Mike Matas: A next-generation digital book

244,687 views ・ 2011-04-28

TED


Videoni ijro etish uchun quyidagi inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing.

Translator: Gulnoza Yakubova Reviewer: Adham Kurbanov
00:15
So for the past year and a half,
0
15260
2000
Bir yarim yildan beri
00:17
my team at Push Pop Press
1
17260
2000
Push Pop Press', Charlie Melcher
00:19
and Charlie Melcher and Melcher Media
2
19260
2000
va Melcher Media'lardan iborat guruhim
00:21
have been working on creating
3
21260
2000
eng birinchi to'liq interaktiv kitobni
00:23
the first feature-length interactive book.
4
23260
2000
ishlab chiqish bo'yicha ish olib borishayotgan edi.
00:25
It's called "Our Choice"
5
25260
2000
U "Our Choice" ("Bizning Tanlaganimiz") deb ataladi
00:27
and the author is Al Gore.
6
27260
2000
va muallifi Al Gore.
00:29
It's the sequel to "An Inconvenient Truth,"
7
29260
2000
Bu kitob "An Inconvenient Truth" ("Noqulay Haqiqat") kitobining davomi
00:31
and it explores all the solutions
8
31260
2000
va bu iqlim inqirozini hal qiladigan
00:33
that will solve the climate crisis.
9
33260
2000
hamma yechimlarni izlaydi.
00:35
The book starts like this. This is the cover.
10
35260
3000
Kitob shunday boshlanadi. Bu kitboning muqovasi.
00:39
As the globe spins,
11
39260
2000
Yer shari aylangan sayin,
00:41
we can see our location,
12
41260
2000
biz turgan joyimizni ko'ra olamiz.
00:43
and we can open the book
13
43260
3000
Keyin esa, kitobni ochamiz va
00:46
and swipe through the chapters
14
46260
2000
kitobni ko'rib chiqishimiz uchun
00:48
to browse the book.
15
48260
2000
kitob boblarini varaqlab ko'ramiz.
00:51
Or, we can scroll through the pages at the bottom.
16
51260
3000
Yoki quyidagi sahifalarni o'tkazib ko'ramiz.
00:55
And if we wanted to zoom into a page,
17
55260
2000
Agar sahifani kattalashtirishni xohlasak,
00:57
we can just open it up.
18
57260
2000
uni ochimiz mumkin.
00:59
And anything you see in the book,
19
59260
2000
Kitobda ko'rib turgan har qanday narsani
01:01
you can pick up with two fingers
20
61260
2000
ikkita barmoq bilan ko'tarib,
01:03
and lift off the page
21
63260
2000
sahifani ko'tarib
01:05
and open up.
22
65260
2000
ocha olasiz.
01:07
And if you want to go back
23
67260
2000
Agar orqaga qaytib,
01:09
and read the book again,
24
69260
2000
kitobni yana o'qishni istasangiz,
01:11
you just fold it back up and put it back on the page.
25
71260
3000
uni qayirb qo'yib, yana sahifaga qaytib qo'yishingiz mumkin.
01:15
And so this works the same way; you pick it up and pop it open.
26
75260
3000
Hullas, bu huddi shu usulda ishlaydi: uni ko'tarasiz va darrov ochiladi.
01:18
(Audio) Al Gore: I consider myself
27
78260
2000
(Tovushli) Al Gore: Men o'zimni
01:20
among the majority
28
80260
2000
shamol tegirmonlariga qarab,
01:22
who look at windmills and feel
29
82260
2000
ularning tabiatga go'zal qo'shimcha
01:24
they're a beautiful addition to the landscape.
30
84260
2000
ekanligini his qiladigan ko'pchilik insonlardan deb hisoblayman.
01:26
Mike Matas: And so throughout the whole book,
31
86260
2000
Mike Matas: Shunday qilib, butun kitob bo'ylab,
01:28
Al Gore will walk you through and explain the photos.
32
88260
3000
Al Gore sizni kitob bilan tanishtirb, rasmlarni tushuntirib beradi.
01:31
This photo, you can you can even see on an interactive map.
33
91260
3000
Bu rasmni hattoki interaktiv haritada ko'ra olasiz.
01:35
Zoom into it and see where it was taken.
34
95260
3000
Rasmning hajmini kattaytiring va uning qayerda olingani ko'rasiz.
01:40
And throughout the book,
35
100260
2000
Va butunlay kitob bo'ylab,
01:42
there's over an hour of documentary footage
36
102260
2000
bir soatdan oshiq hujjatli voqealar
01:44
and interactive animations.
37
104260
2000
va interaktiv harakatli ko'rsatuvlar bor.
01:46
So you can open this one.
38
106260
3000
Mana bu birini ochsangiz bo'ladi,
01:49
(Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...
39
109260
3000
(Tovushli) AG: Ko'pchilik zamonaviy turbinalar katta...dan iborat.
01:52
MM: It starts playing immediately.
40
112260
2000
MM: Darrov ijro etishni boshlaydi.
01:54
And while it's playing, we can pinch and peak back at the page,
41
114260
3000
U ijro etayotganda, biz sahifani yana ushlab, ochib yopishimiz mumkin,
01:57
and the movie keeps playing.
42
117260
2000
va kino davom etaveradi.
01:59
Or we can zoom out to the table of contents,
43
119260
3000
Yoki biz mundarija sahifasini kattaytirib ko'rishimiz mumkin,
02:02
and the video keeps playing.
44
122260
3000
shunda ham video ijro etishda davom etaveradi.
02:07
But one of the coolest things in this book
45
127260
2000
Ammo, bu kitobdagi eng ajoyib narsalardan biri
02:09
are the interactive infographics.
46
129260
2000
interaktiv infografikadir (rasmli ma'lumotlar).
02:11
This one shows the wind potential
47
131260
2000
Mana bu esa Amerika Qo'shma Shtatlari bo'ylab
02:13
all around the United States.
48
133260
2000
shamol kuchini ko'rsatadi.
02:15
But instead of just showing us the information,
49
135260
3000
Lekin bizga faqatgina ma'lumotni ko'rsatishning o'rniga,
02:18
we can take our finger and explore,
50
138260
3000
biz shtatma shtat
02:21
and see, state by state,
51
141260
2000
qancha shamol kuchi borligini aniq
02:23
exactly how much wind potential there is.
52
143260
2000
qo'l barmog'i bilan izlanib ko'rishimiz mumkin.
02:25
We can do the same for geothermal energy
53
145260
3000
Biz geotermal energiya va quyosh kuchini
02:30
and solar power.
54
150260
2000
bilishimiz uchun ham huddi shunday qilsak bo'ladi.
02:38
This is one of my favorites.
55
158260
2000
Mana bu mening eng yaxshi ko'rganlarimdan biri.
02:40
So this shows ...
56
160260
3000
Hullas, bu shuni ko'rsatadi ...
02:45
(Laughter)
57
165260
4000
(Kulgi)
02:49
(Applause)
58
169260
2000
(Qarsaklar)
02:51
When the wind is blowing,
59
171260
2000
Shamol esayotganda,
02:53
any excess energy coming from the windmill
60
173260
3000
shamol tegirmonidan kelayotgan ortiqcha energiya
02:56
is diverted into the battery.
61
176260
2000
quvvatga aylanadi.
02:58
And as the wind starts dying down,
62
178260
2000
Va shamol sekinlashib, tamom bo'lishni boshlaganda,
03:00
any excess energy will be diverted back into the house --
63
180260
2000
ortiqcha energiya yana qaytib uyga keladi --
03:02
the lights never go out.
64
182260
3000
chiroqlar hech qachon o'chmaydi.
03:08
And this whole book, it doesn't just run on the iPad.
65
188260
3000
Bu kitob, nafaqat iPadda ishlaydi,
03:11
It also runs on the iPhone.
66
191260
3000
balki iPhoneda ham ishlaydi.
03:14
And so you can start reading on your iPad in your living room
67
194260
2000
Hullas, dam olish xonangizda o'tirib, buni iPadda o'qishni boshlashingiz mumkin
03:16
and then pick up where you left off on the iPhone.
68
196260
2000
va keyinroq to'xtagan joyingizdan iPhoneda o'qishni davom ettirishingiz mumkin.
03:18
And it works the exact same way.
69
198260
2000
Bu huddi shunday ishlaydi.
03:20
You can pinch into any page.
70
200260
2000
Xohlagan sahifaga borib,
03:22
Open it up.
71
202260
2000
uni ochishingiz mumkin.
03:38
So that's Push Pop Press' first title,
72
218260
2000
Bu esa "Push Pop Press",
03:40
Al Gore's "Our Choice."
73
220260
2000
Al Gorening "Our Choice" ("Bizning tanlaganimiz") asarining birinchi sarlavhasi.
03:42
Thank you.
74
222260
2000
Rahmat.
03:44
(Applause)
75
224260
8000
(Qarsaklar)
03:52
Chris Anderson: That's spectacular.
76
232260
3000
Chris Anderson: Bu juda ham ajoyib.
03:55
Do you want to be a publisher,
77
235260
2000
Siz nashriyotchi, texnologik patent beruvchi
03:57
a technology licenser?
78
237260
2000
bo'lishni xohlaysizimi?
03:59
What is the business here?
79
239260
2000
Bu yerda qanday tijorat bor?
04:01
Is this something that other people can do?
80
241260
2000
Bu boshqa odamlar qila oladigan narsami?
04:03
MM: Yeah, we're building a tool
81
243260
2000
MM: Ha, biz hozir nashriyotchilarga bu mundarijadagilarni
04:05
that makes it really easy for publishers right now to build this content.
82
245260
3000
ishlab chiqarishini juda ham osonlashtiradigan asbob tayyorlayapmiz.
04:08
So Melcher Media's team, who's on the East coast --
83
248260
2000
Sharqiy qrig'oqdagi Melcher Media komandasi
04:10
and we're on the West coast, building the software --
84
250260
3000
va G'arbiy qirg'oqda biz dastur quryapmiz --
04:13
takes our tool
85
253260
2000
bizning asbobimizni olib,
04:15
and, every day, drags in images and text.
86
255260
3000
har kuni rasmlarni va matnlarni ko'chiradi.
04:18
CA: So you want to license this software to publishers
87
258260
3000
CA: Siz bu dasturni nashriyotchilar mana shunday chiroyli kitoblarni
04:21
to make books as beautiful as that? (MM: Yes.)
88
261260
2000
ishlab chiqarishi uchun litsenziyalamoqchisiz? (MM: Ha.)
04:23
All right. Mike, thanks so much.
89
263260
2000
Ho'p. Mayk (Mike), katta rahmat.
04:25
MM: Thank you. (CA: Good luck.)
90
265260
2000
MM: Rahmat. (CA: Omad.)
04:27
(Applause)
91
267260
2000
(Qarsaklar)
Ushbu veb-sayt haqida

Ushbu sayt sizni ingliz tilini o'rganish uchun foydali bo'lgan YouTube videolari bilan tanishtiradi. Dunyo bo'ylab eng yaxshi o'qituvchilar tomonidan o'qitiladigan ingliz tili darslarini ko'rasiz. Videoni u yerdan o'ynash uchun har bir video sahifasida ko'rsatilgan inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing. Subtitrlar video ijrosi bilan sinxronlashtiriladi. Agar sizda biron bir fikr yoki so'rov bo'lsa, iltimos, ushbu aloqa formasi orqali biz bilan bog'laning.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7