Mitchell Joachim: Don't build your home, grow it!

77,423 views ・ 2010-07-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Audrey Liu 審譯者: 張新永 Davidchang
00:16
Why grow homes? Because we can.
0
16260
3000
為什麼要栽培生長房子呢?因為我們做得到
00:19
Right now, America is in an unremitting state of trauma.
1
19260
3000
現在,美國正處在持續不斷的創傷狀態
00:22
And there's a cause for that, all right.
2
22260
2000
這都是有原因的,好嗎
00:24
We've got McPeople, McCars, McHouses.
3
24260
3000
我們現在有漢堡人、漢堡車、漢堡房子這些產物
00:27
As an architect, I have to confront something like this.
4
27260
3000
做為一個建築師,我不得不面對這樣的狀況
00:30
So what's a technology that will allow us
5
30260
2000
所以有什麼技術可以讓我們
00:32
to make ginormous houses?
6
32260
2000
建造這些極為巨大的房子?
00:34
Well, it's been around for 2,500 years.
7
34260
3000
其實這技術已經存在 2,500年了
00:37
It's called pleaching, or grafting trees together,
8
37260
3000
它叫做編結,或是把樹木嫁接在一起
00:40
or grafting inosculate matter into one contiguous, vascular system.
9
40260
3000
或把接合的物質連接在一起成為一個連續有脈絡的系統
00:43
And we do something different
10
43260
2000
而我們現在做的
00:45
than what we did in the past;
11
45260
2000
和過去不太一樣
00:47
we add kind of a modicum of intelligence to that.
12
47260
2000
我們加了一點點智慧在裡面
00:49
We use CNC to make scaffolding
13
49260
2000
我們用電腦數值控制(CNC)的方式來製做支架
00:51
to train semi-epithetic matter, plants,
14
51260
2000
讓那些半成型的材料或植物往一定方向生長
00:53
into a specific geometry
15
53260
2000
形成一個特殊的造型
00:55
that makes a home that we call a Fab Tree Hab.
16
55260
3000
這就造就了我們所稱的「美樹居」
00:58
It fits into the environment. It is the environment.
17
58260
2000
它可以融入環境中,它其實就是環境本身
01:00
It is the landscape, right?
18
60260
2000
它就是造園景觀
01:02
And you can have a hundred million of these homes,
19
62260
2000
你可有成千上億這種住家
01:04
and it's great because they suck carbon.
20
64260
2000
它很棒,因為它會吸二氧化碳
01:06
They're perfect.
21
66260
2000
他們就是最完美無缺的
01:08
You can have 100 million families, or take things out of the suburbs,
22
68260
3000
你可以有一億個家庭住在這裡,或者因為這些房子是環境中的一部份
01:11
because these are homes that are a part of the environment.
23
71260
3000
所以可以把市郊的一些東西移除
01:14
Imagine pre-growing a village --
24
74260
2000
想像一個預先栽殖的村落 --
01:16
it takes about seven to 10 years --
25
76260
2000
大概花 7 到 10年的時間 --
01:18
and everything is green.
26
78260
3000
而且所有的東西都是綠色的
01:21
So not only do we do the veggie house,
27
81260
3000
我們不只是做植栽屋
01:24
we also do the in-vitro meat habitat,
28
84260
3000
我們也做試管肉居所
01:27
or homes that we're doing research on now in Brooklyn,
29
87260
3000
或是像我們現在在布魯克林所研究的房子
01:30
where, as an architecture office, we're for the first of its kind
30
90260
3000
作為建築師辦公室,這是第一次
01:33
to put in a molecular cell biology lab
31
93260
3000
把分子細胞生物實驗室納入其中
01:36
and start experimenting with regenerative medicine
32
96260
2000
並且開始嘗試做再生醫學
01:38
and tissue engineering
33
98260
2000
與組織工程的實驗
01:40
and start thinking about what the future would be
34
100260
2000
我們開始思考如果建築與生物學結合為一
01:42
if architecture and biology became one.
35
102260
2000
的未來會是如何
01:44
So we've been doing this for a couple of years, and that's our lab.
36
104260
3000
所以我們已經做了好幾年的實驗,這就是我們的實驗室
01:47
And what we do is we grow
37
107260
2000
我們做的是提取豬的細胞外間質
01:49
extracellular matrix from pigs.
38
109260
2000
培養讓他生長
01:51
We use a modified inkjet printer,
39
111260
2000
我們用一種改良過的噴墨印表機
01:53
and we print geometry.
40
113260
2000
印製各種結構圖形
01:55
We print geometry where we can make industrial design objects
41
115260
3000
這些結構圖形是可以用來製成工業設計品的
01:58
like, you know, shoes, leather belts,
42
118260
2000
像是你們知道的鞋子、皮帶
02:00
handbags, etc.,
43
120260
2000
包包等等
02:02
where no sentient creature is harmed.
44
122260
2000
這些過程中沒有任何有感知的動物受到傷害
02:04
It's victimless. It's meat from a test tube.
45
124260
2000
所以沒有犧牲品,都是從試管裡長出來的肉
02:06
So our theory is that eventually
46
126260
2000
因此,我們的理論是總有一天
02:08
we should be doing this with homes.
47
128260
2000
我們應該把他用在房子上
02:10
So here is a typical stud wall,
48
130260
2000
這就是一般的立柱牆
02:12
an architectural construction,
49
132260
2000
一個建築結構
02:14
and this is a section
50
134260
2000
這是我們所提議的
02:16
of our proposal for a meat house,
51
136260
2000
肉質屋的一部分
02:18
where you can see we use fatty cells as insulation,
52
138260
2000
從這裡你可以看到我們用脂肪細胞當絕緣材料
02:20
cilia for dealing with wind loads
53
140260
2000
用纖毛來應付風載的問題
02:22
and sphincter muscles for the doors and windows.
54
142260
3000
然後用括約肌來當門和窗戶
02:25
(Laughter)
55
145260
3000
(笑聲)
02:28
And we know it's incredibly ugly.
56
148260
2000
我們知道這看起來真的超醜
02:30
It could have been an English Tudor or Spanish Colonial,
57
150260
3000
我們可以把他做成英國都鐸時期或是西班牙殖民時代的樣子
02:33
but we kind of chose this shape.
58
153260
2000
不過我們就選擇這個樣式
02:35
And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
59
155260
3000
這裡可以看到它開始長了,至少有一個特定部分在長
02:38
We had a big show in Prague,
60
158260
2000
我們在布拉格舉辦了一場盛大的展示會
02:40
and we decided to put it in front of the cathedral
61
160260
2000
當時我們就決定把它放在主教座堂的前面
02:42
so religion can confront the house of meat.
62
162260
3000
這樣宗教和肉屋就可以正面對決
02:45
That's why we grow homes. Thanks very much.
63
165260
2000
這就是我們栽培房子的原因,非常感謝各位。
02:47
(Applause)
64
167260
2000
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog