Mike Matas: A next-generation digital book

244,687 views ・ 2011-04-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Angelia King 校对人员: Xu Jiang
00:15
So for the past year and a half,
0
15260
2000
在过去的一年半中,
00:17
my team at Push Pop Press
1
17260
2000
我在Push Pop出版社的团队
00:19
and Charlie Melcher and Melcher Media
2
19260
2000
和查理·梅尔彻以及梅尔彻媒体
00:21
have been working on creating
3
21260
2000
一直致力于创造
00:23
the first feature-length interactive book.
4
23260
2000
第一本长篇的交互式图书。
00:25
It's called "Our Choice"
5
25260
2000
它叫《我们的选择》
00:27
and the author is Al Gore.
6
27260
2000
作者是阿尔·戈尔。
00:29
It's the sequel to "An Inconvenient Truth,"
7
29260
2000
它是《难以忽视的真相》的续集
00:31
and it explores all the solutions
8
31260
2000
它探索了用于解决气候问题
00:33
that will solve the climate crisis.
9
33260
2000
的所有方法。
00:35
The book starts like this. This is the cover.
10
35260
3000
这书是这样开头的。这是封面。
00:39
As the globe spins,
11
39260
2000
随着地球的旋转,
00:41
we can see our location,
12
41260
2000
我们可以看到我们所在位置。
00:43
and we can open the book
13
43260
3000
然后打开书
00:46
and swipe through the chapters
14
46260
2000
翻阅各个章节
00:48
to browse the book.
15
48260
2000
来浏览这本书。
00:51
Or, we can scroll through the pages at the bottom.
16
51260
3000
或者我们可以滚动到底部页面
00:55
And if we wanted to zoom into a page,
17
55260
2000
如果我们想放大一个页面,
00:57
we can just open it up.
18
57260
2000
我们就能放大它。
00:59
And anything you see in the book,
19
59260
2000
你在书中看到的任何东西,
01:01
you can pick up with two fingers
20
61260
2000
你用两个指头捡起来
01:03
and lift off the page
21
63260
2000
那一页
01:05
and open up.
22
65260
2000
就可以放大。
01:07
And if you want to go back
23
67260
2000
如果你想返回
01:09
and read the book again,
24
69260
2000
重新阅读,
01:11
you just fold it back up and put it back on the page.
25
71260
3000
你只要把它折叠起来,放回书中。
01:15
And so this works the same way; you pick it up and pop it open.
26
75260
3000
这都是同样使用方法;你选出它,把它放大。
01:18
(Audio) Al Gore: I consider myself
27
78260
2000
(音频)阿尔·戈尔:我认为我自己
01:20
among the majority
28
80260
2000
包括大部分人
01:22
who look at windmills and feel
29
82260
2000
看到风车都会感到
01:24
they're a beautiful addition to the landscape.
30
84260
2000
它们是一个锦上添花的美景。
01:26
Mike Matas: And so throughout the whole book,
31
86260
2000
马克 麦塔斯:贯穿全书,
01:28
Al Gore will walk you through and explain the photos.
32
88260
3000
阿尔·戈尔会与你同行,并讲解所有的图片。
01:31
This photo, you can you can even see on an interactive map.
33
91260
3000
在这幅图片,你能看到交互式地图。
01:35
Zoom into it and see where it was taken.
34
95260
3000
放大地图,看它是在哪。
01:40
And throughout the book,
35
100260
2000
全书
01:42
there's over an hour of documentary footage
36
102260
2000
有一个多小时的纪录片片段
01:44
and interactive animations.
37
104260
2000
和交互式动画制作。
01:46
So you can open this one.
38
106260
3000
所以你可以打开这个。
01:49
(Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...
39
109260
3000
(音频)AG: 最现代化风力计划的组成由...
01:52
MM: It starts playing immediately.
40
112260
2000
MM:这视频会立即开始播放。
01:54
And while it's playing, we can pinch and peak back at the page,
41
114260
3000
在它播放时,我们可以缩小,放到页面上面,
01:57
and the movie keeps playing.
42
117260
2000
视频还在继续播放。
01:59
Or we can zoom out to the table of contents,
43
119260
3000
或者我们可以缩小到目录表,
02:02
and the video keeps playing.
44
122260
3000
视频还在继续播放。
02:07
But one of the coolest things in this book
45
127260
2000
但这书中最酷的事之一
02:09
are the interactive infographics.
46
129260
2000
是交互式信息图像。
02:11
This one shows the wind potential
47
131260
2000
这展示了
02:13
all around the United States.
48
133260
2000
美国各地的风能潜力图。
02:15
But instead of just showing us the information,
49
135260
3000
但不只是展示给我们信息
02:18
we can take our finger and explore,
50
138260
3000
我们能用我们的手指去探索,
02:21
and see, state by state,
51
141260
2000
看看各个州的
02:23
exactly how much wind potential there is.
52
143260
2000
准确的风能潜力到底是多少。
02:25
We can do the same for geothermal energy
53
145260
3000
我们也能知道地热能
02:30
and solar power.
54
150260
2000
和太阳能的信息图。
02:38
This is one of my favorites.
55
158260
2000
这是我最喜欢的交互之一。
02:40
So this shows ...
56
160260
3000
如这显示...
02:45
(Laughter)
57
165260
4000
(笑声)
02:49
(Applause)
58
169260
2000
(掌声)
02:51
When the wind is blowing,
59
171260
2000
当风开始吹动时,
02:53
any excess energy coming from the windmill
60
173260
3000
来自风车的任何过多的能量
02:56
is diverted into the battery.
61
176260
2000
都被转化为电池能。
02:58
And as the wind starts dying down,
62
178260
2000
随着风力开始变小,
03:00
any excess energy will be diverted back into the house --
63
180260
2000
任何过多的能量被转化到房子里--
03:02
the lights never go out.
64
182260
3000
灯会永不熄灭。
03:08
And this whole book, it doesn't just run on the iPad.
65
188260
3000
这全书不只是在iPad上运行。
03:11
It also runs on the iPhone.
66
191260
3000
它也可以在iPhone上运行。
03:14
And so you can start reading on your iPad in your living room
67
194260
2000
在起居室,你可以在iPad上开始读书
03:16
and then pick up where you left off on the iPhone.
68
196260
2000
然后在iPhone上继续阅读。
03:18
And it works the exact same way.
69
198260
2000
同样的操作。
03:20
You can pinch into any page.
70
200260
2000
你可以选择任何页面。
03:22
Open it up.
71
202260
2000
放大它。
03:38
So that's Push Pop Press' first title,
72
218260
2000
这就是Push Pop出版社的第一本书,
03:40
Al Gore's "Our Choice."
73
220260
2000
阿尔·戈尔的《我们的选择》。
03:42
Thank you.
74
222260
2000
谢谢。
03:44
(Applause)
75
224260
8000
(掌声)
03:52
Chris Anderson: That's spectacular.
76
232260
3000
克里斯·安德森:这太神奇了。
03:55
Do you want to be a publisher,
77
235260
2000
你想成为一个出版者,
03:57
a technology licenser?
78
237260
2000
一个技术许可颁发者?
03:59
What is the business here?
79
239260
2000
这是做什么生意?
04:01
Is this something that other people can do?
80
241260
2000
其它人也可以做到这个吗?
04:03
MM: Yeah, we're building a tool
81
243260
2000
MM:是的,我们创建了一个
04:05
that makes it really easy for publishers right now to build this content.
82
245260
3000
能让出版者立即建立类似内容的便捷工具。
04:08
So Melcher Media's team, who's on the East coast --
83
248260
2000
所以梅尔彻媒体的团队在美国东海岸--
04:10
and we're on the West coast, building the software --
84
250260
3000
我们在西海岸,创建这个软件--
04:13
takes our tool
85
253260
2000
使用我们的工具
04:15
and, every day, drags in images and text.
86
255260
3000
每天,拖动图像和文本。
04:18
CA: So you want to license this software to publishers
87
258260
3000
CA:所以你想把这软件的许可发行给出版商
04:21
to make books as beautiful as that? (MM: Yes.)
88
261260
2000
让图书像这个演讲里的一样美?(MM:是的。)
04:23
All right. Mike, thanks so much.
89
263260
2000
好的。迈克,十分感谢。
04:25
MM: Thank you. (CA: Good luck.)
90
265260
2000
MM:谢谢。(CA:好运。)
04:27
(Applause)
91
267260
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7