Underwater astonishments | David Gallo

1,996,604 views ・ 2008-01-14

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Yunan Ariyanto Reviewer: ivan novalery
00:12
We're going to go on a dive to the deep sea,
0
12160
2976
Kita akan menyelam ke lautan dalam.
00:15
and anyone that's had that lovely opportunity
1
15160
3976
Dan siapapun yang pernah mendapatkan kesempatan indah itu tahu
00:19
knows that for about two and half hours on the way down,
2
19160
2681
bahwa selama sekitar dua setengah jam perjalanan ke kedalaman,
00:21
it's a perfectly positively pitch-black world.
3
21865
2695
itu adalah dunia yang gelap total
00:24
And we used to see the most mysterious animals out the window
4
24584
2992
Dan kita melihat hewan-hewan paling misterius di luar jendela
00:27
that you couldn't describe:
5
27600
1363
yang tidak bisa digambarkan. Cahaya-cahaya berpendar ini:
00:28
these blinking lights -- a world of bioluminescence, like fireflies.
6
28987
3599
sebuah dunia penuh dengan biopendar cahaya, seperti kunang-kunang
Dr. Edith Witter -- saat ini aktif di Research Conservation Association --
00:32
Dr. Edith Widder -- she's now at the Ocean Research and Conservation Association --
7
32610
4133
telah dapat menciptakan suatu kamera
00:36
was able to come up with a camera
8
36767
1759
yang sanggup merekam beberapa hewan-hewan menakjubkan ini
00:38
that could capture some of these incredible animals,
9
38550
2486
dan itulah yanga kalian lihat di layar.
00:41
and that's what you're seeing here on the screen.
10
41060
2376
00:43
That's all bioluminescence. Like I said: just like fireflies.
11
43460
2893
Itu semua adalah biopendar cahaya. Jadi, sebagaimana yang telah saya katakan: seperti kunang-kunang
Ini adalah seekor kalkun terbang, di bawah pohon. (Tawa)
00:46
There's a flying turkey under a tree.
12
46377
2255
00:48
(Laughter)
13
48656
1010
Saya tahu. Saya terlatih sebagai seorang geologis. Tapi saya suka itu.
00:49
I'm a geologist by training.
14
49690
3148
00:52
But I love that.
15
52862
1452
00:55
And you see, some of the bioluminescence they use to avoid being eaten,
16
55160
3429
Dan anda lihat beberapa biopendar cahaya itu
digunakan untuk menghindar agar tidak dimakan
00:58
some they use to attract prey,
17
58613
1523
beberapa digunakan untuk memikat mangsa
01:00
but all of it, from an artistic point of view,
18
60160
2751
Tapi semuanya, dari sudut pandang artistik, adalah sangat menakjubkan
01:02
is just positively amazing.
19
62935
1401
01:04
And a lot of what goes on inside --
20
64360
1776
Dan banyak hal yang terjadi di dalam--
01:06
There's a fish with glowing eyes, pulsating eyes.
21
66160
2334
Ini adalah seekor ikan dengan mata-mata yang berpijar, mata-mata yang berpendar
01:08
Some of the colors are designed to hypnotize,
22
68518
2618
Beberapa warna-warna tersebut dimaksudkan untuk menghipnotis
01:11
these lovely patterns.
23
71160
1460
Pola-pola yang indah ini. Dan kemudian yang terakhir ini:
01:13
And then this last one,
24
73241
1895
01:15
one of my favorites, this pinwheel design.
25
75160
2976
salah satu kesukaan saya, desain kincir ini
01:18
Just absolutely amazing, every single dive.
26
78160
2976
Sungguh menakjubkan, pada setiap penyelaman
01:21
That's the unknown world, and today we've only explored
27
81160
3063
Itu adalah dunia yang tidak diketahui. Dan saat ini kita baru menjelajahi 3 persen
01:24
about 3 percent of what's out there in the ocean.
28
84247
2726
dari apa yang ada di samudera-samudera
01:26
Already we've found the world's highest mountains,
29
86997
2606
Kita telah menemukan gunung-gunung tertinggi di dunia
lembah-lembah terdalam di dunia
01:29
the world's deepest valleys,
30
89627
1509
01:31
underwater lakes, underwater waterfalls --
31
91160
2077
danau-danau bawah air, air terjun bawah air
01:33
a lot of that we shared with you from the stage.
32
93261
2286
banyak dari hal-hal itu kami bagi dengan anda dari panggung ini.
01:35
And in a place where we thought no life at all,
33
95571
2665
Dan pada tempat yang kami pikir tidak ada kehidupan sama sekali
01:38
we find more life, we think, and diversity and density
34
98260
2576
kami menemukan lebih banyak kehidupan, menurut kami, dan lebih banyak keberagaman serta kepadatan
01:40
than the tropical rainforest,
35
100860
1483
dibandingkan hutan hujan tropis. Hal ini memberitahu kita bahwa
01:42
which tells us that we don't know much about this planet at all.
36
102367
3025
kita sama sekali tidak tahu banyak tentang planet ini
Masih ada 97 persen lagi, dan 97 persen itu bisa kosong atau penuh dengan kejutan
01:45
There's still 97 percent,
37
105416
1329
01:46
and either that 97 percent is empty or just full of surprises.
38
106769
3101
01:49
But I want to jump up to shallow water now
39
109894
2051
Tapi saya akan menuju ke perairan dangkal sekarang,
01:51
and look at some creatures that are positively amazing.
40
111969
2686
dan melihat beberapa makhluk yang sangat menakjubkan.
01:54
Cephalopods -- head-foots.
41
114679
1557
Keluarga Cephalopoda -- kepala berkaki. Sewaktu kecil saya tahunya dengan nama calamari
01:57
As a kid I knew them as calamari, mostly.
42
117461
2051
01:59
(Laughter)
43
119536
1077
Ini seekor gurita
02:00
This is an octopus.
44
120637
1199
02:01
This is the work of Dr. Roger Hanlon at the Marine Biological Lab,
45
121860
3177
Ini adalah hasil karya Dr. Roger Hanlon dari Marine Biology Lab (Lab Biologi Kelautan).
Dan menakjubkan sekali bagaimana Cephalopoda
02:05
and it's just fascinating how cephalopods can,
46
125061
2175
02:07
with their incredible eyes, sense their surroundings,
47
127260
2554
dengan mata-mata mereka, mata-mata yang hebat, melihat sekeliling mereka
02:09
look at light, look at patterns.
48
129838
1776
lihat pada cahaya, lihat pada pola-pola
02:11
Here's an octopus moving across the reef,
49
131638
2498
ada seekor gurita bergerak melintasi terumbu karang
02:14
finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background.
50
134160
3801
Menemukan tempat untuk berhenti, meringkuk dan menyamar sesuai latar belakang
02:18
Tough thing to do.
51
138425
1461
Hal yang sulit untuk dilakukan
02:21
In the next bit, we're going to see a couple squid.
52
141052
2384
Pada bagian berikutnya, kita akan melihat sepasang cumi-cumi
02:23
Now males, when they fight,
53
143460
1673
Ini adalah seekor cumi-cumi. Yang jantan, kalau mereka berkelahi
02:25
if they're really aggressive, they turn white.
54
145157
2177
kalau mereka benar-benar agresif, mereka berubah warna menjadi putih
Dan dua jantan ini sedang berkelahi
02:27
And these two males are fighting.
55
147358
1578
02:28
They do it by bouncing their butts together,
56
148960
2073
Mereka melakukannya dengan menabrakkan pantat-pantat mereka berbarengan
suatu konsep yang menarik. Nah ini seekor jantan di sebelah kiri
02:31
which is an interesting concept.
57
151057
1620
02:32
Now, here's a male on the left and a female on the right,
58
152701
2735
dan seekor betina di sebelah kanan.
02:35
and the male has managed to split his coloration
59
155460
2676
Lihat, si jantan dapat menampilkan warna badan yang berbeda
02:38
so the female only always sees the kinder, gentler squid in him.
60
158160
3053
sehingga si betina selalu hanya melihatnya sebagai cumi-cumi yang ramah dan baik
Dan si jantan -- (Tawa) Kita akan lihat sekali lagi.
02:41
(Laughter)
61
161237
3899
02:45
Let's take a look at it again. Watch the coloration:
62
165160
2976
Mari kita lihat sekali lagi. Perhatikan warna badannya:
02:48
white on the right, brown on the left.
63
168160
2976
putih di sisi kanan, coklat di sisi kiri
02:51
He takes a step back,
64
171160
2711
Si jantan mundur, jadi dia menjaga supaya jantan lain tidak mendekat
02:53
he's keeping off the other males by splitting his body,
65
173895
2714
dengan membagi warna badannya dan pindah ke sisi lain...
02:56
and comes up on the other side --
66
176633
1703
02:58
Bingo!
67
178360
1064
Bingo! Saya diberitahu bahwa ini
02:59
Now, I'm told that's not not just a squid phenomenon with males,
68
179448
3053
untuk kaum jantan bukan hanya fenomena pada cumi-cumi, tapi saya tidak tahu juga
03:02
but I don't know.
69
182525
1250
(Tepuk tangan)
03:03
(Laughter)
70
183799
1337
03:05
Cuttlefish. I love cuttlefish.
71
185160
1898
Ikan sotong. Saya suka ikan sotong. Ini adalah seekor ikan sotong Australia raksasa
03:07
This is a Giant Australian Cuttlefish.
72
187082
1864
03:08
And there he is, his droopy little eyes up here.
73
188970
2472
Dan inilah dia. Mata sayu kecilnya yang menggantung di sini
Tapi mereka dapat melakukan hal-hal yang menakjubkan
03:13
But they can do pretty amazing things, too.
74
193069
2329
Disini kita akan lihat seekor mundur masuk ke celah karang, dan--
03:15
Here we're going to see one backing into a crevice,
75
195422
2714
03:18
and watch his tentacles --
76
198160
1976
perhatikan tentakelnya.
03:20
he just pulls them in, makes them look just like algae.
77
200160
2976
Ia menarik masuk tentakelnya. Membuat dirinya terlihat seperti ganggang.
03:23
Disappears right into the background.
78
203160
2174
Langsung menyamar seperti latar belakang.
03:26
Positively amazing.
79
206505
1322
Sungguh menakjubkan. Ini dua jantan berkelahi.
03:27
Here's two males fighting.
80
207851
1400
Sekali lagi, mereka cukup pandai, cephalopoda ini--
03:29
Once again, they're smart enough, these cephalopods;
81
209275
2461
03:31
they know not to hurt each other.
82
211760
1576
mereka sadar untuk tidak saling melukai.
03:33
But look at the patterns that they can do with their skin.
83
213360
2876
Tapi lihatlah pola-pola yang dapat mereka buat dengan kulit mereka. OK?
03:36
That's an amazing thing.
84
216260
1876
Benar-benar hal menakjubkan.
Ini seekor gurita. Seringkali mereka tidak ingin terlihat saat mereka bergerak,
03:39
Here's an octopus.
85
219679
1277
03:40
Sometimes they don't want to be seen when they move,
86
220980
2432
karena pemangsa dapat melihat mereka.
03:43
because predators can see them.
87
223436
1510
Disini, gurita ini dapat membuat dirinya terlihat seperti sebuah batu,
03:44
This guy can make himself look like a rock,
88
224970
2076
dan, melihatlihat lingkungan sekelilingnya,
03:47
and, looking at his environment,
89
227070
2176
dapat bergeser melintasi dasar laut,
03:49
can actually slide across the bottom,
90
229270
1995
menggunakan gelombang dan bayangan supaya tidak terlihat.
03:51
using the waves and the shadows so he can't be seen.
91
231289
2977
Dia begitu menyatu dengan sekelilingnya; geraknya menyatu dengan latar belakang.
03:54
His motion blends right into the background --
92
234290
2313
03:58
the moving rock trick.
93
238160
1500
Tipuan batu bergerak. Jadi kita sedang mempelajari banyak hal yang baru dari perairan dangkal.
04:00
So, we're learning lots new from the shallow water.
94
240958
2478
04:03
Still exploring the deep, but learning lots from the shallow water.
95
243460
3177
Masih menjelajahi perairan dalam,
namun mempelajari banyak hal baru dari perairan dangkal.
04:06
There's a good reason why:
96
246661
1263
Ada alasan yang bagus mengapa itu terjadi: perairan dangkal
04:07
the shallow water's full of predators -- here's a barracuda --
97
247948
2912
dipenuhi pemangsa-pemangsa. Ini seekor barakuda.
04:10
and if you're an octopus or a cephalopod,
98
250884
2052
Dan jika anda seekor gurita atau cephalopoda
04:12
you need to really understand how to use your surroundings to hide.
99
252960
3176
anda benar-benar mengerti bagaimana menggunakan lingkungan sekeliling untuk bersembunyi.
Pada video berikut anda akan melihat dasar laut yang dipenuhi karang.
04:16
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom.
100
256160
2777
Dan bisa anda lihat seekor gurita akan sangat jelas terlihat
04:18
And you see that an octopus would stand out
101
258961
2040
dengan mudah disana jika tidak menggunakan samaran,
04:21
very easily there if you couldn't use your camouflage,
102
261025
2583
menggunakan kulit untuk merubah warna dan tekstur.
04:23
use your skin to change color and texture.
103
263632
2101
Ini ganggang di latar depan.
04:25
Here's some algae in the foreground --
104
265757
2379
04:28
and an octopus.
105
268160
2751
Dan muncul seekor gurita. Menakjubkan bukan? Nah, Roger membuatnya takut,
04:30
Ain't that amazing?
106
270935
1400
04:34
Now, Roger spooked him, so he took off in a cloud of ink,
107
274007
4129
sehingga dia kabur dengan meninggalkan awan tinta. Ketika dia
04:38
and when he lands, the octopus says, "Oh, I've been seen.
108
278160
2976
berhenti, si gurita berkata, "Oh, saya sudah terlihat.
04:41
The best thing to do is to get as big as I can get."
109
281160
2477
hal terbaik yang bisa saya lakukan adalah membuat diri menjadi sebesar mungkin"
04:43
That big brown makes his eyespot very big.
110
283661
2475
Corak coklat besar itu membuat matanya terlihat sangat besar
04:46
So, he's bluffing. Let's do it backwards.
111
286160
1977
Dia menakut-nakuti. Mari kita putar mundur videonya
04:48
I thought he was joking when he first showed it to me.
112
288161
2576
Saya pikir tadinya dia bercanda ketika dia menunjukkan video ini pada saya
04:50
I thought it was all graphics. So here it is in reverse.
113
290761
2661
Saya kira semuanya tipuan grafik. Ini dia diputar mundur.
Perhatikan warna kulit, perhatikan tekstur kulit.
04:53
Watch the skin color; watch the skin texture.
114
293446
2190
04:55
Just an amazing animal, it can change color and texture
115
295660
2676
Benar-benar hewan yang menakjubkan, dapat merubah warna dan tekstur
04:58
to match the surroundings.
116
298360
1334
untuk menyamai lingkungan sekelilingnya. Perhatikan dia menyatu dengan ganggang ini
04:59
Watch him blend right into this algae.
117
299718
2418
05:02
One, two, three.
118
302160
1976
Satu. Dua. Tiga.
05:04
(Applause)
119
304160
4741
Dan ia pun hilang, dan saya pun juga. Terima kasih banyak.
05:08
And now he's gone, and so am I. Thank you very much.
120
308925
3976
05:12
(Applause)
121
312925
3000
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7