Mike Matas: A next-generation digital book

244,687 views ・ 2011-04-28

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Erika Vojtkova Reviewer: Richard Hrdlovič
00:15
So for the past year and a half,
0
15260
2000
Takže posledný rok a pól
00:17
my team at Push Pop Press
1
17260
2000
môj tím v Push Pop Press
00:19
and Charlie Melcher and Melcher Media
2
19260
2000
a Charlie Melcher a Melcher Media
00:21
have been working on creating
3
21260
2000
pracovali na vytvorení
00:23
the first feature-length interactive book.
4
23260
2000
prvej kompletne interaktívnej knihy.
00:25
It's called "Our Choice"
5
25260
2000
Volá sa "Naša voľba"
00:27
and the author is Al Gore.
6
27260
2000
a jej autorom je Al Gore.
00:29
It's the sequel to "An Inconvenient Truth,"
7
29260
2000
Je pokračovaním "Nepríjemnej pravdy"
00:31
and it explores all the solutions
8
31260
2000
a zaoberá sa všetkými riešeniami,
00:33
that will solve the climate crisis.
9
33260
2000
ktoré vyriešia problém klimatických zmien.
00:35
The book starts like this. This is the cover.
10
35260
3000
Kniha začína takto. Toto je obálka.
00:39
As the globe spins,
11
39260
2000
Zatiaľ čo sa glóbus otáča,
00:41
we can see our location,
12
41260
2000
môžeme vidieť našu polohu.
00:43
and we can open the book
13
43260
3000
Potom môžeme knihu otvoriť
00:46
and swipe through the chapters
14
46260
2000
a prechádzať kapitolami
00:48
to browse the book.
15
48260
2000
a prezerať si knihu.
00:51
Or, we can scroll through the pages at the bottom.
16
51260
3000
Alebo môžeme dolu rolovať stránkami.
00:55
And if we wanted to zoom into a page,
17
55260
2000
A ak by sme chceli stránku zväčšiť,
00:57
we can just open it up.
18
57260
2000
môžeme si ju proste otvoriť.
00:59
And anything you see in the book,
19
59260
2000
A čokoľvek, čo v knihe vidíte,
01:01
you can pick up with two fingers
20
61260
2000
si môžete vziať dvoma prstami
01:03
and lift off the page
21
63260
2000
a zdvihnúť zo stránky
01:05
and open up.
22
65260
2000
a otvoriť.
01:07
And if you want to go back
23
67260
2000
A ak sa chcete vrátiť
01:09
and read the book again,
24
69260
2000
a znova si čítať knihu,
01:11
you just fold it back up and put it back on the page.
25
71260
3000
tak to len zložíte späť a vrátite na stránku.
01:15
And so this works the same way; you pick it up and pop it open.
26
75260
3000
Toto funguje rovnakým spôsobom; vyberiete to a otvoríte.
01:18
(Audio) Al Gore: I consider myself
27
78260
2000
(Audio) Al Gore: Považujem sa za
01:20
among the majority
28
80260
2000
súčasť tej väčšiny ľudí,
01:22
who look at windmills and feel
29
82260
2000
ktorá sa pozrie na veterné mlyny a cíti,
01:24
they're a beautiful addition to the landscape.
30
84260
2000
že sú prekrásnym doplnkom krajiny.
01:26
Mike Matas: And so throughout the whole book,
31
86260
2000
Mike Matas: A takto vás celou knihou
01:28
Al Gore will walk you through and explain the photos.
32
88260
3000
Al Gore prevedie a vysvetlí vám fotografie.
01:31
This photo, you can you can even see on an interactive map.
33
91260
3000
Túto fotku si dokonca môžete pozrieť na interaktívnej mape.
01:35
Zoom into it and see where it was taken.
34
95260
3000
Priblížiť si ju a vidieť, kde bola urobená.
01:40
And throughout the book,
35
100260
2000
A v celej knihe
01:42
there's over an hour of documentary footage
36
102260
2000
je dokopy viac ako hodina dokumentárnych záznamov
01:44
and interactive animations.
37
104260
2000
a interaktívnych animácií.
01:46
So you can open this one.
38
106260
3000
Tak si môžete otvoriť túto.
01:49
(Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...
39
109260
3000
(Audio) AG: Väčšina moderných veterných turbín pozostáva z veľkých ...
01:52
MM: It starts playing immediately.
40
112260
2000
MM: Spustí sa to okamžite.
01:54
And while it's playing, we can pinch and peak back at the page,
41
114260
3000
A zatiaľ čo to beží, môžeme to zbaliť a odložiť späť na stránku
01:57
and the movie keeps playing.
42
117260
2000
a film stále beží.
01:59
Or we can zoom out to the table of contents,
43
119260
3000
Alebo si to môžeme oddialiť až na obsah
02:02
and the video keeps playing.
44
122260
3000
a video stále beží.
02:07
But one of the coolest things in this book
45
127260
2000
Ale jedna z najlepších vecí na tejto knihe
02:09
are the interactive infographics.
46
129260
2000
sú interaktívne infografiky.
02:11
This one shows the wind potential
47
131260
2000
Táto zobrazuje veterný potenciál
02:13
all around the United States.
48
133260
2000
po celých Spojených Štátoch.
02:15
But instead of just showing us the information,
49
135260
3000
Ale miesto toho, aby nám len zobrazovala informácie,
02:18
we can take our finger and explore,
50
138260
3000
môžeme po nej prechádzať prstom a skúmať,
02:21
and see, state by state,
51
141260
2000
a prezerať si štát za štátom,
02:23
exactly how much wind potential there is.
52
143260
2000
presne aký veterný potenciál tam je.
02:25
We can do the same for geothermal energy
53
145260
3000
To isté môžeme urobiť pre geotermálnu energiu
02:30
and solar power.
54
150260
2000
a solárnu energiu.
02:38
This is one of my favorites.
55
158260
2000
Táto je jedna z mojich obľúbených.
02:40
So this shows ...
56
160260
3000
Takže táto ukazuje ...
02:45
(Laughter)
57
165260
4000
(Smiech)
02:49
(Applause)
58
169260
2000
(Potlesk)
02:51
When the wind is blowing,
59
171260
2000
Keď fúka vietor,
02:53
any excess energy coming from the windmill
60
173260
3000
všetka prebytočná energia z veterného mlynu
02:56
is diverted into the battery.
61
176260
2000
je prevedená do batérie.
02:58
And as the wind starts dying down,
62
178260
2000
A keď vietor slabne,
03:00
any excess energy will be diverted back into the house --
63
180260
2000
všetka prebytočná energia sa prevedie späť do domu --
03:02
the lights never go out.
64
182260
3000
svetlá nikdy nezhasnú.
03:08
And this whole book, it doesn't just run on the iPad.
65
188260
3000
A celá táto kniha nefunguje len na iPade.
03:11
It also runs on the iPhone.
66
191260
3000
Funguje aj na iPhone.
03:14
And so you can start reading on your iPad in your living room
67
194260
2000
Takže si môžete začať čítať na svojom iPade v obývačke
03:16
and then pick up where you left off on the iPhone.
68
196260
2000
a potom pokračovať, tam kde ste skončili, na iPhone.
03:18
And it works the exact same way.
69
198260
2000
A funguje to úplne rovnakým spôsobom.
03:20
You can pinch into any page.
70
200260
2000
Ťuknete na akúkoľvek stránku.
03:22
Open it up.
71
202260
2000
Otvoríte ju.
03:38
So that's Push Pop Press' first title,
72
218260
2000
Takže to je prvý titul Push Pop Press,
03:40
Al Gore's "Our Choice."
73
220260
2000
"Naša voľba" od Al Gora.
03:42
Thank you.
74
222260
2000
Ďakujem.
03:44
(Applause)
75
224260
8000
(Potlesk)
03:52
Chris Anderson: That's spectacular.
76
232260
3000
Chris Anderson: To je pôsobivé.
03:55
Do you want to be a publisher,
77
235260
2000
Chcete byť vydavateľom,
03:57
a technology licenser?
78
237260
2000
poskytovateľom licencie na technológiu?
03:59
What is the business here?
79
239260
2000
Čo je tu predmetom podnikania?
04:01
Is this something that other people can do?
80
241260
2000
Je to niečo, čo môžu robiť aj iní ľudia?
04:03
MM: Yeah, we're building a tool
81
243260
2000
MM: Áno, budujeme nástroj,
04:05
that makes it really easy for publishers right now to build this content.
82
245260
3000
ktorý uľahčuje vydavateľom vytvoriť takýto obsah.
04:08
So Melcher Media's team, who's on the East coast --
83
248260
2000
Takže tím Melcher Media, ktorý je na východnom pobreží --
04:10
and we're on the West coast, building the software --
84
250260
3000
my sme zasa na západnom pobreží a budujeme softvér --
04:13
takes our tool
85
253260
2000
berie náš nástroj
04:15
and, every day, drags in images and text.
86
255260
3000
a každý deň ho plní obrázkami a textom.
04:18
CA: So you want to license this software to publishers
87
258260
3000
CA: Takže chcete vydavateľom poskytovať licenciu na tento softvér,
04:21
to make books as beautiful as that? (MM: Yes.)
88
261260
2000
aby mohli vytvárať takéto nádherné knihy? (MM: Áno.)
04:23
All right. Mike, thanks so much.
89
263260
2000
Dobre. Mike, ďakujem ti veľmi pekne.
04:25
MM: Thank you. (CA: Good luck.)
90
265260
2000
MM: Ja ďakujem. (CA: Veľa šťastia.)
04:27
(Applause)
91
267260
2000
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7