Underwater astonishments | David Gallo

1,992,477 views ・ 2008-01-14

TED


سىننى قويۇش ئۈچۈن تۆۋەندىكى ئىنگلىزچە تارماق مەزمۇنلارنى قوش چېكىڭ.

Translator: Kasim Abdurehim Reviewer: Rezeye Abulaiti
00:12
We're going to go on a dive to the deep sea,
0
12160
2976
،بىز چوڭقۇر دېڭىز ئاستىغا شۇڭغۇپ كىرمەكچى
00:15
and anyone that's had that lovely opportunity
1
15160
3976
،ھەمدە شۇنداق كۆڭۈللۈك پۇرسەتكە ئىگە بولغان ھەر بىرەيلەن شۇنى بىلىدۇكى
00:19
knows that for about two and half hours on the way down,
2
19160
2681
ئىككى يېرىم سائەتلىك شۇڭغۇش جەريانى
00:21
it's a perfectly positively pitch-black world.
3
21865
2695
.ھەقىقەتەن بىر قاراڭغۇ بىر دۇنيا
00:24
And we used to see the most mysterious animals out the window
4
24584
2992
بىز دېرىزىنىڭ سىرتىدا تەسۋىرلەپ بېرەلمەيدىغان نۇرغۇن
00:27
that you couldn't describe:
5
27600
1363
-- سىرلىق ھايۋانلارنى كۆرۈشكە كۈنۈپ قالغان : بۇ كۆزنى چاقتىنىدىغان نۇرلار بولسا
00:28
these blinking lights -- a world of bioluminescence, like fireflies.
6
28987
3599
.بىئولوگىيلىك چاقناشقا تولغان دۇنيا، خۇددى يالتىراق قوڭغۇزغا ئوخشاش
-- دوكتور ئەدس ۋىدىر -- دېڭىز تەتقىقات ۋە قوغداش جەمئىيتىنىڭ دوكتورى
00:32
Dr. Edith Widder -- she's now at the Ocean Research and Conservation Association --
7
32610
4133
سىن ئالغۇ ئاپپاراتى بىلەن
00:36
was able to come up with a camera
8
36767
1759
.ئادەمنىڭ ئىشەنگۈسى كەلمەيدىغان بۇ قالتىس ھايۋانلارنى سۈرەتكە ئالغان
00:38
that could capture some of these incredible animals,
9
38550
2486
.مانا سىلەر ئېكراندا كۆرۈۋاتقىنىڭلارنىڭ دەل ئۆزى شۇ
00:41
and that's what you're seeing here on the screen.
10
41060
2376
00:43
That's all bioluminescence. Like I said: just like fireflies.
11
43460
2893
.ئۇلارنىڭ ھەممىسى بىئولوگىيلىك پارقىراقلار. يەنى، مەن دېگەندەك: يالتىراق قوڭغۇزلارغا ئوخشايدۇ
(دەرەخ ئاستىدىكى بىر كۈركە توخۇسى. (كۈلكە
00:46
There's a flying turkey under a tree.
12
46377
2255
00:48
(Laughter)
13
48656
1010
.مەن بىر گېئولوگ، لېكىن مەن ئۇلارنى ياخشى كۆرىمەن
00:49
I'm a geologist by training.
14
49690
3148
00:52
But I love that.
15
52862
1452
00:55
And you see, some of the bioluminescence they use to avoid being eaten,
16
55160
3429
قاراڭ، بەزى بىئولوگىيلىك پارقىراقلارنىڭ
باشقا جانلىقلار تەرىپىدىن يېيىلىپ كېتىشتىن مۇداپىئەلىنىشكە ئىشلىىتىلدۇ،
00:58
some they use to attract prey,
17
58613
1523
.يەنە بەزىلىرىنىڭ بولسا ئولجا جەلپ قىلىش رولى بار
01:00
but all of it, from an artistic point of view,
18
60160
2751
.ئەمما سەنئەت نۇقتىسىدىن قارىغاندا، ئۇلارنىڭ ھەممىسى ئىنتايىن قالتىس
01:02
is just positively amazing.
19
62935
1401
01:04
And a lot of what goes on inside --
20
64360
1776
...ئەمدى بۇ يەردە نېمىلەر يۈز بېرىدىغانلىقىغا يەنە قاراپ باقايلى
01:06
There's a fish with glowing eyes, pulsating eyes.
21
66160
2334
.بۇ بېلىقىنىڭ كۆزى چاقنايدۇ ھەم ھەرىكەتلىنىپ تۇرىدۇ
01:08
Some of the colors are designed to hypnotize,
22
68518
2618
،بەزى رەڭلەرنىڭ گېپنوز قىلىش رولى بار
01:11
these lovely patterns.
23
71160
1460
بۇ چىرايلىق نۇسخىلار. ئەڭ ئاخىرقى نۇسخا بولسا
01:13
And then this last one,
24
73241
1895
01:15
one of my favorites, this pinwheel design.
25
75160
2976
.مەن ئەڭ ياخشى كۆرىدىغان نۇسخىلارنىڭ بىرى، چاقپەلەك نۇسخىسى
01:18
Just absolutely amazing, every single dive.
26
78160
2976
.ھەر بىر قېتىملىق شۇڭغۇش، ھەقىقەتەن ئادەمنى ھەيران قالدۇرىدۇ
01:21
That's the unknown world, and today we've only explored
27
81160
3063
بۇ بىر بايقالمىغان دۇنيا، بۈگۈنگە قەدەر بىز
01:24
about 3 percent of what's out there in the ocean.
28
84247
2726
.دېڭىز جانلىقلىرىنىڭ ئاران ئۈچ پىرسەنتىنى قېزىپ چىقتۇق
01:26
Already we've found the world's highest mountains,
29
86997
2606
،بىز ئاللىبۇرۇن دۇنيادىكى ئەڭ ئېگىز چوققىلارنى
،ئەڭ چوڭقۇر جىلغىلارنى
01:29
the world's deepest valleys,
30
89627
1509
01:31
underwater lakes, underwater waterfalls --
31
91160
2077
-- كۆللەرنى ۋە سۇ ئاستى فونتانلارنى بايقىدۇق
01:33
a lot of that we shared with you from the stage.
32
93261
2286
.بۇ جەرياندا بۇلارنىڭ كۆپىنچىسىنى سىلەر بىلەن تەڭ بەھرىمان بولدۇق
01:35
And in a place where we thought no life at all,
33
95571
2665
،بىز ئەزەلدىن ھاياتلىق مەۋجۇت ئەمەس دەپ ئويلىغان بۇ جايلاردا
01:38
we find more life, we think, and diversity and density
34
98260
2576
بىزگە بۇ كائىنات توغرىلىق ھېچقانچە نەرسە بىلمەيدىغانلىقىمىزنى
01:40
than the tropical rainforest,
35
100860
1483
بىلدۈرۈپ قويىدىغان تروپىك بەلۋاغ ئىسسقلىق ئورمانلىقىدىنمۇ
01:42
which tells us that we don't know much about this planet at all.
36
102367
3025
.تۈرلىرى كۆپ بولغان ھاياتلىقنى بايقىدۇق
.يەنە 97 پىرسەنتى تېخىچە بار، شۇنداقلا يەنە بۇ 97 پىرسەنت قۇرۇق ياكى مۆجىزىگە تولغان
01:45
There's still 97 percent,
37
105416
1329
01:46
and either that 97 percent is empty or just full of surprises.
38
106769
3101
01:49
But I want to jump up to shallow water now
39
109894
2051
لېكىن مېنىڭ تېيىز سۇ ئاستىغا شۇڭغۇپ كىرىپ
01:51
and look at some creatures that are positively amazing.
40
111969
2686
.كىشىنى ھەيران قالدۇرۇىدىغان بەزى جانلىقلارنى كۆرگۈم بار
01:54
Cephalopods -- head-foots.
41
114679
1557
.(ئۇمۇرتقىسىز ھايۋانلار-- كىچىكىمدە ئۇلارنى ئاساسەن قاراقچى سىياھ بېلىق دەپ بىلەتتىم(كۈلكە
01:57
As a kid I knew them as calamari, mostly.
42
117461
2051
01:59
(Laughter)
43
119536
1077
-- بۇ بولسا سەككىز ئاياغلىق سىياھ بېلىق
02:00
This is an octopus.
44
120637
1199
02:01
This is the work of Dr. Roger Hanlon at the Marine Biological Lab,
45
121860
3177
-- بۇ دېڭىز بىئولوگىيە تەتقىقات ئورنىدكى دوكتور روگېر خانلونىنىڭ خىزمىتى
ئۇمۇرتقىسىز ھايۋانلارنىڭ ئاجايىپ كۆزلىرى بىلەن
02:05
and it's just fascinating how cephalopods can,
46
125061
2175
02:07
with their incredible eyes, sense their surroundings,
47
127260
2554
،ئەتراپنى قانداق كۆزىتىش، نۇر ۋە نۇسخىلارنى كۆرۈش
02:09
look at light, look at patterns.
48
129838
1776
.ھەقىقەتەن كىشىنى مەپتۇن قىلىدۇ
02:11
Here's an octopus moving across the reef,
49
131638
2498
،بۇ يەردە بىر سەككىز ئاياغ بېلىق يوشۇرۇن خادا تاشلارنى كېسىپ ئۆتمەكتە
02:14
finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background.
50
134160
3801
.جايلىشىدىغان ۋە تۈگۈلىدىغان بىر ئورۇننى تېپىپ ئاندىن سۇ ئاستىغا غايىپ بولدى
02:18
Tough thing to do.
51
138425
1461
.قىلىشقا تېگىشلىك قىيىن بىر ئىش
02:21
In the next bit, we're going to see a couple squid.
52
141052
2384
.تۆۋەندە بىز بىر جۈپ كالمار بېلىقىنى كۆزىتىپ باقايلى
02:23
Now males, when they fight,
53
143460
1673
مانا بۇلار كالمار بېلىقلىرى. ئەركەك كالمار بېلىقلىرى ئۇرۇشقاندا
02:25
if they're really aggressive, they turn white.
54
145157
2177
.ئەگەر ئۇلار ھەقىقەتەن ئۇرۇشقاق بولسا ئاق رەڭگە ئۆزگىرىدۇ
.بۇ ئىككى ئەركەك كالمار بېلىقى ئۇرۇشۇۋاتىدۇ
02:27
And these two males are fighting.
55
147358
1578
02:28
They do it by bouncing their butts together,
56
148960
2073
،ئۇلار شۇڭغۇپ كاسسىلىرىنى بىر يەرگە ئەكېلىپ ئۇرۇشىدۇ
بۇ بىر قىزىقارلىق ئۇقۇم. سول تەرەپتە بىر ئەركەك كالمار بېلىقى بىلەن
02:31
which is an interesting concept.
57
151057
1620
02:32
Now, here's a male on the left and a female on the right,
58
152701
2735
ئوڭ تەرەپتە بىر چىشى كالمار بېلىقى
02:35
and the male has managed to split his coloration
59
155460
2676
ئەركەك كالمار بېلىقى ئۆزىنىڭ خروموسۇمىنى ئايرىپ چىقارماقچى
02:38
so the female only always sees the kinder, gentler squid in him.
60
158160
3053
.شۇڭا چىشى كالمار بېلىقى دائىم ئەركەك كالمار بېلىقىنىڭ مۇلايىملىقىنى كۆرىدۇ
.ئەركىكى .....(كۈلكە) بىز يەنە بىر قېتىم كۆرەيلى
02:41
(Laughter)
61
161237
3899
02:45
Let's take a look at it again. Watch the coloration:
62
165160
2976
:بىز ئۇنى بىرلىكتە يەنە بىر قېتىم كۆرەيلى! خروموسۇمىغا قاراڭ
02:48
white on the right, brown on the left.
63
168160
2976
.ئوڭ تەرىپى ئاق رەڭ، سول تەرىپى قوڭۇر
02:51
He takes a step back,
64
171160
2711
ئۇ ئارقىغا يەنە بىر قەدەم ياندى-- شۇڭا ئۇ باشقا ئەركەك كالمار بېلىقلىرىدىن
02:53
he's keeping off the other males by splitting his body,
65
173895
2714
...بەدىنىنى ئاجرىتىش ئارقىلىق ئارىلىق ساقلىدى-- ئاندىن يەنە بىر تەرەپكە يېقىنلاشتى
02:56
and comes up on the other side --
66
176633
1703
02:58
Bingo!
67
178360
1064
پۈتتى! مېنىڭ ئاڭلىشىمچە
02:59
Now, I'm told that's not not just a squid phenomenon with males,
68
179448
3053
.ئۇ پەقەت ئەركەك بېلىقىنىڭلا ھادىسىسى ئەمەس، لېكىن مەن ئېنىق ئۇقمايمەن
03:02
but I don't know.
69
182525
1250
(كۈلكە)
03:03
(Laughter)
70
183799
1337
03:05
Cuttlefish. I love cuttlefish.
71
185160
1898
.سىياھبېلىق، مەن سىياھبېلىقنى ياخشى كۆرىمەن، بۇ ئاۋستىرالىيە سىياھبېلىقى
03:07
This is a Giant Australian Cuttlefish.
72
187082
1864
03:08
And there he is, his droopy little eyes up here.
73
188970
2472
.مانا ئۇنىڭ ساڭگىلىغان كىچىك كۆزىگە قاراڭ
.لېكىن ئۇلارمۇ ئادەمنى ھەيران قالدۇرىدىغان چىرايلىق ھەرىكەتلەرنى قىلالايدۇ
03:13
But they can do pretty amazing things, too.
74
193069
2329
بىز سىياھبېلىقنىڭ بىر يېرىق تاش ئارىسىغا كىرىۋاتقانلىقىنى كۆرەلەيمىز، شۇنداقلا
03:15
Here we're going to see one backing into a crevice,
75
195422
2714
03:18
and watch his tentacles --
76
198160
1976
--ئۇنىڭ ئانتېناسىنى كۆرەلەيمىز
03:20
he just pulls them in, makes them look just like algae.
77
200160
2976
.ئۇ ئانتېناسىنى سۆرەپ، ئۇلارنى دېڭىز يۇسۇنىدەك كۆرسىتىپ قويىدۇ
03:23
Disappears right into the background.
78
203160
2174
.ئاندىن غايىپ بولىدۇ
03:26
Positively amazing.
79
206505
1322
.ھەقىقەتەن ھەيران قالارلىق، مانا ئىككى ئەركەك ئۇرۇشماقتا
03:27
Here's two males fighting.
80
207851
1400
.يەنە بىر قېتىم، ئۇمۇرتقىسىز ھايۋانلار ھەقىقەتەن ئەقىللىق
03:29
Once again, they're smart enough, these cephalopods;
81
209275
2461
03:31
they know not to hurt each other.
82
211760
1576
.ئۇلار بىر-بىرىگە زىيان يەتكۈزمەسلىكنى بىلىدۇ
03:33
But look at the patterns that they can do with their skin.
83
213360
2876
.لېكىن ئۇلار تېرىسى بىلەن شەكىللەندۈرگەن نۇسخىلارغا قاراڭ
03:36
That's an amazing thing.
84
216260
1876
.ئۇ بىر ھەيران قالارلىق ئىش
مانا بۇ سەككىز ئاياغ بېلىق. بەزىدە ئۇلار ھەرىكەت قىلغاندا باشقىلارنىڭ بايقاپ قېلىشىنى ياقتۇرمايدۇ
03:39
Here's an octopus.
85
219679
1277
03:40
Sometimes they don't want to be seen when they move,
86
220980
2432
.چۈنكى گۆشخور ھايۋانلار ئۇلارنى كۆرەلەيدۇ
03:43
because predators can see them.
87
223436
1510
،مانا، ئۇ راستتىنلا ئۆزىنى قورام تاشقا ئوخشىتالايدۇ
03:44
This guy can make himself look like a rock,
88
224970
2076
.ئاندىن ئەتراپتىكى مۇھىتنى كۆزىتىدۇ
03:47
and, looking at his environment,
89
227070
2176
،تېيلىپ دېڭىز ئاستىغا سۈرۈلەلەيدۇ
03:49
can actually slide across the bottom,
90
229270
1995
.سۇدا شەكىللەنگەن دولقۇن ۋە سايىدىن پايدىلىنىپ، باشقىلارنىڭ كۆرۈپ قېلىشىدىن ساقلىنالايدۇ
03:51
using the waves and the shadows so he can't be seen.
91
231289
2977
-- ئۇ ئۈن-تىنسىز ھالدا مۇھىتقا سىڭىپ كېتىدۇ
03:54
His motion blends right into the background --
92
234290
2313
03:58
the moving rock trick.
93
238160
1500
.ئەمەلىيەتتە ئۇ- تاشنى يۆتكەش ھىيلىسى، شۇڭا بىر تېيىزسۇدىن نۇرغۇن نەرسىلەرنى ئۆگۈنىۋالالايمىز
04:00
So, we're learning lots new from the shallow water.
94
240958
2478
04:03
Still exploring the deep, but learning lots from the shallow water.
95
243460
3177
،چوڭقۇر قاتلاملارنى تېخىچە تەتقىق قىلىۋاتىمىز
.ھالبۇكى، تېيىز سۇدىن نۇرغۇن نەرسىلەرنى ئۆگۈنىۋاتىمىز
04:06
There's a good reason why:
96
246661
1263
ناھايىتى ياخشى بىر سەۋەب: نېمىشقا تېيىز سۇدا
04:07
the shallow water's full of predators -- here's a barracuda --
97
247948
2912
-- گۆشخور ھايۋانلار كۆپ-- مانا ماۋۇ گۆشخور بېلىق
04:10
and if you're an octopus or a cephalopod,
98
250884
2052
،ئەگەر سىز سەككىز ئاياغ بېلىق ياكى ئۇمۇرتقىسىز ھايۋان بولسىڭىز
04:12
you need to really understand how to use your surroundings to hide.
99
252960
3176
.ئەتراپىڭىزدىكى مۇھىتتىن پايدىلىنىپ قانداق يوشۇرۇنۇشنى بىلىشىڭىز تولىمۇ مۇھىم
.كېيىنكى كۆرۈنۈشتە سىز ئەڭ ئاستىدىكى چىرايلىق مارجان تاشلارنى كۆرىسىز
04:16
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom.
100
256160
2777
.ھەمدە بۇ يەردە سەككىز ئاياغ بېلىقىنىڭ تولىمۇ ئاسانلا بايقىلىپ قالغانلىقىنى كۆرىسىز
04:18
And you see that an octopus would stand out
101
258961
2040
ئەگەردە سىز تېرىڭىزنىڭ رەڭگى ياكى سۈپىتىنى ئۆزگەرتىش ئارقىلىق
04:21
very easily there if you couldn't use your camouflage,
102
261025
2583
.نىقابلىنىشنى بىلمىسىڭىز ئاسانلا بايقىلىپ قالىسىز
04:23
use your skin to change color and texture.
103
263632
2101
...بۇ يەردە ئازراق دېڭىز يۇسۇنى
04:25
Here's some algae in the foreground --
104
265757
2379
04:28
and an octopus.
105
268160
2751
ۋە سەككىز ئاياغ بېلىق بار، قالتىسمىكەن؟روجېر ئۇنى قورقۇتىۋەتتى
04:30
Ain't that amazing?
106
270935
1400
04:34
Now, Roger spooked him, so he took off in a cloud of ink,
107
274007
4129
شۇڭا، ئۇ سىياھ چىقاردى، ئاندىن ناۋادا ئۇ
04:38
and when he lands, the octopus says, "Oh, I've been seen.
108
278160
2976
.سەككىز ئاياغ بېلىققا تېگىپ كەتسە، «ۋاي خۇدايىم، مەن بايقىلىپ قالدىم
04:41
The best thing to do is to get as big as I can get."
109
281160
2477
قىلىشقا تېگىشلىك ئەڭ ياخشى ئىش- ئېرىشەلىگىنىمچە ئەڭ چوڭىغا ئېرىشىشىم.» دەيدۇ
04:43
That big brown makes his eyespot very big.
110
283661
2475
.چوڭ قوڭۇر رەڭ كۆز دېغىنى تېخىمۇ چوڭ قىلالايدۇ
04:46
So, he's bluffing. Let's do it backwards.
111
286160
1977
-- شۇڭا ئۇ ھەيۋە قىلىۋاتىدۇ، كەينىگە قايتۇرۇپ باقايلى
04:48
I thought he was joking when he first showed it to me.
112
288161
2576
.ماڭا ئۇنى تۇنجى قېتىم كۆرسەتكەندە، مەن:«ماڭا چاقچاق قىلىۋاتىدۇ» دەپ ئويلىغانتىم
04:50
I thought it was all graphics. So here it is in reverse.
113
290761
2661
مەن ئۇنى كومپيۇتېردا ھاسىلىلانغان ئالاھىدە كۆرۈنۈش دەپ ئويلىدىم -- تەتۈرىسىچە قويۇپ باقايلى
.تېرە رەڭگىگە قاراڭ؛ تېرە سۈپىتىگە قاراڭ
04:53
Watch the skin color; watch the skin texture.
114
293446
2190
04:55
Just an amazing animal, it can change color and texture
115
295660
2676
ھەقىقەتەن ئادەمنى ھەيران قالدۇرىدىغان ھايۋان، ئۇ ئەتراپقا ماسلىشىش ئۈچۈن
04:58
to match the surroundings.
116
298360
1334
.رەڭ ۋە قاتتىق-يۇمشاقلىقىنى ئۆزگەرتەلەيدۇ. ئۇنىڭ دېڭىز يۇسۇنى ئىچىگە كىرىپ كېتىۋاتقىنىغا قاراڭ
04:59
Watch him blend right into this algae.
117
299718
2418
05:02
One, two, three.
118
302160
1976
(بىر، ئىككى، ئۈچ (ئالقىش
05:04
(Applause)
119
304160
4741
.ئەمدى، ئۇ كەتتى، مەنمۇ كېتەي. كۆپتىن-كۆپ رەھمەت
05:08
And now he's gone, and so am I. Thank you very much.
120
308925
3976
05:12
(Applause)
121
312925
3000
بۇ تور بەت ھەققىدە

بۇ تور بېكەت سىزنى ئىنگلىز تىلى ئۆگىنىشكە پايدىلىق YouTube فىلىملىرى بىلەن تونۇشتۇرىدۇ. دۇنيانىڭ ھەرقايسى جايلىرىدىكى داڭلىق ئوقۇتقۇچىلار ئۆگەنگەن ئىنگلىز تىلى دەرسلىرىنى كۆرىسىز. ئۇ يەردىن سىننى قويۇش ئۈچۈن ھەر بىر سىن بېتىدە كۆرسىتىلگەن ئىنگلىزچە تارماق مەزمۇنلارنى قوش چېكىڭ. تارماق تېما سىن قويۇش بىلەن ماس قەدەمدە سىيرىلىدۇ. پىكىر-تەلەپلىرىڭىز بولسا ، بۇ ئالاقىلىشىش جەدۋىلىنى ئىشلىتىپ بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7