下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yasushi Aoki
校正: Hidetoshi Yamauchi
00:15
So for the past year and a half,
0
15260
2000
この1年半
00:17
my team at Push Pop Press
1
17260
2000
私たちのPush Pop Press社は
00:19
and Charlie Melcher and Melcher Media
2
19260
2000
チャーリー・メルチャーのメルチャーメディア社と
00:21
have been working on creating
3
21260
2000
初の長編インタラクティブ・ブックに
00:23
the first feature-length interactive book.
4
23260
2000
取り組んできました
00:25
It's called "Our Choice"
5
25260
2000
『私たちの選択』というタイトルで
00:27
and the author is Al Gore.
6
27260
2000
著者はアル・ゴアです
00:29
It's the sequel to "An Inconvenient Truth,"
7
29260
2000
『不都合な真実』の続編で
00:31
and it explores all the solutions
8
31260
2000
気候危機を解決するための
00:33
that will solve the climate crisis.
9
33260
2000
様々な方法を模索する本です
00:35
The book starts like this. This is the cover.
10
35260
3000
こんな感じに始まります これが表紙
00:39
As the globe spins,
11
39260
2000
回っている地球の上で
00:41
we can see our location,
12
41260
2000
自分がどこにいるか分かります
00:43
and we can open the book
13
43260
3000
本を開きます
00:46
and swipe through the chapters
14
46260
2000
スワイプして
00:48
to browse the book.
15
48260
2000
各章を眺められます
00:51
Or, we can scroll through the pages at the bottom.
16
51260
3000
下の方で各ページをスクロールして見ることもできます
00:55
And if we wanted to zoom into a page,
17
55260
2000
ページを拡大したいときには
00:57
we can just open it up.
18
57260
2000
広げるだけです
00:59
And anything you see in the book,
19
59260
2000
この本の あらゆるものが
01:01
you can pick up with two fingers
20
61260
2000
2本の指でつまみ
01:03
and lift off the page
21
63260
2000
引っ張り出して
01:05
and open up.
22
65260
2000
開くことができます
01:07
And if you want to go back
23
67260
2000
前に戻って
01:09
and read the book again,
24
69260
2000
読み続けるには
01:11
you just fold it back up and put it back on the page.
25
71260
3000
たたんでページに戻すだけです
01:15
And so this works the same way; you pick it up and pop it open.
26
75260
3000
これも同じ つまんで開きます
01:18
(Audio) Al Gore: I consider myself
27
78260
2000
(ナレーション) 「風車が—
01:20
among the majority
28
80260
2000
風景に美しさを添えると
01:22
who look at windmills and feel
29
82260
2000
感じる人は 私を含め
01:24
they're a beautiful addition to the landscape.
30
84260
2000
たくさんいます」
01:26
Mike Matas: And so throughout the whole book,
31
86260
2000
アル・ゴアが本の中を案内し
01:28
Al Gore will walk you through and explain the photos.
32
88260
3000
写真の説明をしてくれるのです
01:31
This photo, you can you can even see on an interactive map.
33
91260
3000
写真はインタラクティブ・マップ上で見られます
01:35
Zoom into it and see where it was taken.
34
95260
3000
拡大して どこで撮られたのかが分かります
01:40
And throughout the book,
35
100260
2000
この本の中には
01:42
there's over an hour of documentary footage
36
102260
2000
1時間以上のドキュメンタリー映像や
01:44
and interactive animations.
37
104260
2000
インタラクティブ・アニメーションがあります
01:46
So you can open this one.
38
106260
3000
これを広げると
01:49
(Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...
39
109260
3000
(ナレーション)「現代の風力タービンの多くは 大きな3枚羽の・・・」
01:52
MM: It starts playing immediately.
40
112260
2000
すぐに再生が始まり
01:54
And while it's playing, we can pinch and peak back at the page,
41
114260
3000
再生した状態のまま
01:57
and the movie keeps playing.
42
117260
2000
ページに戻れます
01:59
Or we can zoom out to the table of contents,
43
119260
3000
さらに目次まで戻っても
02:02
and the video keeps playing.
44
122260
3000
ビデオは再生し続けています
02:07
But one of the coolest things in this book
45
127260
2000
この本でとくに素晴らしいのは
02:09
are the interactive infographics.
46
129260
2000
インタラクティブな インフォグラフィックです
02:11
This one shows the wind potential
47
131260
2000
これはアメリカ全土の
02:13
all around the United States.
48
133260
2000
風力発電の潜在能力を示しています
02:15
But instead of just showing us the information,
49
135260
3000
単に情報を図示するだけでなく
02:18
we can take our finger and explore,
50
138260
3000
指でたどると
02:21
and see, state by state,
51
141260
2000
風力発電でまかないうる電力量の
02:23
exactly how much wind potential there is.
52
143260
2000
正確な数字が 州ごとに出てきます
02:25
We can do the same for geothermal energy
53
145260
3000
同様に 地熱発電についても見られます
02:30
and solar power.
54
150260
2000
それに太陽光発電も
02:38
This is one of my favorites.
55
158260
2000
これは私のお気に入りのやつです
02:40
So this shows ...
56
160260
3000
見ていてください・・・
02:45
(Laughter)
57
165260
4000
(息を吹きかけると絵の中の風車が回る)
02:49
(Applause)
58
169260
2000
(拍手)
02:51
When the wind is blowing,
59
171260
2000
風が吹くと
02:53
any excess energy coming from the windmill
60
173260
3000
風車の余分な電気は
02:56
is diverted into the battery.
61
176260
2000
バッテリーに蓄えられ
02:58
And as the wind starts dying down,
62
178260
2000
風がやむと
03:00
any excess energy will be diverted back into the house --
63
180260
2000
蓄えていた電気が家に送られるので
03:02
the lights never go out.
64
182260
3000
明かりが消えることはありません
03:08
And this whole book, it doesn't just run on the iPad.
65
188260
3000
この本はiPadだけでなく
03:11
It also runs on the iPhone.
66
191260
3000
iPhoneでも動かすことができます
03:14
And so you can start reading on your iPad in your living room
67
194260
2000
居間でiPadで読み始め
03:16
and then pick up where you left off on the iPhone.
68
196260
2000
外で続きをiPhoneで読むこともできます
03:18
And it works the exact same way.
69
198260
2000
まったく同じように動きます
03:20
You can pinch into any page.
70
200260
2000
ページをつまんで
03:22
Open it up.
71
202260
2000
広げて見ることができます
03:38
So that's Push Pop Press' first title,
72
218260
2000
これがPush Pop Press初の作品となる
03:40
Al Gore's "Our Choice."
73
220260
2000
アル・ゴアの『私たちの選択』です
03:42
Thank you.
74
222260
2000
ありがとうございました
03:44
(Applause)
75
224260
8000
(拍手)
03:52
Chris Anderson: That's spectacular.
76
232260
3000
見事なものだと思うけど
03:55
Do you want to be a publisher,
77
235260
2000
やろうとしているのは出版事業なのか
03:57
a technology licenser?
78
237260
2000
技術のライセンシングなのか
03:59
What is the business here?
79
239260
2000
ビジネスプランは何?
04:01
Is this something that other people can do?
80
241260
2000
他の人も作ることはできるの?
04:03
MM: Yeah, we're building a tool
81
243260
2000
ええ 私たちはツールを作っています
04:05
that makes it really easy for publishers right now to build this content.
82
245260
3000
このようなコンテンツを 出版社が容易に作れるようになります
04:08
So Melcher Media's team, who's on the East coast --
83
248260
2000
メルチャーメディアは東海岸で
04:10
and we're on the West coast, building the software --
84
250260
3000
ソフトウェアを作る私たちのチームは西海岸にいて
04:13
takes our tool
85
253260
2000
私たちのツールを使い
04:15
and, every day, drags in images and text.
86
255260
3000
毎日 写真や画像を取り込んでいます
04:18
CA: So you want to license this software to publishers
87
258260
3000
このソフトを出版社にライセンスして ああいう
04:21
to make books as beautiful as that? (MM: Yes.)
88
261260
2000
すごい本を作れるようにするわけだね?
04:23
All right. Mike, thanks so much.
89
263260
2000
そうです / なるほど マイク ありがとう
04:25
MM: Thank you. (CA: Good luck.)
90
265260
2000
ありがとうございます / 頑張って
04:27
(Applause)
91
267260
2000
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。