How to Speak So That People Want to Listen | Julian Treasure | TED

43,251,438 views ・ 2014-06-27

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Kristina Lorkova Reviewer: Petra Aquamarine
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Ľudský hlas
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
je nástroj, na ktorý všetci hráme.
Pravdepodobne najmocnejší zvuk na svete.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Jediný, čo vie začať vojnu alebo povedať: „Milujem ťa.“
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
A predsa sa mnohým ľuďom stáva,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
že keď hovoria, nikto ich nepočúva.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Prečo je to tak?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Ako rozprávať mocnejšie a môcť tak na svete niečo zmeniť?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Podľa mňa máme niekoľko zlozvykov, ktorých sa potrebujeme zbaviť.
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
Zostavil som pre vás sedem smrteľných hriechov rozprávania.
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Netvárim sa, že je to úplný zoznam,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
no myslím si, že ide o rozšírené zlozvyky,
do ktorých môže upadnúť každý z nás.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Po prvé, klebety.
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
Ohováranie neprítomnej osoby.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Je to nepekný zvyk a navyše dobre vieme,
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
že ohovárajúci bude o päť minút ohovárať nás.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Po druhé, súdenie.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Všetci takých ľudí poznáme.
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
Je ťažké baviť sa s niekým, kto na vás hľadá a nachádza chyby.
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Po tretie, negativizmus.
Človek doň môže spadnúť.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Moja mama sa na staré kolená stala veľmi negativistickou
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
a ťažko sa to počúva.
Pamätám si, že som jej raz povedal: „Dnes je prvý október.“
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
A ona na to: „Viem, nie je to strašné?“
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(smiech)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Ťažko počúvať niekoho takého negativistického.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
Iná forma negativizmu je sťažovanie sa.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Toto je národné umenie Británie. Je to náš národný šport.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
Sťažujeme sa na počasie, na šport, politiku, na všetko.
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
Sťažovanie sa je vlastne epidémia nešťastia.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Nešíri na svete svetlo a ľahkosť.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Výhovorky.
Všetci sme už stretli takého človeka. Možno sme ním už všetci boli.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Niektorí ľudia vždy hádžu vinu na druhých
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
a nepreberajú zodpovednosť za svoje činy.
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
Znova je ťažké niekoho takého počúvať.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Predposledný, šiesty hriech zo siedmych:
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
Príkrasy, preháňanie.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
V skutočnosti to devalvuje naše slová.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Keď potom vidíme niečo fakt úžasné, ako to nazveme?
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(smiech)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
Preháňanie, samozrejme, nemá ďaleko ku klamstvu
a my nechceme počúvať ľudí, ktorí nám klamú.
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
A nakoniec dogmatizmus, zámena názorov za fakty.
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Keď sa medzi nimi nerozlišuje, nemá zmysel počúvať.
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Niekto vás bombarduje svojimi názormi, akoby boli pravdou.
Nedá sa to počúvať.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Toto je 7 smrteľných hriechov rozprávania,
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
ktorým sa, podľa mňa, treba vyhýbať.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Dá sa na to pozrieť aj konštruktívne?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Áno, určite.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Podľa mňa existujú štyri základné kamene, o ktoré sa môžeme oprieť,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
ak chceme, aby mala naša reč silu niečo na svete zmeniť.
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
Prvé písmená týchto štyroch vecí tvoria slovo.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
To slovo je „HAIL“ (pozdraviť, krupobite) a má samo o sebe krásny význam.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Nemyslím to, čo nám padá z neba na hlavu.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Myslím druhý význam – niekoho nadšene zdraviť a vítať.
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
Takto budú naše slová prijímané,
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
ak sa týchto štyroch vecí pridržíme.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Takže ktoré sú to?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Skúste hádať.
H značí „honesty“, úprimnosť. Hovorme pravdivo a priamo.
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
A je autentickosť, skátka buďme sami sebou.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Jeden môj priateľ to volá „stáť vo svojej pravde“,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
čo je, podľa mňa, krásne povedané.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
I je integrita, čestnosť.
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
Robme skutočne to, čo vravíme, aby nám druhí mohli dôverovať.
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
L je láska.
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Tým nemyslím zaľúbenosť.
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
Ide o to, myslieť to s druhým dobre, a to z dvoch dôvodov.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Po prvé, úplná úprimnosť nemusí byť práve to, čo chceme.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
Napríklad: „Preboha, dnes vyzeráš hrozne!“
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
To zrejme nie je nevyhnutné.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Láskou podoprená úprimnosť je však samozrejme skvelá vec.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
A navyše, ak niekomu naozaj prajete dobre,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
ťažko ho budete zároveň súdiť.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Myslím, že sa to ani nedá.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Spolu teda „HAIL“.
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Navyše nejde len o to, čo hovoríte,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
ale aj ako to hovoríte.
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Máte na to úžasný kufrík s náradím.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Hlas nám poskytuje neuveriteľné možnosti a predsa málokto ten kufrík vôbec otvoril.
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Poďme sa v ňom spolu trochu pohrabať a vytiahnuť pár nástrojov,
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
ktoré by ste si mohli vziať so sebou na hranie
a posilniť tak svoj hlasový prejav.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Napríklad výška hlasu.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Falzet väčšinou nie je použiteľný,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
ale máme aj stredný register.
Nebudem zachádzať do technických detailov, ak je z vás niekto tréner hlasu.
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Svoj hlas však môžete lokalizovať.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Keď rozprávam od nosa, počujete ten rozdiel.
Teraz hlas presuniem do hrdla.
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
Odtiaľ väčšina z nás hovorí najčastejšie.
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Ale ak chcete dať hlasu váhu,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
potrebujete zájsť sem do hrude.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Počujete ten rozdiel?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Faktom je, že volíme politikov s nižšie posadenými hlasmi,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
pretože hlboký hlas spájame so silou a s autoritou.
05:11
and with authority.
117
311738
1762
05:14
That's register.
118
314445
1367
To bola výška hlasu.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Potom máme farbu hlasu.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
Má veľký vplyv na to, ako váš hlas na ľudí pôsobí.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Výskumy ukazujú, že preferujeme hlasy bohaté, jemné, teplé
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
ako horúca čokoláda.
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Ak taký nemáte, nie je to koniec sveta,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
dá sa to natrénovať.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Nájdite si trénera hlasu.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
S dychom, postojom a rôznymi cvikmi
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
môžte robiť skvelé veci na zlepšenie farby hlasu.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Ďalej máme prozódiu. Tú milujem.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
Je to tá melódia, metajazyk, ktorým vyjadrujeme, ako čo myslíme.
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Je to hlavný nositeľ významu.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Ľudia, čo rozprávajú všetko jedným tónom,
sa dosť ťažko počúvajú,
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
nemajú žiadnu prozódiu reči.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Odtiaľ pochádza pojem „monotónny“.
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Stretávame sa aj s repetitívnou prozódiou,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
kde sa každá veta končí otáznikom,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
hoci nie je vetou opytovacou, ale oznamovacou?
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(smiech)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
Ak to tak niekto robí stále, stráca možnosť komunikovať cez prozódiu.
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
A to je podľa mňa škoda, takže sa skúsme tohto zlozvyku zbaviť.
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
Tempo.
06:21
Pace.
146
381315
1079
Keď vravím niečo veľmi rýchlo, vyjadrujem tým nadšenie.
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
Môžem tiež spomaliť, aby som niečo zdôraznil
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
a na konci využiť starého kamaráta – ticho.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Pauza uprostred reči neuškodí, nie?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Nepotrebujeme ju vyplniť zvukmi ako „hm“.
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Ticho vie byť veľmi silné.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Keď chceme vyjadriť vzrušenie, často zvyšujeme výšku hlasu aj tempo.
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
No dá sa to aj so samotnou výškou.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
„Kde si nechal moje kľúče?“
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
„Kde si nechal moje kľúče?“ (vyšší hlas)
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Cítite tam jemný rozdiel.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
A napokon hlasitosť.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Hlasné rozprávanie pôsobí emotívne.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Prepáčte, ak som niekoho z vás vyľakal.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Veľmi tichým rozprávaním môžem zas zbystriť vašu pozornosť.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Sú ľudia, čo stále niečo nahlas prehlasujú.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
Skúste sa tomu vyhnúť.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
V angličtine sa to volá „sodcasting“.
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
Je to bezohľadné vnucovanie vášho zvuku všetkým naokolo.
To nie je pekné.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
Všetko, čo sme si povedali,
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
má zmysel hlavne vtedy, keď sa chystáte na niečo dôležité.
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
Napríklad na verejnú prednášku, ako je táto.
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Mohlo by to byť požiadanie o ruku,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
žiadosť o povýšenie, svadobný príhovor.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Nech už je to čokoľvek, ak je to dôležité,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
je vo vašom záujme otvoriť svoj kufrík s náradím
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
a pripraviť stroj, na ktorom sa bude pracovať.
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
Lebo žiaden stroj nepracuje správne bez zahriatia.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Zahrejte svoj hlas.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Ukážem vám ako.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Postavíte sa na chvíľu?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Predstavím vám šesť cvikov na rozcvičenie hlasu,
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
ktoré robím pred každou prednáškou.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Spravte si ich pred každým dôležitým rozhovorom.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Vzpažíme, hlboký nádych
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
a vydýchneme takto: ahhhhh
08:07
One more time.
185
487764
1604
Ešte raz.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Veľmi dobre.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Teraz rozcvičíme pery.
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
Urobíme: ba, ba, ba, ba, ba...
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
Výborne.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
A teraz: brrrrrrrr...
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
Ako keď ste boli deti.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Cítite, ako vám pery ožívajú.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Ďalej precvičíme jazyk
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
s prehnaným: la, la, la, la, la, la, la.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Krásne. Fakt vám to začína ísť.
A potom rolujte „r“. Rrrrrrrrr.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
Pre jazyk je to ako šampanské.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Ak chcem len jeden cvik, bude to tento:
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
profíci to volajú siréna.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Je to fakt dobré. Začína sa to s „uí“ a prechádza do „ou“.
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
„Uí“ je vysoko, „ou“ nízko.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
Ideme na to: uííí-oou, uííí-oou.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Fantastické. Poriadne si zatlieskajte.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Sadnite si. Vďaka. (potlesk)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Nabudúce to pred svojou rečou skúste.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Na záver by som to celé rád dal do súvislostí.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Je tu vážna pointa.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Tu sa nachádzame teraz, však?
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Nevieme rozprávať, druhí nás nepočúvajú
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
a prostredie je plné hluku a zlej akustiky.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Viackrát som to tu spomínal.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Aký by bol svet,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
ak by náš prejav bol silný,
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
ľudia by vedome počúvali
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
a prostredie by bolo vhodné?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Alebo, ešte silnejšie:
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
Aký by bol tento svet,
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
ak by sme zvuk tvorili vedome,
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
vedome ho aj prijímali
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
a vedome preň tvorili vhodné prostredie?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Taký svet by znel krásne
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
a porozumenie by bolo normou.
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
A to je „myšlienka, ktorú sa oplatí šíriť“.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Ďakujem.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
(potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7