Underwater astonishments | David Gallo

1,992,477 views ・ 2008-01-14

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Avigail Burstein
00:12
We're going to go on a dive to the deep sea,
0
12160
2976
היום נצא לצלילה במעמקי הים.
00:15
and anyone that's had that lovely opportunity
1
15160
3976
וכל מי שזכה להזדמנות הנפלאה הזו יודע
00:19
knows that for about two and half hours on the way down,
2
19160
2681
שבמשך כשעתיים וחצי של הדרך למטה,
00:21
it's a perfectly positively pitch-black world.
3
21865
2695
זהו עולם שחור משחור.
00:24
And we used to see the most mysterious animals out the window
4
24584
2992
היינו רואים את בעלי החיים הכי מסתוריים מבעד לאשנב
00:27
that you couldn't describe:
5
27600
1363
ואי-אפשר לתאר אותם. האורות המהבהבים:
00:28
these blinking lights -- a world of bioluminescence, like fireflies.
6
28987
3599
עולם של ביולומינציה [תאורה ביולוגית], כמו גחליליות.
דר' אדית וויטר-- כיום היא באגודת המחקר והשימור--
00:32
Dr. Edith Widder -- she's now at the Ocean Research and Conservation Association --
7
32610
4133
הצליחה לפתח מצלמה
00:36
was able to come up with a camera
8
36767
1759
שמסוגלת ללכוד כמה מאותם יצורים מדהימים,
00:38
that could capture some of these incredible animals,
9
38550
2486
וזה מה שאתם רואים על המסך.
00:41
and that's what you're seeing here on the screen.
10
41060
2376
00:43
That's all bioluminescence. Like I said: just like fireflies.
11
43460
2893
כל זה ביולומינציה. כפי שאמרתי, כמו גחליליות.
הנה תרנגול-הודו מעופף, שם מתחת לעץ [צחוק].
00:46
There's a flying turkey under a tree.
12
46377
2255
00:48
(Laughter)
13
48656
1010
אני יודע. אני גיאולוג בהכשרתי. אך אני נהנה מזה.
00:49
I'm a geologist by training.
14
49690
3148
00:52
But I love that.
15
52862
1452
00:55
And you see, some of the bioluminescence they use to avoid being eaten,
16
55160
3429
אתם רואים שחלק מהביולומינציה
נועדה כדי לא להיטרף,
00:58
some they use to attract prey,
17
58613
1523
וחלקה נועד למשוך טרף.
01:00
but all of it, from an artistic point of view,
18
60160
2751
אך מנקודת מבט אמנותית, היא ממש מדהימה.
01:02
is just positively amazing.
19
62935
1401
01:04
And a lot of what goes on inside --
20
64360
1776
והרבה ממה שקורה בפנים--
01:06
There's a fish with glowing eyes, pulsating eyes.
21
66160
2334
הנה דג עם עיניים זורחות ופועמות.
01:08
Some of the colors are designed to hypnotize,
22
68518
2618
חלק מהצבעים נועדו להפנט.
01:11
these lovely patterns.
23
71160
1460
התבניות היפות האלה. והאחרון כאן:
01:13
And then this last one,
24
73241
1895
01:15
one of my favorites, this pinwheel design.
25
75160
2976
אחד החביבים עלי, עיצוב של גלגל צבעים.
01:18
Just absolutely amazing, every single dive.
26
78160
2976
מדהים לגמרי, בכל צלילה וצלילה.
01:21
That's the unknown world, and today we've only explored
27
81160
3063
זה העולם הבלתי ידוע, ועד כה חקרנו רק 3%
01:24
about 3 percent of what's out there in the ocean.
28
84247
2726
ממה שיש באוקיינוסים שלנו.
01:26
Already we've found the world's highest mountains,
29
86997
2606
גילינו כבר את ההרים הגבוהים ביותר בעולם,
את העמקים העמוקים ביותר,
01:29
the world's deepest valleys,
30
89627
1509
01:31
underwater lakes, underwater waterfalls --
31
91160
2077
אגמים תת-מימיים, מפלים תת-מימיים--
01:33
a lot of that we shared with you from the stage.
32
93261
2286
בהרבה מאלה הראינו לכם מעל במה זו.
01:35
And in a place where we thought no life at all,
33
95571
2665
ובמקום בו חשבנו שאין כלל חיים,
01:38
we find more life, we think, and diversity and density
34
98260
2576
אנו מוצאים לדעתנו יותר חיים, גיוון וצפיפות,
01:40
than the tropical rainforest,
35
100860
1483
מאשר ביער הגשם הטרופי. וזה אומר לנו
01:42
which tells us that we don't know much about this planet at all.
36
102367
3025
שאיננו יודעים הרבה על כוכב הלכת הזה.
יש עוד 97%, שהם או ריקים או מלאי הפתעות.
01:45
There's still 97 percent,
37
105416
1329
01:46
and either that 97 percent is empty or just full of surprises.
38
106769
3101
01:49
But I want to jump up to shallow water now
39
109894
2051
אך כעת אני רוצה לקפוץ למים הרדודים,
01:51
and look at some creatures that are positively amazing.
40
111969
2686
ולהתבונן בכמה יצורים ממש מופלאים.
01:54
Cephalopods -- head-foots.
41
114679
1557
דיונונים- ראש-רגליים. כילד הכרתי אותם בעיקר כקלמרי. [צחוק]
01:57
As a kid I knew them as calamari, mostly.
42
117461
2051
01:59
(Laughter)
43
119536
1077
זהו תמנון.
02:00
This is an octopus.
44
120637
1199
02:01
This is the work of Dr. Roger Hanlon at the Marine Biological Lab,
45
121860
3177
זו עבודתו של דר' רוג'ר הנלון מהמעבדה הביולוגית הימית.
ומדהים כיצד הדיונונים,
02:05
and it's just fascinating how cephalopods can,
46
125061
2175
02:07
with their incredible eyes, sense their surroundings,
47
127260
2554
חשים את סביבתם באמצעות עיניהם המופלאות,
02:09
look at light, look at patterns.
48
129838
1776
הם רואים אור, הם רואים תבניות.
02:11
Here's an octopus moving across the reef,
49
131638
2498
הנה תמנון שנע על פני השונית.
02:14
finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background.
50
134160
3801
מוצא היכן להתמקם, מתכרבל ונעלם לתוך הרקע.
02:18
Tough thing to do.
51
138425
1461
דבר קשה לביצוע.
02:21
In the next bit, we're going to see a couple squid.
52
141052
2384
בקטע הבא נראה דיונונים.
02:23
Now males, when they fight,
53
143460
1673
זהו דיונון. אלה זכרים והם נלחמים,
02:25
if they're really aggressive, they turn white.
54
145157
2177
כשהם ממש תוקפניים הם נעשים לבנים.
ושני הזכרים האלה נלחמים.
02:27
And these two males are fighting.
55
147358
1578
02:28
They do it by bouncing their butts together,
56
148960
2073
הם עושים זאת ע"י התנגשות העכוזים,
שזה רעיון מעניין. עכשיו הנה זכר משמאל,
02:31
which is an interesting concept.
57
151057
1620
02:32
Now, here's a male on the left and a female on the right,
58
152701
2735
ונקבה מימין.
02:35
and the male has managed to split his coloration
59
155460
2676
הזכר הצליח לפצל את צבעוניותו,
02:38
so the female only always sees the kinder, gentler squid in him.
60
158160
3053
כך שהנקבה רואה רק את הדיונון הנחמד והעדין שבו.
והזכר-- [צחוק] מיד נראה זאת שוב.
02:41
(Laughter)
61
161237
3899
02:45
Let's take a look at it again. Watch the coloration:
62
165160
2976
הבה נראה זאת שוב. הביטו בצבעוניות:
02:48
white on the right, brown on the left.
63
168160
2976
לבן מימין, חום משמאל.
02:51
He takes a step back,
64
171160
2711
הוא נסוג מעט, כך שהוא מרחיק את שאר הזכרים
02:53
he's keeping off the other males by splitting his body,
65
173895
2714
ע"י פיצול גופו והוא מופיע מהצד השני...
02:56
and comes up on the other side --
66
176633
1703
02:58
Bingo!
67
178360
1064
הנה! אמרו לי שזו תופעה
02:59
Now, I'm told that's not not just a squid phenomenon with males,
68
179448
3053
של דיונונים זכרים, אבל אינני יודע.
03:02
but I don't know.
69
182525
1250
[מחיאות כפיים]
03:03
(Laughter)
70
183799
1337
03:05
Cuttlefish. I love cuttlefish.
71
185160
1898
דיונון-רוקחים. אני אוהב אותם. זה אוסטרלי ענק.
03:07
This is a Giant Australian Cuttlefish.
72
187082
1864
03:08
And there he is, his droopy little eyes up here.
73
188970
2472
הנה הוא. כאן למעלה אלו עיניו השמוטות הקטנות.
אך הם מסוגלים לעשות דברים די מדהימים.
03:13
But they can do pretty amazing things, too.
74
193069
2329
כעת נראה אחד שנסוג לתוך בקיע צר...
03:15
Here we're going to see one backing into a crevice,
75
195422
2714
03:18
and watch his tentacles --
76
198160
1976
הביטו בזרועות הציד שלו.
03:20
he just pulls them in, makes them look just like algae.
77
200160
2976
הוא כינס אותן. זה מקנה לו מראה של אצה.
03:23
Disappears right into the background.
78
203160
2174
נעלם אל תוך הרקע.
03:26
Positively amazing.
79
206505
1322
ממש מדהים. הנה שני זכרים נלחמים.
03:27
Here's two males fighting.
80
207851
1400
ושוב, הם מספיק חכמים, דיונונים אלה--
03:29
Once again, they're smart enough, these cephalopods;
81
209275
2461
03:31
they know not to hurt each other.
82
211760
1576
הם יודעים לא לפגוע זה בזה.
03:33
But look at the patterns that they can do with their skin.
83
213360
2876
אך ראו את התבניות שהם יודעים ליצור על עורם, כן?
03:36
That's an amazing thing.
84
216260
1876
ממש מדהים.
הנה תמנון. לעתים הם לא רוצים להיראות כשהם נעים,
03:39
Here's an octopus.
85
219679
1277
03:40
Sometimes they don't want to be seen when they move,
86
220980
2432
כי טורפים עלולים לראותם.
03:43
because predators can see them.
87
223436
1510
הנה, הבחור הזה יודע לגרום לעצמו להיראות כמו סלע,
03:44
This guy can make himself look like a rock,
88
224970
2076
וכשהוא צופה על סביבתו,
03:47
and, looking at his environment,
89
227070
2176
הוא יכול ממש להחליק על הקרקעית,
03:49
can actually slide across the bottom,
90
229270
1995
ולנצל את הגלים והצללים כדי לא להיראות.
03:51
using the waves and the shadows so he can't be seen.
91
231289
2977
הוא פשוט מתמזג; תנועתו מתמזגת ברקע.
03:54
His motion blends right into the background --
92
234290
2313
03:58
the moving rock trick.
93
238160
1500
תחבולת הסלע הנע. אנו מגלים הרבה במים הרדודים.
04:00
So, we're learning lots new from the shallow water.
94
240958
2478
04:03
Still exploring the deep, but learning lots from the shallow water.
95
243460
3177
ממשיכים לחקור את המעמקים,
ועדיין לומדים הרבה דברים חדשים במים הרדודים.
04:06
There's a good reason why:
96
246661
1263
יש לכך סיבה טובה: המים הרדודים
04:07
the shallow water's full of predators -- here's a barracuda --
97
247948
2912
מלאים בטורפים. הנה ברקודה.
04:10
and if you're an octopus or a cephalopod,
98
250884
2052
ואם אתם תמנון או דיונון
04:12
you need to really understand how to use your surroundings to hide.
99
252960
3176
תדעו לנצל היטב את סביבתכם כדי להסתתר.
בסצנה הבאה תראו קרקעית אלמוגים נאה.
04:16
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom.
100
256160
2777
וברור לכם שתמנון עלול לבלוט בה
04:18
And you see that an octopus would stand out
101
258961
2040
בקלות רבה אם לא ישתמש בהסוואה שלו
04:21
very easily there if you couldn't use your camouflage,
102
261025
2583
ובעור שלו, כדי לשנות צבע ומרקם.
04:23
use your skin to change color and texture.
103
263632
2101
כאן בחזית זו אצה רגילה.
04:25
Here's some algae in the foreground --
104
265757
2379
04:28
and an octopus.
105
268160
2751
ותמנון. האין זה מופלא? עכשיו רוג'ר הפחיד אותו,
04:30
Ain't that amazing?
106
270935
1400
04:34
Now, Roger spooked him, so he took off in a cloud of ink,
107
274007
4129
אז הוא הסתלק בענן של דיו. כשהוא נוחת,
04:38
and when he lands, the octopus says, "Oh, I've been seen.
108
278160
2976
התמנון אומר, "אוי, ראו אותי.
04:41
The best thing to do is to get as big as I can get."
109
281160
2477
הכי טוב שאיעשה הכי גדול שאוכל".
04:43
That big brown makes his eyespot very big.
110
283661
2475
הכתם החום הגדול מגדיל מאד את נקודות-עיניו.
04:46
So, he's bluffing. Let's do it backwards.
111
286160
1977
הוא מבלף. בואו נריץ זאת לאחור.
04:48
I thought he was joking when he first showed it to me.
112
288161
2576
חשבתי שהוא מתלוצץ כשהוא הראה לי את זה.
04:50
I thought it was all graphics. So here it is in reverse.
113
290761
2661
חשבתי שזו גרפיקת מחשב. הנה, בהילוך לאחור.
שימו לב לצבע העור. שימו לב למרקם העור.
04:53
Watch the skin color; watch the skin texture.
114
293446
2190
04:55
Just an amazing animal, it can change color and texture
115
295660
2676
ממש חיה מדהימה. יכולה לשנות צבע ומרקם
04:58
to match the surroundings.
116
298360
1334
כדי להתאים לרקע. ראו כיצד הוא מתמזג לתוך האצה.
04:59
Watch him blend right into this algae.
117
299718
2418
05:02
One, two, three.
118
302160
1976
אחת. שתיים. שלוש.
05:04
(Applause)
119
304160
4741
והוא נעלם. וגם אני. תודה רבה לכם.
05:08
And now he's gone, and so am I. Thank you very much.
120
308925
3976
05:12
(Applause)
121
312925
3000
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7