Mike Matas: A next-generation digital book

244,687 views ・ 2011-04-28

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Tilen Pigac - EFZG Recezent: Mislav Ante Omazić - EFZG
00:15
So for the past year and a half,
0
15260
2000
Dakle, proteklih godinu i pol,
00:17
my team at Push Pop Press
1
17260
2000
moj tim u Push Pop Press-u
00:19
and Charlie Melcher and Melcher Media
2
19260
2000
i Charlie Melcher i Melcher Media
00:21
have been working on creating
3
21260
2000
smo radili na stvaranju
00:23
the first feature-length interactive book.
4
23260
2000
prve cijelovite interaktivne knjige.
00:25
It's called "Our Choice"
5
25260
2000
Zove se "Naš izbor"
00:27
and the author is Al Gore.
6
27260
2000
a autor je Al Gore.
00:29
It's the sequel to "An Inconvenient Truth,"
7
29260
2000
To je nastavak "Neugodne istine"
00:31
and it explores all the solutions
8
31260
2000
i istražuje sve mogućnosti
00:33
that will solve the climate crisis.
9
33260
2000
koje će riješiti problem klimatskih promjena.
00:35
The book starts like this. This is the cover.
10
35260
3000
Ova knjiga počinje ovako. Ovo je naslovnica.
00:39
As the globe spins,
11
39260
2000
Kako se kugla vrti,
00:41
we can see our location,
12
41260
2000
možemo vidjeti našu lokaciju.
00:43
and we can open the book
13
43260
3000
Zatim možemo otvoriti knjigu
00:46
and swipe through the chapters
14
46260
2000
i preletjeti kroz poglavlja
00:48
to browse the book.
15
48260
2000
kako bi pregledali knjigu.
00:51
Or, we can scroll through the pages at the bottom.
16
51260
3000
Ili, možemo listati kroz stranice na dnu.
00:55
And if we wanted to zoom into a page,
17
55260
2000
I kad bismo htjeli zumirati ovu stranicu,
00:57
we can just open it up.
18
57260
2000
možemo je samo otvoriti.
00:59
And anything you see in the book,
19
59260
2000
I sve što vidite u ovoj knjizi,
01:01
you can pick up with two fingers
20
61260
2000
možete pokupiti s dva prsta
01:03
and lift off the page
21
63260
2000
i izvući iz stranice
01:05
and open up.
22
65260
2000
i otvoriti.
01:07
And if you want to go back
23
67260
2000
A ako se želite vratiti natrag
01:09
and read the book again,
24
69260
2000
da ponovno pročitate knjigu,
01:11
you just fold it back up and put it back on the page.
25
71260
3000
samo je skupite i stavite natrag na stranicu.
01:15
And so this works the same way; you pick it up and pop it open.
26
75260
3000
Ovo radi na isti način; uzmete i otvorite.
01:18
(Audio) Al Gore: I consider myself
27
78260
2000
(Audio) Al Gore: Smatram se dijelom
01:20
among the majority
28
80260
2000
većine
01:22
who look at windmills and feel
29
82260
2000
koji gledaju vjetrenjače i osjećaju
01:24
they're a beautiful addition to the landscape.
30
84260
2000
kako su one lijep dodatak krajoliku.
01:26
Mike Matas: And so throughout the whole book,
31
86260
2000
Mike Matas: I tako kroz cijelu knjigu,
01:28
Al Gore will walk you through and explain the photos.
32
88260
3000
Al Gore će vas voditi i objasniti vam slike.
01:31
This photo, you can you can even see on an interactive map.
33
91260
3000
Ova fotografija, možete je čak vidjeti i na interaktivnoj karti.
01:35
Zoom into it and see where it was taken.
34
95260
3000
Zumirajte u nju i vidite gdje je snimljena.
01:40
And throughout the book,
35
100260
2000
I u cijeloj knjizi,
01:42
there's over an hour of documentary footage
36
102260
2000
postoji više od sat vremena dokumentarnog materijala
01:44
and interactive animations.
37
104260
2000
i interaktivnih animacija.
01:46
So you can open this one.
38
106260
3000
Dakle, možete otvoriti ovu.
01:49
(Audio) AG: Most modern wind turbines consist of a large ...
39
109260
3000
(Audio) AG: Većina modernih programa vjetra se sastoji od...
01:52
MM: It starts playing immediately.
40
112260
2000
MM: Počinje s reprodukcijom odmah.
01:54
And while it's playing, we can pinch and peak back at the page,
41
114260
3000
I dok traje reprodukcija, možemo se vratiti natrag na stranicu,
01:57
and the movie keeps playing.
42
117260
2000
a film se i dalje vrti.
01:59
Or we can zoom out to the table of contents,
43
119260
3000
Ili možemo odzumirati van na tablicu sa sadržajem,
02:02
and the video keeps playing.
44
122260
3000
a video se i dalje reproducira.
02:07
But one of the coolest things in this book
45
127260
2000
Ali jedna od najboljih stvari u ovoj knjizi
02:09
are the interactive infographics.
46
129260
2000
su interaktivne infografike.
02:11
This one shows the wind potential
47
131260
2000
Ova prikazuje potencijal vjetra
02:13
all around the United States.
48
133260
2000
diljem Sjedinjenih Država.
02:15
But instead of just showing us the information,
49
135260
3000
Ali umjesto da samo prikazuje informaciju,
02:18
we can take our finger and explore,
50
138260
3000
možemo prstom istraživati,
02:21
and see, state by state,
51
141260
2000
i vidjeti, državu po državu,
02:23
exactly how much wind potential there is.
52
143260
2000
točno koliko tamo ima potencijala vjetra.
02:25
We can do the same for geothermal energy
53
145260
3000
Isto možemo napraviti za geotermalnu energiju
02:30
and solar power.
54
150260
2000
i solarnu energiju.
02:38
This is one of my favorites.
55
158260
2000
Ovo je jedna od meni najdražih.
02:40
So this shows ...
56
160260
3000
Dakle ovo prikazuje ...
02:45
(Laughter)
57
165260
4000
(Smijeh)
02:49
(Applause)
58
169260
2000
(Pljesak)
02:51
When the wind is blowing,
59
171260
2000
Kada vjetar puše,
02:53
any excess energy coming from the windmill
60
173260
3000
svaki višak energije koji dolazi s vjetrenjače
02:56
is diverted into the battery.
61
176260
2000
je preusmjeren u bateriju.
02:58
And as the wind starts dying down,
62
178260
2000
I kako vjetar počinje nestajati,
03:00
any excess energy will be diverted back into the house --
63
180260
2000
svaki višak energije će biti preusmjeren natrag u kuću --
03:02
the lights never go out.
64
182260
3000
svjetla se nikada ne gase.
03:08
And this whole book, it doesn't just run on the iPad.
65
188260
3000
A ta cijela knjiga, ne pokreće se nužno samo na iPad-u.
03:11
It also runs on the iPhone.
66
191260
3000
Može se pokretati i na iPhone-u.
03:14
And so you can start reading on your iPad in your living room
67
194260
2000
Dakle, možete je početi čitati na svom iPad-u u svojoj dnevnoj sobi
03:16
and then pick up where you left off on the iPhone.
68
196260
2000
i zatim nastaviti gdje ste stali na iPhone-u.
03:18
And it works the exact same way.
69
198260
2000
I funkcionira na potpuno isti način.
03:20
You can pinch into any page.
70
200260
2000
Možete odabrati bilo koju stranicu.
03:22
Open it up.
71
202260
2000
Otvorite je.
03:38
So that's Push Pop Press' first title,
72
218260
2000
Dakle, to je prvi naslov Push Pop Press-a,
03:40
Al Gore's "Our Choice."
73
220260
2000
"Naš izbor" Al Gore-a.
03:42
Thank you.
74
222260
2000
Hvala vam.
03:44
(Applause)
75
224260
8000
(Pljesak)
03:52
Chris Anderson: That's spectacular.
76
232260
3000
Chris Anderson: To je spektakularno.
03:55
Do you want to be a publisher,
77
235260
2000
Želiš li biti izdavač,
03:57
a technology licenser?
78
237260
2000
tehnološki licencer?
03:59
What is the business here?
79
239260
2000
O kojem se poslu ovdje radi?
04:01
Is this something that other people can do?
80
241260
2000
Je li to nešto što drugi ljudi mogu učiniti?
04:03
MM: Yeah, we're building a tool
81
243260
2000
MM: Da, izrađujemo alat
04:05
that makes it really easy for publishers right now to build this content.
82
245260
3000
koji će izdavačima omogućiti da vrlo lako izgrade ovakav sadržaj.
04:08
So Melcher Media's team, who's on the East coast --
83
248260
2000
Dakle, Melcher Media, koji se nalaze na istočnoj obali --
04:10
and we're on the West coast, building the software --
84
250260
3000
i mi, koji smo na zapadnoj obali, izrađujemo softver --
04:13
takes our tool
85
253260
2000
koji koristi naš alat
04:15
and, every day, drags in images and text.
86
255260
3000
i svaki dan, vuče slike i tekst.
04:18
CA: So you want to license this software to publishers
87
258260
3000
CA: Dakle, vi želite licencirati taj softver izdavačima
04:21
to make books as beautiful as that? (MM: Yes.)
88
261260
2000
kako bi napravili tako lijepe knjige kao što je ova? (MM: Da.)
04:23
All right. Mike, thanks so much.
89
263260
2000
U redu. Mike, puno hvala.
04:25
MM: Thank you. (CA: Good luck.)
90
265260
2000
MM: Hvala vam. (CA: Sretno.)
04:27
(Applause)
91
267260
2000
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7