksa sa iyong video?
07:31
No, but I did always enjoy the storytelling videos, which were a little more casual, a
115
451020
7170
Hindi, ngunit palagi akong nag-enjoy sa mga video na nagkukuwento, na medyo mas kaswal,
07:38
little less formal.
116
458190
1910
medyo hindi pormal.
07:40
We haven't done any kind of storytelling videos in a while, but I'm looking forward to picking
117
460100
5440
Matagal na kaming hindi nakakagawa ng anumang uri ng mga video sa pagkukuwento, ngunit inaabangan kong
07:45
up on those again.
118
465540
1960
muli ang mga iyon.
07:47
And there was a video where Robin asked me really quick-fire 100 questions and that was
119
467500
6889
At mayroong isang video kung saan tinanong ako ni Robin ng talagang mabilis na 100 mga katanungan at iyon
07:54
a lot of fun as well.
120
474389
1451
ay napakasaya rin.
07:55
I…
121
475840
1000
Ako…
07:56
I did one of those videos too, for Robin.
122
476840
1810
Ginawa ko rin ang isa sa mga video na iyon, para kay Robin.
07:58
It was…
123
478650
1370
Ito ay…
08:00
It was a lot of fun.
124
480020
1070
Napakasaya.
08:01
Yeah, I don't think I've ever been asked 100 questions in a row before in such quick-fire,
125
481090
6680
Oo, sa palagay ko ay hindi pa ako tinanong ng 100 sunod-sunod na tanong sa ganoong
08:07
quick-fire fashion.
126
487770
1190
paraan ng mabilis na sunog, mabilis na sunog.
08:08
But yeah, those are fun to do.
127
488960
1700
Pero oo, nakakatuwang gawin ang mga iyon.
08:10
Right.
128
490660
1000
Tama.
08:11
I saw one of your videos has 17,155,940 views and that number is probably higher as we are
129
491660
12020
Nakita kong may 17,155,940 view ang isa sa iyong mga video at malamang na mas mataas ang bilang na iyon habang
08:23
speaking right now.
130
503680
1770
nagsasalita tayo ngayon.
08:25
So I wonder, in your opinion as a teacher, as a star teacher, what makes your videos
131
505450
5570
Kaya't nagtataka ako, sa iyong opinyon bilang isang guro, bilang isang bituin na guro, sa
08:31
so popular, do you think?
132
511020
4269
palagay mo, ano ang nagpapasikat sa iyong mga video?
08:35
It's hard to say, um, when I read the comments, I just feel like people connect with me.
133
515289
10240
Mahirap sabihin, um, kapag nabasa ko ang mga komento, nararamdaman ko na ang mga tao ay kumonekta sa akin.
08:45
Uhm, I have heard that I speak very clearly.
134
525529
3771
Uhm, narinig ko na nagsasalita ako ng napakalinaw.
08:49
And I think that is helpful for a lot of English learners.
135
529300
4280
At sa tingin ko ito ay nakakatulong para sa maraming mga nag-aaral ng Ingles.
08:53
Uhm, you know, I don't know.
136
533580
2120
Uhm, alam mo, hindi ko alam.
08:55
But I really, really just appreciate all the love and kind comments and questions people
137
535700
9240
Ngunit talagang, talagang pinahahalagahan ko ang lahat ng pagmamahal at mabubuting komento at tanong
09:04
have left.
138
544940
1000
na iniwan ng mga tao.
09:05
Yeah, those comments really make you feel great, don't they?
139
545940
3970
Oo, ang mga komentong iyon ay talagang nagpapasaya sa iyo, hindi ba?
09:09
Because it makes you realize that you're making an impact.
140
549910
3330
Dahil ito ay nagpapaunawa sa iyo na gumagawa ka ng isang epekto.
09:13
You're having a positive influence on someone’s life, and as someone who is studying to be
141
553240
5849
Nagkakaroon ka ng positibong impluwensya sa buhay ng isang tao, at bilang isang taong nag-aaral na maging
09:19
a therapist and studied psychology before, I'm guessing that that's really quite important
142
559089
5560
isang therapist at nag-aral ng sikolohiya dati, sa palagay ko ay talagang mahalaga iyon
09:24
for you personally.
143
564649
1331
para sa iyo nang personal.
09:25
Yes, it's very rewarding just to know that I am helping people.
144
565980
4710
Oo, nakakatuwang malaman na nakakatulong ako sa mga tao.
09:30
And just that ---I'm making some kind of impact.
145
570690
5430
At iyon lang ---nagkakaroon ako ng isang uri ng epekto.
09:36
It feels really wonderful.
146
576120
1990
Napakasarap sa pakiramdam.
09:38
Do you remember the moment when you realized, oh wow, these videos are becoming quite popular?
147
578110
8400
Naaalala mo ba ang sandaling napagtanto mo, oh, ang mga video na ito ay nagiging sikat na?
09:46
Because in the beginning you only worked with Robin for a couple of months.
148
586510
4509
Dahil sa simula ay ilang buwan lang kayo nakatrabaho ni Robin.
09:51
There was a break time there, a long break time.
149
591019
2891
May break time doon, mahabang break time.
09:53
And then you started making videos again.
150
593910
1989
At pagkatapos ay nagsimula kang gumawa muli ng mga video.
09:55
Do you remember, was there any particular video or any particular time when you realized,
151
595899
5561
Naaalala mo ba, mayroon bang partikular na video o anumang partikular na oras nang napagtanto mo,
10:01
oh, this is going to be quite successful?
152
601460
3340
oh, magiging matagumpay ito?
10:04
I still don't think it's really hit me.
153
604800
3090
Hindi ko pa rin akalain na tinamaan talaga ako nito.
10:07
You know, when you say 17 million views, that's shocking…
154
607890
3470
Alam mo, kapag sinabi mong 17 million views, nakakaloka...
10:11
That's just that's Justin Bieber territory.
155
611360
2310
Iyan lang ang teritoryo ng Justin Bieber.
10:13
I still have a hard time wrapping my head around what that really means to be honest.
156
613670
7130
Nahihirapan pa akong ibalot sa ulo ko kung ano ba talaga ang ibig sabihin ng maging tapat. Sa
10:20
The first time I realized not that this was going to be a big deal or that this was big,
157
620800
5630
unang pagkakataon na napagtanto kong hindi ito magiging isang malaking bagay o na ito ay malaki,
10:26
but the first time that I thought this is more than just the two months kind of commitment
158
626430
5529
ngunit ang unang pagkakataon na naisip ko na ito ay higit pa sa dalawang buwan na uri ng pangako na
10:31
I had made with Robin initially, was when a colleague of mine at a hagwon was preparing
159
631959
7451
ginawa ko kay Robin sa simula, ay noong isang kasamahan Ang sa akin sa isang hagwon ay naghahanda
10:39
a lesson for his class and was looking up some videos on YouTube for resources and said
160
639410
6020
ng isang aralin para sa kanyang klase at naghahanap ng ilang video sa YouTube para sa mga mapagkukunan at sinabi
10:45
to me, is this you?
161
645430
1830
sa akin, ikaw ba ito?
10:47
And I…
162
647260
1300
At ako…
10:48
That was the first time I realized like while people are getting to my videos when they
163
648560
4839
Iyon ang unang pagkakataon na napagtanto kong habang ang mga tao ay nakakakuha sa aking mga video kapag
10:53
search for something really simple for teaching English.
164
653399
4771
naghahanap sila ng isang bagay na talagang simple para sa pagtuturo ng Ingles.
10:58
Has it gotten easier over the years because now it's… it's been a long time now, right,
165
658170
6260
Naging mas madali ba ito sa paglipas ng mga taon dahil ngayon... matagal na, tama,
11:04
for you to be making videos?
166
664430
1820
para gumawa ka ng mga video?
11:06
Has it gotten easier to make these videos or has it gotten more difficult, I wonder?
167
666250
6690
Naging mas madali ba ang paggawa ng mga video na ito o naging mas mahirap, iniisip ko?
11:12
I don't know if it's gotten more difficult or easier.
168
672940
5170
Hindi ko alam kung naging mas mahirap o mas madali.
11:18
Not to toot my own horn, but…
169
678110
2440
Hindi para magbusina ng sarili kong sungay, ngunit...
11:20
Please do.
170
680550
1030
Mangyaring gawin.
11:21
That's why we're her, Esther.
171
681580
1379
Kaya naman kami niya, Esther.
11:22
Well, I…
172
682959
1000
Well, ako...
11:23
I was surprised by.. by lack of nervousness.
173
683959
5851
Nagulat ako ng.. sa kawalan ng kaba.
11:29
I wasn't as nervous as I thought I'd be.
174
689810
2850
Hindi ako kinakabahan gaya ng inaakala ko.
11:32
I think I do OK under pressure.
175
692660
3100
Sa palagay ko ay okay ako sa ilalim ng presyon.
11:35
You know, I have to admit, even before this interview I was pretty nervous.
176
695760
4519
Alam mo, kailangan kong aminin, kahit bago ang panayam na ito ay medyo kinakabahan ako.
11:40
But here I am and I'm feeling OK.
177
700279
2271
Pero eto ako at okay na ang pakiramdam ko.
11:42
And even with school presentations and things like that, I really feel nervous before, but
178
702550
6430
And even with school presentations and things like that, I really feel nervous before, but
11:48
in the moment, I tend to do OK.
179
708980
2850
in the moment, I tend to do OK.
11:51
Maybe I'm acting a little, I don't know.
180
711830
3420
Siguro nagdadrama ako ng konti, ewan ko ba.
11:55
But it… it never felt too difficult.
181
715250
3640
Ngunit ito... hindi kailanman naramdaman na napakahirap.
11:58
I guess that's a really good feeling to know though, because…
182
718890
6650
Sa palagay ko iyon ay talagang magandang pakiramdam na malaman, dahil…
12:05
that's how students of English feel often when they have to speak English and even worse
183
725540
6120
iyan ang madalas na nararamdaman ng mga mag-aaral ng Ingles kapag kailangan nilang magsalita ng Ingles at mas masahol pa
12:11
when they have to do a presentation in English.
184
731660
2330
kapag kailangan nilang gumawa ng isang presentasyon sa Ingles.
12:13
So knowing that feeling, do you think that that maybe makes you an even better teacher?
185
733990
5589
So knowing that feeling, do you think that that maybe makes you a better teacher?
12:19
Oh, that's a good question.
186
739579
2341
Oh, magandang tanong iyan.
12:21
I think, yeah.
187
741920
1920
Sa tingin ko, oo.
12:23
You know, before presentations or before an interview, something like this I will often
188
743840
6670
Alam mo, bago ang mga pagtatanghal o bago ang isang pakikipanayam, ang isang bagay na tulad nito ay madalas kong
12:30
also practice either in my head or in front of a mirror.
189
750510
4769
isagawa sa aking ulo o sa harap ng salamin.
12:35
I'll do my best to feel that I am well prepared, so I looked at the interview questions ahead
190
755279
6721
I'll do my best to feel that I am well prepared, so I looked at the interview questions ahead
12:42
of time, or I'll ask about what I can expect and I don't go in blindly.
191
762000
5850
of time, or I'll ask about what I can expect and I don't go in blindly.
12:47
I do prepare.
192
767850
2060
naghahanda ako.
12:49
And then… and then…
193
769910
1100
At pagkatapos... at pagkatapos...
12:51
when I… once I'm in it, it doesn't seem as bad because I kind of know what to expect.
194
771010
6180
kapag ako... kapag nakapasok na ako, hindi naman ito masyadong masama dahil alam ko na kung ano ang aasahan.
12:57
Now, when it comes to maybe like a live lesson or something like that, I may be a little
195
777190
5670
Ngayon, pagdating sa siguro parang live lesson or something like that, baka
13:02
bit more nervous because things can go wrong.
196
782860
2840
mas kabado ako ng kaunti dahil pwedeng magkamali.
13:05
But in general, if I have some time or ability to prepare, I'll feel a lot better going into
197
785700
6310
Ngunit sa pangkalahatan, kung mayroon akong kaunting oras o kakayahang maghanda, mas gaganda ang pakiramdam ko kapag pumasok ako
13:12
the activity that I'm doing.
198
792010
1980
sa aktibidad na ginagawa ko.
13:13
Oh, that's the beauty of live TV or live radio or live streaming, is that, hey, sometimes
199
793990
5659
Naku, ang ganda ng live TV or live radio or live streaming, yun ba, hey, minsan
13:19
things go wrong and that's OK when that happens too, right?
200
799649
3901
nagkakamali at OK lang kapag ganun din, di ba?
13:23
Of course, yeah.
201
803550
1590
Siyempre, oo.
13:25
Is there any video that comes to mind for you that was the most fun to make, I wonder?
202
805140
7330
Mayroon bang anumang video na naiisip mo na pinakanakakatuwang gawin, iniisip ko?
13:32
I'm going to go back to that 100 questions, rapid questioning video, just because it was
203
812470
8489
Babalik ako sa 100 tanong na iyon, mabilis na pagtatanong na video, dahil
13:40
very casual for that one.
204
820959
1761
napakaswal para sa isang iyon.
13:42
I didn't really have to prepare, and who doesn't like talking about themselves and things that
205
822720
5739
Hindi ko talaga kailangang maghanda, at sino ang hindi gustong pag-usapan ang tungkol sa kanilang sarili at mga bagay na
13:48
they enjoy?
206
828459
1000
kinagigiliwan nila?
13:49
Right, that's… that's true.
207
829459
1000
Tama, iyon... totoo iyon.
13:50
So that was fun.
208
830459
1000
Kaya masaya iyon.
13:51
Maybe that's how I should have prepared for this interview today?
209
831459
2661
Ganun din siguro ako dapat naghanda para sa interview na ito ngayon?
13:54
I should have just prepared 100 questions and just boom, boom, boom, boom, boom, boom,
210
834120
5770
Dapat 100 questions lang ang inihanda ko at boom, boom, boom, boom, boom, boom,
13:59
boom.
211
839890
1000
boom.
14:00
So you're studying to be a therapist now?
212
840890
3680
So nag-aaral ka ngayon para maging therapist?
14:04
Does that mean that you will stop making English education videos in the future?
213
844570
5190
Nangangahulugan ba iyon na hihinto ka sa paggawa ng mga video sa edukasyong Ingles sa hinaharap?
14:09
Or will you do those both of those things together in the future?
214
849760
4970
O gagawin mo ba ang dalawang bagay na iyon nang magkasama sa hinaharap?
14:14
I'm still working on making videos with Robin.
215
854730
4490
Nagsusumikap pa akong gumawa ng mga video kasama si Robin.
14:19
I don't have any plans to stop in the near future.
216
859220
3500
Wala akong planong huminto sa malapit na hinaharap.
14:22
Things may slow down depending on how often we're able to travel back and forth and make
217
862720
5130
Maaaring bumagal ang mga bagay-bagay depende sa kung gaano kadalas namin nagagawang maglakbay pabalik-balik at gawin
14:27
the videos.
218
867850
1000
ang mga video.
14:28
And you know, I'm always being encouraged to make videos at home right now, however,
219
868850
5070
At alam mo, palagi akong hinihikayat na gumawa ng mga video sa bahay ngayon, gayunpaman,
14:33
with my studies, and my burgeoning practice, it's a little bit hard to do that.
220
873920
7810
sa aking pag-aaral, at sa aking umuusbong na pagsasanay, medyo mahirap gawin iyon.
14:41
So videos may not be coming out as regularly, but I do plan to continue making them.
221
881730
8049
Kaya't maaaring hindi regular na lumalabas ang mga video, ngunit plano kong ipagpatuloy ang paggawa ng mga ito.
14:49
What kind of video schedule do you have now?
222
889779
2491
Anong uri ng iskedyul ng video ang mayroon ka ngayon?
14:52
Do you put out videos once a week?
223
892270
2480
Naglalabas ka ba ng mga video minsan sa isang linggo?
14:54
Once a month?
224
894750
1000
Isang beses sa isang buwan?
14:55
What kind of schedule are you on now?
225
895750
2060
Anong klaseng schedule ka ngayon?
14:57
Currently, I don't have any kind of regular schedule.
226
897810
4149
Sa kasalukuyan, wala akong anumang uri ng regular na iskedyul.
15:01
It's more so when I'm able to visit Korea, we'll shoot a lot of videos at once and then
227
901959
7151
Mas lalo na kapag nakabisita ako sa Korea, sabay-sabay kaming mag-shoot ng maraming video tapos
15:09
they will slowly be edited and then released.
228
909110
2659
dahan-dahang i-edit tapos ire-release.
15:11
Wow, you truly are a celebrity, aren't you?
229
911769
3101
Wow, celebrity ka talaga, di ba?
15:14
Traveling around the world to film different things.
230
914870
2920
Paglalakbay sa buong mundo para mag-film ng iba't ibang bagay.
15:17
Yeah, when you put it that way.
231
917790
2299
Oo, kapag sinabi mo iyon.
15:20
Yeah, exactly right.
232
920089
2271
Oo, tama.
15:22
So what are the plans then for content for the future?
233
922360
3560
Kaya ano ang mga plano pagkatapos para sa nilalaman para sa hinaharap?
15:25
Or… or maybe just things that you think, in your opinion as a teacher, would be really
234
925920
5580
O... o baka mga bagay lang na sa tingin mo, sa iyong opinyon bilang isang guro, ay talagang magiging
15:31
useful for students these days?
235
931500
3130
kapaki-pakinabang para sa mga mag-aaral sa mga araw na ito?
15:34
Well, with TikTok and other social media being so um…
236
934630
7700
Well, sa pagiging TikTok at iba pang social media... Ibang-iba
15:42
It's just really different from when videos were released on YouTube or when I recorded
237
942330
5360
lang talaga ito sa kung kailan inilabas ang mga video sa YouTube o noong ni-record ko ang
15:47
these videos for YouTube in 2012.
238
947690
3600
mga video na ito para sa YouTube noong 2012.
15:51
People are consuming social media content in much smaller bits and pieces.
239
951290
6710
Ang mga tao ay gumagamit ng social media content sa mas maliliit na piraso.
15:58
And so, I foresee that if I do make some videos, it will be a lot more casual quick.
240
958000
7450
At kaya, nakikita ko na kung gagawa ako ng ilang mga video, ito ay magiging mas kaswal na mabilis.
16:05
UM, maybe uh, more of a glimpse into my daily life.
241
965450
5850
UM, siguro uh, higit pa sa isang sulyap sa aking pang-araw-araw na buhay.
16:11
And… and just maybe a little bit more of an approachable, less structured, uhm, lesson.
242
971300
6849
At... at marahil ay mas madaling lapitan, hindi gaanong istraktura, uhm, aralin.
16:18
I'm not sure yet, but I definitely can see that being popular or helpful.
243
978149
5671
Hindi pa ako sigurado, ngunit talagang nakikita ko iyon na sikat o nakakatulong.
16:23
That's a really interesting opinion.
244
983820
2019
Iyan ay isang talagang kawili-wiling opinyon.
16:25
You know, I've heard so many different teachers say these days.
245
985839
4261
Alam mo, marami na akong narinig na iba't ibang guro sa mga araw na ito.
16:30
Well, because of the pandemic, it changed education, not just for English, it changed
246
990100
6520
Well, dahil sa pandemic, binago nito ang edukasyon, hindi lang para sa English, binago nito ang
16:36
education as a whole.
247
996620
2389
edukasyon sa kabuuan.
16:39
Because so much got put online forcibly, people didn't have a choice, students and teachers.
248
999009
7791
Dahil sa napakaraming puwersahang nailagay sa online, ang mga tao ay walang pagpipilian, mga mag-aaral at guro.
16:46
But what's interesting is that the world of social media is now having a great impact
249
1006800
7490
Ngunit ang nakakatuwa ay ang mundo ng social media ay nagkakaroon na ngayon ng malaking epekto
16:54
on how students want to learn and how teachers want to teach.
250
1014290
5739
sa kung paano gustong matuto ng mga mag-aaral at kung paano gustong magturo ng mga guro.
17:00
And I think it's something maybe you agree or disagree, but to me, it seems like such
251
1020029
6331
And I think it's something maybe you agree or disagree, but to me, parang
17:06
a juxtapose.
252
1026360
2469
isang juxtapose.
17:08
Social media and education or social media and English education.
253
1028829
4811
Social media at edukasyon o social media at edukasyon sa Ingles.
17:13
Those two things don't seem to go together naturally.
254
1033640
4260
Parang hindi natural na nagsasama ang dalawang bagay na iyon.
17:17
But now teachers, they have to follow that trend, right?
255
1037900
4130
Pero ngayon mga guro, kailangan nilang sundin ang uso na iyon, di ba?
17:22
And I…
256
1042030
1649
At ako…
17:23
I do see where you're coming from, but I think I myself learn a lot from social media.
257
1043679
5551
Nakikita ko kung saan ka nanggaling, ngunit sa palagay ko ako mismo ay natututo ng maraming mula sa social media.
17:29
For example, I'm following a lot of accounts that are teaching me how to make new recipes.
258
1049230
6840
Halimbawa, marami akong sinusubaybayang account na nagtuturo sa akin kung paano gumawa ng mga bagong recipe.
17:36
Account…
259
1056070
1180
Account…
17:37
Instagram accounts that teach me about finance, which is something I'm interested in learning.
260
1057250
5070
Mga Instagram account na nagtuturo sa akin tungkol sa pananalapi, na isang bagay na interesado akong matutunan.
17:42
Or about.
261
1062320
1000
O tungkol sa.
17:43
I'm learning a lot about therapy as well.
262
1063320
3770
Marami rin akong natututunan tungkol sa therapy.
17:47
And so I'm learning bits and pieces.
263
1067090
2920
At kaya nag-aaral ako ng mga piraso at piraso.
17:50
And so I do think that maybe the… either the quality of the… or the time it'll take
264
1070010
5580
At kaya iniisip ko na baka ang… alinman sa kalidad ng… o ang oras na kakailanganin
17:55
to acquire all the knowledge I need to become an expert, will be longer, but at the same
265
1075590
7360
para makuha ang lahat ng kaalaman na kailangan ko para maging isang dalubhasa, ay magiging mas mahaba, ngunit sa parehong
18:02
time, it… it is more approachable, like I said.
266
1082950
3420
oras, ito… ito ay mas madaling lapitan. , tulad ng sinabi ko.
18:06
It feels less daunting or it feels like it's not so much I have to try to learn at… at
267
1086370
6730
Hindi gaanong nakakatakot o parang hindi ko na kailangang subukang matuto nang sabay-
18:13
once so it can feel like more doable.
268
1093100
3530
sabay para maramdaman kong mas magagawa ito.
18:16
I guess is another way to put it.
269
1096630
1840
Sa palagay ko ay isa pang paraan upang ilagay ito.
18:18
Yeah, I guess the world is changing.
270
1098470
2790
Oo, sa palagay ko nagbabago ang mundo.
18:21
People are changing in the sense that I don't know if it's a reduced attention span for
271
1101260
5940
Ang mga tao ay nagbabago sa kahulugan na hindi ko alam kung ito ay isang pinababang tagal ng atensyon para sa
18:27
people around the world or just people have become spoiled with how quickly they can get
272
1107200
6050
mga tao sa buong mundo o ang mga tao lang ay naging spoiled sa kung gaano kabilis nila makukuha
18:33
their content.
273
1113250
1580
ang kanilang nilalaman.
18:34
But I think you're right.
274
1114830
1520
Pero sa tingin ko tama ka.
18:36
Shorter videos perhaps, with getting your point - boom, straight to the point.
275
1116350
4350
Mas maiikling video marahil, sa pagkuha ng iyong punto - boom, diretso sa punto.
18:40
And then wrap it up and then, yeah, maybe that's the future of education for not just
276
1120700
4520
And then wrap it up and then, yeah, maybe that's the future of education for not just
18:45
English, but finance, cooking, all the things that you mentioned.
277
1125220
3990
English, but finance, cooking, all the things that you mention.
18:49
It's really interesting, the trend change, I think.
278
1129210
3490
Ito ay talagang kawili-wili, ang uso ay nagbabago, sa palagay ko.
18:52
Definitely.
279
1132700
1000
Siguradong.
18:53
And about your point regarding, you know, shorter attention span, I really do think
280
1133700
5030
At tungkol sa iyong punto hinggil sa, alam mo, mas maikling tagal ng pansin, sa palagay ko
18:58
that that has a little bit to do with it, if not a lot to do with it.
281
1138730
3420
ay may kaunting kinalaman iyon, kung hindi man maraming kinalaman dito.
19:02
I myself find it harder to concentrate for long periods of time, even on things that
282
1142150
5710
Ako mismo ay mas nahihirapang mag-concentrate sa mahabang panahon, kahit na sa mga bagay na
19:07
I enjoy, like a TV show.
283
1147860
1860
kinagigiliwan ko, tulad ng isang palabas sa TV.
19:09
I find myself multitasking.
284
1149720
2810
I find myself multitasking.
19:12
Yeah, it's so hard to sit through a 2-hour movie now.
285
1152530
5220
Oo, napakahirap na maghintay sa isang 2 oras na pelikula ngayon.
19:17
I…
286
1157750
1220
Ako…
19:18
I had that conversation with a friend.
287
1158970
1820
Nakipag-usap ako sa isang kaibigan.
19:20
I wonder if movies will become like 22 minutes long in the future or something.
288
1160790
4389
Iniisip ko kung ang mga pelikula ay magiging tulad ng 22 minuto ang haba sa hinaharap o isang bagay.
19:25
Yeah, that would be crazy, but you know, I don't think it's too far off.
289
1165179
5091
Oo, nakakabaliw iyon, ngunit alam mo, sa palagay ko ay hindi ito masyadong malayo.
19:30
Absolutely.
290
1170270
1000
Talagang.
19:31
So then the therapy degree, how far away?
291
1171270
3080
Kaya't ang antas ng therapy, gaano kalayo?
19:34
Oh, sorry, maybe license is the right way to say that.
292
1174350
2959
Ay, sorry, baka lisensya ang tamang paraan para sabihin iyan.
19:37
How far away, how far in the future is that for you?
293
1177309
3091
Gaano kalayo, gaano kalayo sa hinaharap para sa iyo?
19:40
So I have about three more years to work towards that license.
294
1180400
4980
Kaya may mga tatlong taon pa ako para magtrabaho para sa lisensyang iyon.
19:45
I'm accruing hours so I have to hit, in California, the… the requirements are 3000 hours of
295
1185380
8350
Nag-iipon ako ng mga oras kaya kailangan kong maabot, sa California, ang… ang mga kinakailangan ay 3000 oras ng
19:53
direct clinical work with children and adults.
296
1193730
5070
direktang klinikal na trabaho sa mga bata at matatanda.
19:58
Do you believe you mentioned the amount of time it takes to be an expert?
297
1198800
3790
Naniniwala ka ba na binanggit mo ang tagal ng panahon para maging eksperto?
20:02
Do you believe in the 10,000-hour rule?
298
1202590
3640
Naniniwala ka ba sa 10,000-hour rule?
20:06
Studying something for 10,000 hours makes you an automatic expert at it, or practicing
299
1206230
4640
Ang pag-aaral ng isang bagay sa loob ng 10,000 oras ay ginagawa kang awtomatikong eksperto dito, o nagsasanay
20:10
for 10,000 hours.
300
1210870
1110
sa loob ng 10,000 na oras.
20:11
I'm…
301
1211980
1000
Ako...
20:12
I'm wondering your view as a teacher, as an educator, if you believe in that theory.
302
1212980
5079
Iniisip ko ang iyong pananaw bilang isang guro, bilang isang tagapagturo, kung naniniwala ka sa teoryang iyon.
20:18
I don't think so.
303
1218059
1191
parang hindi naman.
20:19
I don't even know exactly how many days or months or years 10,000 hours would amount
304
1219250
6490
Ni hindi ko alam kung gaano karaming araw o buwan o taon ang 10,000 oras ay aabot
20:25
to.
305
1225740
1000
.
20:26
Depends on the person and their schedule I guess, right?
306
1226740
2830
Depende sa tao at sa schedule nila I guess, right?
20:29
Sure, that's true.
307
1229570
1250
Oo naman, totoo iyon.
20:30
UM.
308
1230820
1000
UM.
20:31
But no, I don't think it's a finite amount of time necessarily.
309
1231820
4680
Ngunit hindi, sa palagay ko hindi ito isang tiyak na dami ng oras.
20:36
It… it's a lot of other factors as well, including effort, attention, passion.
310
1236500
7120
Ito... ito ay maraming iba pang mga kadahilanan, kabilang ang pagsisikap, atensyon, pagnanasa.
20:43
Uhm, yeah, just a lot of different things put together.
311
1243620
4700
Uhm, oo, maraming iba't ibang bagay ang pinagsama-sama.
20:48
Do you think English education has changed over the years?
312
1248320
3800
Sa palagay mo ba ay nagbago ang edukasyon sa Ingles sa paglipas ng mga taon?
20:52
We talked about how people get their content these days through different social media
313
1252120
6970
Pinag-usapan namin kung paano nakukuha ng mga tao ang kanilang nilalaman sa mga araw na ito sa pamamagitan ng iba't ibang
20:59
services.
314
1259090
1150
serbisyo ng social media.
21:00
Do you think that the students, the information that they… that they want or the information
315
1260240
5510
Sa palagay mo ba ang mga mag-aaral, ang impormasyong… na gusto nila o ang impormasyong
21:05
that they get has changed over the years?
316
1265750
3100
nakukuha nila ay nagbago sa paglipas ng mga taon?
21:08
Umm, I'm not sure, but I wouldn't be surprised if teachers are already doing what we talked
317
1268850
6780
Umm, hindi ako sigurado, ngunit hindi ako magtataka kung ginagawa na ng mga guro ang napag
21:15
about earlier, giving smaller snippets of information.
318
1275630
4900
-usapan namin kanina, na nagbibigay ng mas maliliit na snippet ng impormasyon.
21:20
Like instead of studying from a vocabulary book, students might be following a teacher
319
1280530
7090
Tulad ng sa halip na mag-aral mula sa isang aklat ng bokabularyo, ang mga mag-aaral ay maaaring sumusunod sa isang guro
21:27
who does one vocab word a day.
320
1287620
2420
na gumagawa ng isang salita sa bokabularyo sa isang araw.
21:30
And puts it in a… a visual context of where they're showing it, you know, in a video or
321
1290040
6460
At inilalagay ito sa isang... visual na konteksto kung saan nila ito ipinapakita, alam mo, sa isang video o
21:36
in a picture.
322
1296500
1490
sa isang larawan.
21:37
So I would assume also it's a lot more visual.
323
1297990
3230
Kaya ipagpalagay ko rin na mas visual ito.
21:41
Uhm, yeah.
324
1301220
1520
Uhm, oo.
21:42
Do you have a favorite English word?
325
1302740
1920
Mayroon ka bang paboritong salitang Ingles?
21:44
I'm…
326
1304660
1000
Ako...
21:45
I'm totally putting you on the spot here, and I apologize for that.
327
1305660
3190
Lubos kong inilalagay ka sa lugar dito, at humihingi ako ng paumanhin para doon.
21:48
No, that's OK.
328
1308850
1220
Hindi, okay lang.
21:50
The first word that comes to mind is ‘goggle’.
329
1310070
2229
Ang unang salitang pumasok sa isip ay 'goggle'.
21:52
OK.
330
1312299
1000
OK.
21:53
I just think it's just such a silly word.
331
1313299
1721
Iniisip ko lang na napakalokong salita lang.
21:55
And I love that someone…
332
1315020
1610
At mahal ko ang isang taong iyon...
21:56
I don't know the root of it, but I just love that wherever it came from, the word goggle
333
1316630
5020
Hindi ko alam ang ugat nito, ngunit gusto ko lang na saan man ito nanggaling,
22:01
just sounds funny.
334
1321650
1040
nakakatawa lang ang salitang goggle.
22:02
It sounds like you're mispronouncing an Internet search engine.
335
1322690
3660
Mukhang nagkakamali ka sa pagbigkas ng isang search engine sa Internet.
22:06
Yes, yes.
336
1326350
1400
Oo, oo.
22:07
Instead of something you wear when you go skiing.
337
1327750
2600
Sa halip na isang bagay na isusuot mo kapag nag-i-ski ka.
22:10
Right, right.
338
1330350
1250
Tama, tama.
22:11
So the origins of words are always interesting.
339
1331600
3959
Kaya ang mga pinagmulan ng mga salita ay palaging kawili-wili.
22:15
So, I think of silly words, silly sounding words like that, where they might have come
340
1335559
3961
Kaya, iniisip ko ang mga kalokohang salita, mga nakakatawang tunog na mga salita na ganyan, kung saan sila nanggaling
22:19
from.
341
1339520
1000
.
22:20
Or did someone just make a sound and decide that was the word to describe this object?
342
1340520
4399
O may nagpatunog lang at nagpasya na iyon ang salitang maglalarawan sa bagay na ito?
22:24
One of the common questions that teachers get when they are being interviewed is a question
343
1344919
6061
Isa sa mga karaniwang tanong na nakukuha ng mga guro kapag sila ay iniinterbyu ay isang tanong
22:30
that I will ask you next.
344
1350980
2170
na susunod kong itatanong sa iyo.
22:33
In your expert opinion for students, what do you think is the… or should be the main
345
1353150
7020
Sa iyong opinyong dalubhasa para sa mga mag-aaral, ano sa palagay mo ang… o dapat na pangunahing
22:40
focus of an English language student’s study?
346
1360170
4190
pokus ng pag-aaral ng isang mag-aaral sa wikang Ingles?
22:44
Conversation, reading, vocabulary, grammar, listening.
347
1364360
4309
Pag-uusap, pagbasa, bokabularyo, gramatika, pakikinig.
22:48
Those are kind of the five main elements, right?
348
1368669
2221
Iyon ay uri ng limang pangunahing elemento, tama ba?
22:50
Do you think one isn't any more important than the other?
349
1370890
5889
Sa palagay mo ba ay hindi mas mahalaga ang isa kaysa sa isa?
22:56
I think I don't know if I can say that one is more important than the other, but I do
350
1376779
6181
Sa palagay ko hindi ko alam kung masasabi ko na ang isa ay mas mahalaga kaysa sa isa, ngunit sa
23:02
think that learning how to speak and listen first, and preferably if possible in a natural
351
1382960
8780
palagay ko ang pag-aaral muna kung paano magsalita at makinig, at mas mabuti kung maaari sa natural na
23:11
manner by conversing with other English speakers, or conversing with people who are also learning
352
1391740
6630
paraan sa pamamagitan ng pakikipag-usap sa ibang mga nagsasalita ng Ingles, o pakikipag -usap. sa mga taong nag-aaral din na
23:18
you're like yourself, can make it easier to pick up on the other skills like reading and
353
1398370
6260
ikaw ay tulad ng iyong sarili, ay maaaring gawing mas madali ang pagkuha sa iba pang mga kasanayan tulad ng pagbabasa at
23:24
grammar.
354
1404630
1640
grammar.
23:26
Very good information from an expert teacher.
355
1406270
2690
Napakagandang impormasyon mula sa isang dalubhasang guro.
23:28
Start with your speaking and listening and then everything else will get easier from
356
1408960
3650
Magsimula sa iyong pagsasalita at pakikinig at pagkatapos ay magiging mas madali ang lahat mula
23:32
there.
357
1412610
1000
doon.
23:33
All right.
358
1413610
1000
Lahat tama.
23:34
Well, I know because you said earlier you don't like to toot your own horn or blow your
359
1414610
3510
Well, alam ko kasi sabi mo kanina hindi ka mahilig bumusina o
23:38
own horn, which means to brag about yourself.
360
1418120
2680
bumusina, ibig sabihin, ipagmalaki mo ang sarili mo.
23:40
But I have to ask you, why should students go to Shaw Education on YouTube or the website
361
1420800
6979
Ngunit kailangan kong tanungin ka, bakit dapat pumunta ang mga mag-aaral sa Shaw Education sa YouTube o sa website
23:47
and watch your videos?
362
1427779
2770
at panoorin ang iyong mga video?
23:50
Uhm, I think that my videos are very simple and straightforward.
363
1430549
8051
Uhm, sa tingin ko ang aking mga video ay napaka-simple at prangka.
23:58
They are easy to follow, they have a lot of great examples, a lot of encouragement.
364
1438600
6449
Madali silang sundin, marami silang magagandang halimbawa, maraming pampatibay-loob.
24:05
And, um…
365
1445049
2561
At, um...
24:07
I think that they are… the word of the day approachable.
366
1447610
3540
Sa tingin ko sila ay... ang salita ng araw na madaling lapitan.
24:11
They're… they're not too challenging, and yet you can choose between a variety of levels
367
1451150
6100
Sila ay… hindi sila masyadong mapaghamong, ngunit maaari kang pumili sa pagitan ng iba't ibang antas
24:17
that you're looking to learn.
368
1457250
1720
na gusto mong matutunan.
24:18
And not only that, you get to learn about the teachers that are behind the videos and
369
1458970
4870
At hindi lang iyon, matututunan mo ang tungkol sa mga guro na nasa likod ng mga video at
24:23
learn a little bit about their journeys and so you really get to connect with the person
370
1463840
5209
matuto nang kaunti tungkol sa kanilang mga paglalakbay at para talagang makakonekta ka sa taong
24:29
who's teaching you English while also taking in the content in a way that is.
371
1469049
6541
nagtuturo sa iyo ng Ingles habang tinatanggap din ang nilalaman sa paraang .
24:35
Not too challenging yet there is some variety in what you're learning.
372
1475590
3840
Hindi masyadong mapaghamong may ilang pagkakaiba-iba sa iyong natututuhan.
24:39
Do you have any particular level that you enjoy making videos for?
373
1479430
5280
Mayroon ka bang anumang partikular na antas na kinagigiliwan mong gumawa ng mga video?
24:44
I've seen some of your videos for very beginner levels, and I do agree with you by the way,
374
1484710
5660
Nakita ko ang ilan sa iyong mga video para sa napakabaguhang mga antas, at sumasang-ayon ako sa iyo sa pamamagitan ng paraan,
24:50
you have a wonderful speaking voice.
375
1490370
2419
mayroon kang magandang boses sa pagsasalita.
24:52
Your enunciation is so clear and that would make a student feel so comfortable.
376
1492789
5861
Ang iyong pagbigkas ay napakalinaw at iyon ay magiging komportable sa isang mag-aaral.
24:58
So, do you prefer making videos for the beginner level, intermediate level, advanced level?
377
1498650
6009
Kaya, mas gusto mo bang gumawa ng mga video para sa beginner level, intermediate level, advanced level?
25:04
Or is there really no difference for you?
378
1504659
2601
O wala talagang pinagkaiba sayo?
25:07
No difference.
379
1507260
1000
Walang pagkakaiba.
25:08
I really do enjoy all levels and it's always just a really fun time for me getting together
380
1508260
6000
Talagang natutuwa ako sa lahat ng antas at ito ay palaging isang talagang masaya na oras para sa akin na makasama si
25:14
with Robin, recording and working as a team.
381
1514260
2980
Robin, nagre-record at nagtatrabaho bilang isang koponan.
25:17
Well, we're about to wrap things up, but there was a guest here before we started our interview
382
1517240
6670
Buweno, tatapusin na namin ang mga bagay-bagay, ngunit may bisita dito bago namin simulan ang aming panayam
25:23
and… and the guest has disappeared somewhere.
383
1523910
2370
at... at nawala ang bisita sa isang lugar.
25:26
Your roommate, I think at the House, is he gone?
384
1526280
3430
Yung roommate mo, I think sa House, wala na siya?
25:29
Is the is the cat… is the cat not around right now?
385
1529710
3380
Is the is the cat... wala ba ang pusa ngayon?
25:33
He's sitting across from me.
386
1533090
1540
Umupo siya sa tapat ko.
25:34
He was sitting right here earlier, but he's decided that he needs a little bit of space,
387
1534630
4549
Kanina pa siya nakaupo dito, but he's decided na kailangan niya ng kaunting space,
25:39
so he's sitting across from me behind the camera.
388
1539179
3380
kaya umupo siya sa tapat ko sa likod ng camera.
25:42
He's your producer, then.
389
1542559
2071
Siya ang iyong producer, kung gayon.
25:44
He's making sure I don't mess up.
390
1544630
1470
Sinisigurado niyang hindi ako manggugulo.
25:46
He's on the other side of the glass.
391
1546100
1910
Nasa kabilang side siya ng salamin.
25:48
Well, if we have a chance to meet again in the future, maybe we can say hello to your
392
1548010
4340
Well, kung magkakaroon tayo ng pagkakataong magkita muli sa hinaharap, marahil ay maaari nating kamustahin ang iyong
25:52
cute little cat.
393
1552350
1920
cute na maliit na pusa.
25:54
Where can we find?
394
1554270
1000
Saan tayo makakahanap?
25:55
OK, so give us all the information on where we can go and find you if there's any information
395
1555270
5190
OK, kaya ibigay sa amin ang lahat ng impormasyon kung saan kami maaaring pumunta at hanapin ka kung mayroong anumang impormasyon
26:00
you want to share on YouTube or things like that.
396
1560460
2830
na gusto mong ibahagi sa YouTube o mga bagay na katulad niyan.
26:03
Uhm, the best way to get in touch with me is to e-mail.
397
1563290
3170
Uhm, ang pinakamahusay na paraan para makipag-ugnayan sa akin ay mag-email.
26:06
You can find the e-mail address on our YouTube page.
398
1566460
3800
Mahahanap mo ang e-mail address sa aming pahina sa YouTube.
26:10
Very good.
399
1570260
1000
Napakahusay.
26:11
Well, Esther, it was a delight to speak with you today.
400
1571260
2340
Well, Esther, nakakatuwang makipag-usap sa iyo ngayon.
26:13
Thank you so much for sharing a little bit about your story.
401
1573600
4050
Maraming salamat sa pagbabahagi ng kaunti tungkol sa iyong kwento.
26:17
Congratulations on the unbelievable success of your videos with Shaw English.
402
1577650
6360
Binabati kita sa hindi kapani-paniwalang tagumpay ng iyong mga video sa Shaw English.
26:24
Good luck with your therapy study in the future.
403
1584010
3580
Good luck sa iyong pag-aaral sa therapy sa hinaharap.
26:27
And I do hope that we will have an opportunity to chat again one day.
404
1587590
3280
At umaasa ako na magkakaroon tayo ng pagkakataon na mag-chat muli balang araw.
26:30
It was a real pleasure for me.
405
1590870
1530
Ito ay isang tunay na kasiyahan para sa akin.
26:32
Thank you so much.
406
1592400
1340
Maraming salamat.
26:33
Thank you so much, Steve, for having me.
407
1593740
1720
Maraming salamat, Steve, sa pagkakaroon mo sa akin.
26:35
I had a great time as well.
408
1595460
1469
Naging masaya rin ako.
26:36
OK, by Esther and by producer cat.
409
1596929
7011
OK, ni Esther at ng producer na pusa.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7