How to speak so that people want to listen | Julian Treasure | TED

40,411,838 views ・ 2014-06-27

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Jelena Jevtić Lektor: Mile Živković
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Ljudski glas:
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
to je instrument koji svi sviramo.
To je, verovatno, najmoćniji zvuk na svetu.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Jedini je koji može da pokrene rat
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
ili kaže "Volim te".
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
Ipak, mnogo ljudi je iskusilo,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
da kada govore, ljudi ih ne slušaju.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
A zašto je tako?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Kako možemo da govorimo svemoćno
da bismo promenili nešto na svetu?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Voleo bih da predložim da postoji
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
mnogo navika od kojih moramo da se klonimo.
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
Za vaše zadovoljstvo, sastavio sam
sedam smrtnih grehova govora.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Ne zavaravam se da je ovo konačna lista,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
ali mislim da su ovih sedam, veoma krupne,
navike pred kojima svi možemo pokleknuti.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Prvo, trač.
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
Loše govoriti o nekome ko nije prisutan.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
To nije lepa navika, i znamo vrlo dobro
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
da će osoba sa kojom smo tračarili
pet minuta kasnije ogovarati nas.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Drugo, osuđivanje.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Poznajemo ljude koji su takvi u razgovorima,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
i veoma je teško slušati nekoga,
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
ako znate da vas procenjuje
i pronalazi nedostatke, u isto vreme.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Treće, negativnost.
Možete nasesti na ovo.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
Moja majka je u poslednjim godinama svog života
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
postala jako negativna, i to je teško slušati.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Sećam se da sam joj jednog dana rekao:
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
"Danas je prvi oktobar."
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
a ona je rekla: "Znam, zar to nije užasno?"
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(Smeh)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Teško je slušati kada je neko toliko negativan.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
I još jedan oblik negativnosti, žaljenje.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Pa, to je nacionalna umetnost Velike Britanije.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
Naš nacionalni sport. Žalimo se na vreme,
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
sport, politiku, na sve.
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
U stvari, žaljenje je zarazna beda.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Ne širi sunce i svetlost po svetu.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Izgovori. Svi smo upoznali takvog tipa.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Možda smo svi bili taj tip.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Neki ljudi svaljuju krivicu,
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
samo je prebace na nekog drugog
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
i ne preuzimaju odgovornost za svoja dela.
Opet, teško je slušati nekog ko je takav.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Pretposlednji, šesti od ukupno sedam,
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
kićenje, preuveličavanje.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
U stvari, to obezvređuje naš jezik.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Na primer, ako smatram
da je nešto zaista strava,
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
kako ja to nazivam?
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Smeh)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
I naravno, ovo preterivanje postaje lažno,
potpuno lažno, i mi ne želimo da slušamo
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
ljude koji nas lažu.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
I na kraju, dogmatizam,
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
pometnja činjenica i stavova.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Kada se te dve stvari izmešaju,
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
vi slušate uzaludno.
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Znate, neko vas bombarduje mišljenjima kao da su istine.
A to je teško slušati.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
I eto ih, sedam smrtnih grehova govora.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Ove stvari bi trebalo da izbegavamo.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Ali, da li postoji pozitivan način da mislimo o ovome?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Da, postoji.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Voleo bih da predložim četiri
zaista čvrsta temelja,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
na kojima možemo stajati, ako želimo da naš govor
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
bude moćan i promeni svet.
Srećom, ove stvari formiraju reč.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
Ta reč je "hail" (engl. grad) koja ima i šire značenje.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Ne mislim na ono što pada sa neba
i udara vas po glavi.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Milslim na ovu definiciju:
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
"pozdraviti ili entuzijastično odobravati",
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
kako ja mislim da će naše reči biti prihvaćene,
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
ako se oslonimo na ove četiri stvari.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Šta one predstavljaju?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Vidite da li možete da pogodite.
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
H - honesty (iskrenost), naravno,
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
budi iskren u onome što govoriš, budi ispravan i tačan.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
A - autentičnost, samo budi ono što jesi.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Jedan moj prijatelj je opisao ovo
kao stajanje na sopstvenoj istini,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
što je divan način za objašnjenje.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
I - integritet, budi ono što govoriš,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
u stvari, radi ono što govoriš,
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
i budi neko kome ljudi mogu da veruju.
L - love (ljubav).
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Ne mislim na romantičnu ljubav,
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
već da drugim ljudima želiš dobro, iz dva razloga.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Prvo, smatram da totalna iskrenost
nije ono što mi želimo.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
"O bože, izgledaš ružno ovoga jutra."
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Možda to nije neophodno.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Obavijena s ljubavlju, naravno, iskrenost je sjajna stvar.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Isto tako, ako zaista nekome želite dobro,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
veoma je teško da ga osuđujete u isto vreme.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Nisam ni siguran da možete te dve stvari raditi
u isto vreme.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Zato, pozdravljajte!
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Sada, to što kažete, kao u staroj pesmi
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
jesu vaše reči koje govorite,
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
ali takođe je i način na koji govorite.
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Imate neverovatnu kutiju za alat.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Instrument je sjajan,
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
a ipak to je kutija koju je malo ljudi otvorilo.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Voleo bih da malo ispreturam po njoj
sa vama i da izvučem nekoliko alata
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
koje biste možda poneli sa sobom i poigrali se,
i koji će povećati moć vašeg govora.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Registar, na primer.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Falseto registar možda nije baš koristan u većini slučajeva,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
ali postoji srednji registar.
Neću biti baš precizan oko ovoga,
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
za sve vas koji ste glasovni treneri.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
U svakom slučaju, možete locirati vaš glas.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Tako da, ako pričam iz nosa, možete čuti razliku.
Ako pričam iz grla,
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
kako i većina nas priča sve vreme.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Ali, ako želite težinu,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
morate se spustiti do grudi.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Čujete razliku?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Glasamo za političare sa dubljim glasovima, tačno je,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
jer dubinu povezujemo sa snagom
05:11
and with authority.
117
311738
1762
i autoritetom.
05:14
That's register.
118
314445
1367
To je registar.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Potom imamo boju glasa.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
Način na koji vaš glas deluje drugima.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Istraživanja pokazuju da više volimo glasove
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
koji su bogati, glatki, topli, kao topla čokolada.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Ako to niste vi, nije kraj sveta,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
jer možete da trenirate.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Nabavite sebi glasovnog trenera.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
Neverovatne su stvari koje možete da uradite,
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
disanjem, držanjem, vežbama
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
da biste poboljšali boju vašeg glasa.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Zatim prozodija, obožavam prozodiju.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
To je pevušenje, metajezik,
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
koji koristimo da bismo naglasili značenje.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Koren značenja u razgovoru.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Ljude koji sve govore u jednom tonu
je jako teško slušati,
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
ako nemaju nikakvu prozodiju.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Otuda i poreklo reči monotono,
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
ili jednolično, jedan ton.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Isto tako sada imamo repetitivnu prozodiju,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
gde se svaka rečenica završava kao da je upitna,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
a u stvari nije pitanje, već tvrdnja.
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(Smeh)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
Ako ponavljate to iznova i iznova,
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
u stvari ćete ograničiti svoju mogućnost
da pričate kroz prozodiju,
što mislim da je šteta.
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
Hajde da probamo da prekinemo tu naviku.
Tempo. Mogu da budem veoma uzbuđen
06:21
Pace.
146
381315
1079
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
i da govorim nešto veoma, veoma brzo,
ili mogu da usporim da bih nešto naglasio.
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
Na kraju je, naravno, naša stara prijateljica
tišina.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Nema ništa lošeg ako u razgovoru imamo
malo tišine, zar ne?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Ne moramo da ga ispunimo sa "ah" i "hm".
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Može biti veoma moćna.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Naravno, visina ide često pod ruku sa tempom,
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
ne bi li iskazala uzbuđenje, ali visina može biti dovoljna.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Gde si ostavio moje ključeve?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
Gde si ostavio moje ključeve?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Tako mala promena u značenju
te dve rečenice.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
I konačno, jačina.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Mogu biti veoma uzbuđen koristeći jačinu.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Izvinjavam se ako sam preplašio nekoga.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Ili vas mogu naterati da zaista obratite pažnju,
ako postanem veoma tih.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Neki ljudi kao da emituju program sve vreme.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
Probajte da ne radite to.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
To se zove limitiranje programa,
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
nametanje vašeg glasa ljudima oko vas
bezobzirno i nemarno. Nije lepo.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
Naravno, sve ovo stupa na scenu
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
kada imate da uradite nešto zaista važno.
Može biti i stajanje na pozornici
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
poput ove i držanje govora.
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Može biti i prosidba,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
traženje povišice, svadbeni govor.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Šta god da je, ako je zaista važno,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
sebi dugujete da pogledate u tu kutiju sa alatom,
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
i motor koji će vas pokrenuti,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
a nijedan motor ne radi dobro bez zagrevanja.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Zagrejte vaš glas.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
U stvari, dopustite mi da vam pokažem kako.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Da li biste svi ustali na trenutak?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Pokazaću vam šest glasovnih vežbi za zagrevanje,
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
koje ja radim pre svakog govora koji držim.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Svaki put kada budete hteli da razgovarate s nekim važnim, uradite ovo.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Prvo, ruke gore, duboko udahnite,
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
i izdahnite, ahhhh, ovako.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Još jednom.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Ahhh, veoma dobro.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Sada ćemo zagrejati naša usta,
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
i idemo sa ba, ba, ba, ba, ba,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
ba, ba, ba. Jako dobro.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
I sada, brrrrrrr,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
kao kada ste bili deca.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrrr. Vaše usne bi sada trebalo da živnu.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Sada ćemo početi sa jezikom,
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
sa prenaglašenim: la, la, la, la, la...
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Sjajno. Postajete stvarno dobri u ovome.
I sada, zakotrljajte R. Rrrrrrrrrr.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
To je kao šampanjac za jezik.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
I na kraju, ako mogu samo još jednu,
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
profesionalci ovo zovu sirenom.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Veoma je dobro. Počinje sa "vi" i prelazi u "av".
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
"Vi" je visoko, "av" je nisko.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
Idete ovako, viiiiiiavvvvv, viiiiiavvvvv.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Fantastično. Častite sebe jednim aplauzom.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Sedite, hvala vam. (Aplauz)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Sledeći put kada budete govorili, uradite to unapred.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Dozvolite mi da sve stavim u kontekst zaključka.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Ovo je važna tačka.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Ovde se nalazimo sada, zar ne?
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Ne govorimo baš najbolje
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
sa ljudima koji jednostavno ne slušaju,
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
u okruženju koje je bučno i loše ozvučeno.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
O tome sam govorio na ovoj sceni
u različitim fazama.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Kakav bi svet bio,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
ako bismo govorili moćno
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
ljudima koji bi pažljivo slušali
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
u okruženju koje je odgovarajuće?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Ili da proširim,
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
kakav bi svet bio
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
ako bismo zvuk stvarali svesno,
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
i upotrebljavali zvukove svesno,
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
i kreirali naše okruženje
svesno za zvuk?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
To bi bio svet koji bi zaista zvučao prelepo,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
i gde bi se razumevanje
smatralo pravilom,
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
i to je ideja koja je vredna širenja.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Hvala vam.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Hvala. (Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7