Mike Matas: A next-generation digital book

243,199 views ・ 2011-04-28

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Oksana Onufryk Утверджено: Kato Despati
00:15
So for the past year and a half,
0
15260
2000
Впродовж останніх півтора років
00:17
my team at Push Pop Press
1
17260
2000
моя команда в Push Pop Press
00:19
and Charlie Melcher and Melcher Media
2
19260
2000
разом з Чарлі Мелхером і Melcher Media
00:21
have been working on creating
3
21260
2000
працюємо над розробкою
00:23
the first feature-length interactive book.
4
23260
2000
першої в світі повнофунціональної інтерактивної книги.
00:25
It's called "Our Choice"
5
25260
2000
Книга називається "Наш Вибір",
00:27
and the author is Al Gore.
6
27260
2000
і її автором є Ал Гор.
00:29
It's the sequel to "An Inconvenient Truth,"
7
29260
2000
Вона є продовженням книги "Незручна правда",
00:31
and it explores all the solutions
8
31260
2000
й досліджує всі шляхи
00:33
that will solve the climate crisis.
9
33260
2000
подолання кліматичної кризи.
00:35
The book starts like this. This is the cover.
10
35260
3000
Книга починається ось так. Це її обкладинка.
00:39
As the globe spins,
11
39260
2000
Коли глобус обертається,
00:41
we can see our location,
12
41260
2000
ми можемо побачити наше місце розташування.
00:43
and we can open the book
13
43260
3000
Ми можемо відкрити книгу
00:46
and swipe through the chapters
14
46260
2000
й пройтися розділами,
00:48
to browse the book.
15
48260
2000
щоб ознайомитись з нею.
00:51
Or, we can scroll through the pages at the bottom.
16
51260
3000
Або ж ми можемо погортати сторінки знизу.
00:55
And if we wanted to zoom into a page,
17
55260
2000
Коли ми хочемо змінити масштаб зображення сторінки,
00:57
we can just open it up.
18
57260
2000
нам достатньо просто її відкрити.
00:59
And anything you see in the book,
19
59260
2000
І будь-що, що є в книзі
01:01
you can pick up with two fingers
20
61260
2000
ви можете взяти двома пальцями,
01:03
and lift off the page
21
63260
2000
витягнути зі сторінки
01:05
and open up.
22
65260
2000
і відкрити.
01:07
And if you want to go back
23
67260
2000
Якщо ж ви хочете
01:09
and read the book again,
24
69260
2000
продовжити читати,
01:11
you just fold it back up and put it back on the page.
25
71260
3000
просто згорніть це та поверніть на сторінку.
01:15
And so this works the same way; you pick it up and pop it open.
26
75260
3000
Й все працює в той самий спосіб. Ви обираєте і відкриваєте.
01:18
(Audio) Al Gore: I consider myself
27
78260
2000
(Аудіо) Ал Гор: Я належу
01:20
among the majority
28
80260
2000
до більшості тих,
01:22
who look at windmills and feel
29
82260
2000
хто дивлячись на вітряки відчуває,
01:24
they're a beautiful addition to the landscape.
30
84260
2000
що вони є прекрасним доповненням пейзажу.
01:26
Mike Matas: And so throughout the whole book,
31
86260
2000
Майк Матас: І впродовж усієї книги
01:28
Al Gore will walk you through and explain the photos.
32
88260
3000
Ал Гор супроводжуватиме вас, коментуючи фотографії.
01:31
This photo, you can you can even see on an interactive map.
33
91260
3000
Цю фотографію ви можете побачити і на інтерактивній мапі.
01:35
Zoom into it and see where it was taken.
34
95260
3000
Збільшивши її ви побачите де це фото було зроблено.
01:40
And throughout the book,
35
100260
2000
У книзі міститься
01:42
there's over an hour of documentary footage
36
102260
2000
більш ніж година документального матеріалу
01:44
and interactive animations.
37
104260
2000
та інтерактивних зображень.
01:46
So you can open this one.
38
106260
3000
Отож, ви можете відкрити ось це.
01:49
(Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...
39
109260
3000
(Аудіо) АГ: Найновітніші вітрові турбіни складаються з великих ...
01:52
MM: It starts playing immediately.
40
112260
2000
ММ: Відразу починає програватися.
01:54
And while it's playing, we can pinch and peak back at the page,
41
114260
3000
І поки триває показ, ми можемо зменшити і повернути малюнок на сторінку,
01:57
and the movie keeps playing.
42
117260
2000
а сюжет продовжує програватись.
01:59
Or we can zoom out to the table of contents,
43
119260
3000
Ми можемо також збільшити таблицю із змістом,
02:02
and the video keeps playing.
44
122260
3000
а показ відео продовжується.
02:07
But one of the coolest things in this book
45
127260
2000
Але одна з найкращих характеристик цієї книги -
02:09
are the interactive infographics.
46
129260
2000
це інтерактивна інфографіка.
02:11
This one shows the wind potential
47
131260
2000
Ця, наприклад, показує силу вітру
02:13
all around the United States.
48
133260
2000
у всіх Сполучених Штатах.
02:15
But instead of just showing us the information,
49
135260
3000
Книга не просто інформує нас,
02:18
we can take our finger and explore,
50
138260
3000
вона дозволяє нам самим стати дослідниками,
02:21
and see, state by state,
51
141260
2000
побачити, штат за штатом,
02:23
exactly how much wind potential there is.
52
143260
2000
якою ж є сила вітру у кожному із них.
02:25
We can do the same for geothermal energy
53
145260
3000
Те саме ми можемо зробити із геотермальною
02:30
and solar power.
54
150260
2000
і сонячною енергією.
02:38
This is one of my favorites.
55
158260
2000
Це одна з моїх улюблених.
02:40
So this shows ...
56
160260
3000
Вона зображає ...
02:45
(Laughter)
57
165260
4000
(Сміх)
02:49
(Applause)
58
169260
2000
(Оплески)
02:51
When the wind is blowing,
59
171260
2000
Коли вітер дме,
02:53
any excess energy coming from the windmill
60
173260
3000
уся надлишкова енергія, що виробляє вітряк
02:56
is diverted into the battery.
61
176260
2000
скеровується на батарею.
02:58
And as the wind starts dying down,
62
178260
2000
І коли вітер вщухає,
03:00
any excess energy will be diverted back into the house --
63
180260
2000
вся надлишкова енергія спрямовується назад до будинку,
03:02
the lights never go out.
64
182260
3000
світло ж ніколи не зникає.
03:08
And this whole book, it doesn't just run on the iPad.
65
188260
3000
Цю книгу можна читати не лише на iPad.
03:11
It also runs on the iPhone.
66
191260
3000
Її можна завантажити собі на iPhone.
03:14
And so you can start reading on your iPad in your living room
67
194260
2000
Ви зможете розпочати читання на вашому iPad в себе у вітальні,
03:16
and then pick up where you left off on the iPhone.
68
196260
2000
а згодом дочитати її на своєму iPhone.
03:18
And it works the exact same way.
69
198260
2000
На iPhone все працює так само.
03:20
You can pinch into any page.
70
200260
2000
Ви можете завантажити будь-яку сторінку.
03:22
Open it up.
71
202260
2000
Відкрити її.
03:38
So that's Push Pop Press' first title,
72
218260
2000
Ось такою є перша книга видавництва Push Pop Press,
03:40
Al Gore's "Our Choice."
73
220260
2000
Ал Гор "Наш вибір".
03:42
Thank you.
74
222260
2000
Дякую.
03:44
(Applause)
75
224260
8000
(Оплески)
03:52
Chris Anderson: That's spectacular.
76
232260
3000
Кріс Андерсон: Це дивовижно.
03:55
Do you want to be a publisher,
77
235260
2000
Ви хочете бути видавцем і
03:57
a technology licenser?
78
237260
2000
отримати ліцензію?
03:59
What is the business here?
79
239260
2000
В чому суть цього бізнесу?
04:01
Is this something that other people can do?
80
241260
2000
Інші люди теж змогли б це робити?
04:03
MM: Yeah, we're building a tool
81
243260
2000
Так, ми розробляємо інструмент
04:05
that makes it really easy for publishers right now to build this content.
82
245260
3000
за допомогою якого видавці зможуть створювати такі книжки.
04:08
So Melcher Media's team, who's on the East coast --
83
248260
2000
Команда Melcher Media, що на східному узбережжі
04:10
and we're on the West coast, building the software --
84
250260
3000
використовує наш інструмент,
04:13
takes our tool
85
253260
2000
ми - на західному розробляємо програмне забезпечення,
04:15
and, every day, drags in images and text.
86
255260
3000
і вони кожен день забезпечують зображення і текст.
04:18
CA: So you want to license this software to publishers
87
258260
3000
К.А.: То ви хочете дозволити видавцям використати це програмне забезпечення,
04:21
to make books as beautiful as that? (MM: Yes.)
88
261260
2000
щоб видавати такі гарні книги? (ММ: Так.)
04:23
All right. Mike, thanks so much.
89
263260
2000
Зрозуміло. Дуже вам дякуємо, Майк.
04:25
MM: Thank you. (CA: Good luck.)
90
265260
2000
ММ: Дякую. (К.А. Успіхів Вам)
04:27
(Applause)
91
267260
2000
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7