Mike Matas: A next-generation digital book

244,687 views ・ 2011-04-28

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Els De Keyser Nagekeken door: Rik Delaet
00:15
So for the past year and a half,
0
15260
2000
Het afgelopen anderhalf jaar
00:17
my team at Push Pop Press
1
17260
2000
hebben mijn team bij Push Pop Press
00:19
and Charlie Melcher and Melcher Media
2
19260
2000
en Charlie Melcher en Melcher Media
00:21
have been working on creating
3
21260
2000
gewerkt aan de creatie
00:23
the first feature-length interactive book.
4
23260
2000
van het eerste volledige interactieve boek.
00:25
It's called "Our Choice"
5
25260
2000
Het heet "Our Choice"
00:27
and the author is Al Gore.
6
27260
2000
en de auteur is Al Gore.
00:29
It's the sequel to "An Inconvenient Truth,"
7
29260
2000
Het is het vervolg op "An Inconvenient Truth"
00:31
and it explores all the solutions
8
31260
2000
en het verkent de oplossingen
00:33
that will solve the climate crisis.
9
33260
2000
die de klimaatcrisis zullen bedwingen.
00:35
The book starts like this. This is the cover.
10
35260
3000
Het boek begint zo. Dit is de omslag.
00:39
As the globe spins,
11
39260
2000
Terwijl de wereldbol draait,
00:41
we can see our location,
12
41260
2000
zien we onze locatie.
00:43
and we can open the book
13
43260
3000
Dan openen we het boek
00:46
and swipe through the chapters
14
46260
2000
en vegen we door de hoofdstukken
00:48
to browse the book.
15
48260
2000
om door het boek te bladeren.
00:51
Or, we can scroll through the pages at the bottom.
16
51260
3000
Of we kunnen onderaan door de pagina's scrollen.
00:55
And if we wanted to zoom into a page,
17
55260
2000
Als we willen inzoomen op een pagina,
00:57
we can just open it up.
18
57260
2000
openen we die gewoon.
00:59
And anything you see in the book,
19
59260
2000
Alles wat je ziet in het boek,
01:01
you can pick up with two fingers
20
61260
2000
kan je met twee vingers oppikken,
01:03
and lift off the page
21
63260
2000
van de pagina tillen
01:05
and open up.
22
65260
2000
en openen.
01:07
And if you want to go back
23
67260
2000
Als je terug wil gaan
01:09
and read the book again,
24
69260
2000
en het boek opnieuw wil lezen,
01:11
you just fold it back up and put it back on the page.
25
71260
3000
vouw je het gewoon terug op en zet je het opnieuw op de pagina.
01:15
And so this works the same way; you pick it up and pop it open.
26
75260
3000
Dit werkt ook zo. Je pikt het op en opent het.
01:18
(Audio) Al Gore: I consider myself
27
78260
2000
(Audio) Al Gore: Ik beschouw mezelf
01:20
among the majority
28
80260
2000
als lid van de meerderheid
01:22
who look at windmills and feel
29
82260
2000
die naar windmolens kijkt en vindt
01:24
they're a beautiful addition to the landscape.
30
84260
2000
dat ze een mooie toevoeging aan het landschap zijn.
01:26
Mike Matas: And so throughout the whole book,
31
86260
2000
Mike Matas: Doorheen het hele boek
01:28
Al Gore will walk you through and explain the photos.
32
88260
3000
zal Al Gore je gids zijn en de foto's uitleggen.
01:31
This photo, you can you can even see on an interactive map.
33
91260
3000
Deze foto kan je zelfs op een interactieve kaart zien.
01:35
Zoom into it and see where it was taken.
34
95260
3000
Als je inzoomt, zie je waar ze genomen is.
01:40
And throughout the book,
35
100260
2000
Doorheen het boek
01:42
there's over an hour of documentary footage
36
102260
2000
vind je meer dan een uur documentaire film
01:44
and interactive animations.
37
104260
2000
en interactieve animatie.
01:46
So you can open this one.
38
106260
3000
Je kan deze openen.
01:49
(Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...
39
109260
3000
(Audio) AG: De meeste windturbines bestaan uit grote ...
01:52
MM: It starts playing immediately.
40
112260
2000
MM: Het begint onmiddellijk te spelen.
01:54
And while it's playing, we can pinch and peak back at the page,
41
114260
3000
Terwijl het speelt, kunnen we knijpen en opnieuw naar de pagina kijken,
01:57
and the movie keeps playing.
42
117260
2000
terwijl de film blijft spelen.
01:59
Or we can zoom out to the table of contents,
43
119260
3000
Of we kunnen uitzoomen naar de inhoudstafel
02:02
and the video keeps playing.
44
122260
3000
terwijl de video blijft spelen.
02:07
But one of the coolest things in this book
45
127260
2000
Eén van de leukste dingen in dit boek
02:09
are the interactive infographics.
46
129260
2000
zijn de interactieve infografieken.
02:11
This one shows the wind potential
47
131260
2000
Deze toont het windpotentieel
02:13
all around the United States.
48
133260
2000
over de hele Verenigde Staten.
02:15
But instead of just showing us the information,
49
135260
3000
In plaats van ons alleen de informatie te tonen,
02:18
we can take our finger and explore,
50
138260
3000
kunnen we op verkenning gaan met onze vinger
02:21
and see, state by state,
51
141260
2000
en staat per staat bekijken
02:23
exactly how much wind potential there is.
52
143260
2000
hoeveel windpotentieel er precies is.
02:25
We can do the same for geothermal energy
53
145260
3000
We kunnen hetzelfde doen voor geothermische energie
02:30
and solar power.
54
150260
2000
en zonneënergie
02:38
This is one of my favorites.
55
158260
2000
Dit is één van mijn favorieten.
02:40
So this shows ...
56
160260
3000
Dit toont ...
02:45
(Laughter)
57
165260
4000
(Gelach)
02:49
(Applause)
58
169260
2000
(Applaus)
02:51
When the wind is blowing,
59
171260
2000
Als de wind blaast,
02:53
any excess energy coming from the windmill
60
173260
3000
wordt alle overtollige energie van de windmolen
02:56
is diverted into the battery.
61
176260
2000
omgezet naar de batterij.
02:58
And as the wind starts dying down,
62
178260
2000
Als de wind begint af te nemen,
03:00
any excess energy will be diverted back into the house --
63
180260
2000
wordt alle overtollige energie opnieuw afgeleid naar het huis.
03:02
the lights never go out.
64
182260
3000
Het licht gaat nooit uit.
03:08
And this whole book, it doesn't just run on the iPad.
65
188260
3000
Dit hele boek werkt niet alleen op de iPad.
03:11
It also runs on the iPhone.
66
191260
3000
Het werkt ook op de iPhone.
03:14
And so you can start reading on your iPad in your living room
67
194260
2000
Je kan dus beginnen lezen op je iPad in je woonkamer
03:16
and then pick up where you left off on the iPhone.
68
196260
2000
en op je iPhone verdergaan waar je was gebleven.
03:18
And it works the exact same way.
69
198260
2000
Het werkt exact op dezelfde manier.
03:20
You can pinch into any page.
70
200260
2000
Je kan elke pagina beetnemen.
03:22
Open it up.
71
202260
2000
Open ze.
03:38
So that's Push Pop Press' first title,
72
218260
2000
Dat is dus het eerste boek van Push Pop Press,
03:40
Al Gore's "Our Choice."
73
220260
2000
"Our Choice" van Al Gore.
03:42
Thank you.
74
222260
2000
Dankuwel.
03:44
(Applause)
75
224260
8000
(Applaus)
03:52
Chris Anderson: That's spectacular.
76
232260
3000
Chris Anderson: Dat is spectaculair.
03:55
Do you want to be a publisher,
77
235260
2000
Wil je uitgever zijn,
03:57
a technology licenser?
78
237260
2000
of licentiegever van technologie?
03:59
What is the business here?
79
239260
2000
Wat is het bedrijfsmodel?
04:01
Is this something that other people can do?
80
241260
2000
Is dit iets dat andere mensen kunnen doen?
04:03
MM: Yeah, we're building a tool
81
243260
2000
MM: Ja, we bouwen een tool
04:05
that makes it really easy for publishers right now to build this content.
82
245260
3000
die het erg eenvoudig maakt voor uitgevers om deze inhoud op te leveren.
04:08
So Melcher Media's team, who's on the East coast --
83
248260
2000
Het team van Melcher Media, aan de Oostkust --
04:10
and we're on the West coast, building the software --
84
250260
3000
wij zitten aan de Westkust en maken de software --
04:13
takes our tool
85
253260
2000
gebruikt onze tool
04:15
and, every day, drags in images and text.
86
255260
3000
en stopt er elke dag beelden en tekst in.
04:18
CA: So you want to license this software to publishers
87
258260
3000
CA: Dus je wil deze software in licentie geven aan uitgevers
04:21
to make books as beautiful as that? (MM: Yes.)
88
261260
2000
om deze prachtige boeken te maken? (MM: Ja.)
04:23
All right. Mike, thanks so much.
89
263260
2000
Prima. Hartelijk dank, Mike.
04:25
MM: Thank you. (CA: Good luck.)
90
265260
2000
MM: Dankuwel. (CA: Veel succes.)
04:27
(Applause)
91
267260
2000
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7