How to speak so that people want to listen | Julian Treasure | TED

40,430,705 views ・ 2014-06-27

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Michal Otáhal Korektor: Nicole AguilaAurum
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Lidský hlas:
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
na tento nástroj hrajeme všichni.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Jako pravděpodobně nejmocnější zvuk na světě
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
může jako jediný začít válku nebo říct: "Miluji tě"
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
A přesto mnozí zažili, že když mluví, lidé je neposlouchají.
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Proč tomu tak je?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Jak účinně mluvit, abychom změnili svět?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Musíme se oprostit od několika návyků.
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
Pro vaši potěchu jsem sepsal 7 smrtelných hříchů řečnění.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Nedá se označit jako zrovna 'vyčerpávající seznam',
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
ale jde o 7 velkých zlozvyků, do kterých může spadnout každý.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Za prvé -- drby.
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
Mluvit ve zlém o tom, kdo není přítomen.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Ne zrovna hezký zvyk a moc dobře víme, že ten drbající bude za 5 minut drbat nás.
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Za druhé -- soudit druhého.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Známe lidi, kteří se takto v konverzaci chovají
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
a je velmi těžké naslouchat, když vás soudí a zároveň shledává vinným.
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Za třetí -- negativita.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
Můžete do ní spadnout.
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Má matka byla poslední rok života velmi negativní, a pak se těžko poslouchá.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Jednou jsem jí řekl: "Dnes je 1. října"
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
a ona na to: "Já vím, není to příšerné?"
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(smích)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Je obtížné poslouchat někoho tak negativního.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
(smích)
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
A jiný typ negativity, stěžování si.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
To je národní umění Británie. Je to náš národní sport.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
Stěžujeme si na počasí, sport, politiku, na všechno.
Stěžování je nakažlivým utrpením. Nešíří svit ani lehkost do světa.
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Výmluvy.
Všichni jsme tohoto chlapíka potkali. Možná jsme ním byli.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Někteří lidé mají "vino-met".
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
Prostě hodí vinu na všechny okolo a nepřipouští zodpovědnost za své činy.
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
A opět, někoho takového jde těžko poslouchat.
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Předposlední, šesté z naší sedmy --
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
"lakování", přehánění.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
Někdy to až degraduje náš jazyk.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Například, když vidím něco vážně úžasného, jak to nazvu?
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(smích)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
A pak, samozřejmě, to přehánění přejde do lhaní,
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
a lidem, o kterých víme, že nám lžou, naslouchat nechceme.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
A nakonec -- dogmatismus.
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
Zaměňování faktů s názory.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Když tyto dvě věci splynou, jsou to jen slova ve větru.
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Víte co myslím, někdo vás bombarduje svými názory, jako by byly pravdivé.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
Je těžké tomu naslouchat.
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Tak zde jsou: 7 smrtelných hříchů řečnění. Těm je potřeba se vyhnout.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Ale dá se o tom uvažovat i pozitivně?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Ano, dá.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Pokud chceme, aby náš projev byl přesvědčivý, účinný, a změnil svět,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
můžeme stavět na 4 velmi mocných základních kamenech, základech,
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
Naštěstí se z nich dá složit slovo.
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
To slovo je HAIL, v překladu Sláva!/kroupy/nadšené přijetí.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Nemluvím o těch věcech, které padají z nebe a praští vás do hlavy.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
Mluvím o definici Sláva! = "nadšeně vítat či uznávat",
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
a právě tak budou naše slova přijata dodržíme-li tyto 4 body.
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
A jaké tedy jsou? Schválně jestli je uhodnete.
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
Upřímnost, samozřejmě
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
ve své řeči být pravdivý, přímý a jasný.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
Opravdovost, prostě být sám sebou.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Můj kamarád to popsal jako "být/stát ve své vlastní pravdě",
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
myslím, že to krásně vystihuje.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
Poctivost, dostát svému slovu,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
opravdu dělat, co říkáte a být někým, komu se dá věřit.
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
Láska.
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Nemyslím romantickou lásku,
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
ale přát lidem vše dobré, ze dvou důvodů.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Za prvé, absolutní upřímnost nemusí být to, co si přejeme.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
Tím myslím - "Proboha, dnes ráno vypadáš příšerně."
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
To asi není nezbytné.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Upřímnost podbarvená láskou je samozřejmě skvělá věc.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Zároveň pokud někomu opravdu přejete vše dobré,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
je velmi těžké jej zároveň soudit.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Ani si nejsem jistý, že lze tyto dvě věci dělat naráz.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Takže, Sláva!
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Jde o to, co říkáte, jako ta stará píseň "Je to, co říkáš"
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
a jde o také o to, jak to říkáte.
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Máte úžasný kufřík s nářadím, nástroji.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Je to neuvěřitelný kufřík, a přesto jej kdy otevřela jen hrstka lidí.
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Rád bych se v ní teď s vámi trochu prohrabal
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
a vytáhl pár nástrojů, na které byste mohli rádi zahrát,
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
což umocní sílu vašeho projevu.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Například rejstřík.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Falsetový rejstřík většinou moc užitečný nebude,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
ale jsou tu rejstříky mezi.
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
Všechny hlasové kouče upozorňuji, že nebudu příliš technický.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Nicméně, můžete nalézt svůj hlas.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Když mluvím nahoře nosem, slyšíte ten rozdíl.
Když sjedu dolů do hrdla, odkud většinou mluví většina z nás.
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Ale pokud chcete váhu, musíte přejít až dolů do hrudi.
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Slyšíte ten rozdíl?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Je pravda, že volíme politiky s hlubšími hlasy,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
protože hloubka nám asociuje moc a autoritu
05:11
and with authority.
117
311738
1762
05:14
That's register.
118
314445
1367
To je hlasový rejstřík.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Potom máme barvu, způsob, kterým váš hlas cítí.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Je dokázáno, že preferujeme hlasy hutné, hladké a vřelé, jak horká čokoláda.
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Pokud to nejste vy, není to konec světa, protože můžete trénovat.
05:29
because you can train.
125
329923
1418
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Najděte si hlasového kouče.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
S dýcháním, postojem a cvičením můžete pro zlepšení barvy svého hlasu
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
dělat úžasné věci.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Pak prozódie. Zbožňuji prozódii.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
Je to zpívánka, metajazyk, který používáme, abychom dodali významu.
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Je to hlavní významový kořen v konverzaci.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Lidé, kteří mluví stále stejným tónem se dost obtížně poslouchají,
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
pokud nemají vůbec žádnou prozódii.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Právě odtud pochází slovo "monotónní". Jeden tón.
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Začíná se chytat opakující se prozódie, kdy každá věta končí jako otázka?
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
Když to ve skutečnosti není otázka, ale oznámení?
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(smích)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
A pokud to děláte, tak si tím značně omezujete prozodickou komunikaci,
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
což je škoda, tak se pokusme zbavit se toho návyku.
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
06:21
Pace.
146
381315
1079
Tempo.
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
Velmi rychlou mluvou můžu vystupňovat vzrušení,
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
nebo mohu zpomalit pro zdůraznění
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
a na konci je samozřejmě náš starý přítel, ticho.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Na troše ticha v řeči není nic špatného, ne?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Nemusíme jej vyplňovat s "ehm" a "éé"
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Může být velmi mocné.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
S tempem jde často ruku v ruce i výška, která indikuje vzrušení.
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
"Kam jsi dal moje klíče?"
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
(Vyšší hlas) "Kam jsi dal moje klíče?"
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Významově se tato 2 podání lehce liší.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
A nakonec, hlasitost.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
(Nahlas) Použitím hlasitosti se mohu velmi nadchnout.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Omlouvám se, jestli jsem někoho polekal.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Nebo vás můžu přimět dávat pozor mluvením opravdu potichu.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Někteří lidé vysílají neustále. Nedělejte to.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
To se nazývá vysílání blbců.
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
(smích)
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
Vystavují své okolí jen zvukům, nedbale a bezohledně.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
To není pěkné.
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
Na tohle všechno přijde, když máte udělat něco opravdu důležitého.
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
Jako pronést řeč z pódia, žádost o ruku či navýšení platu,
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
nebo svatební proslov.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Ať je to cokoliv opravdu důležitého, dlužíte sami sobě náhled do toho kufříku
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
a na motor, na kterým to bude pracovat a žádný motor nefunguje dobře bez zahřátí.
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Zahřejte si hlas.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Vlastně, dovolte mi ukázat, jak na to. Můžete se prosím všichni na chvíli postavit?
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Ukáži vám 6 hlasových cvičení na zahřátí, které dělám před každým projevem.
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Kdykoliv budete mluvit s někým důležitým, udělejte tohle.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Nejdřív ruce nahoru, hluboký nádech
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
a výdech, ááá, takhle.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Ještě jednou.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Ááá, velmi dobře.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Teď zahřejeme naše rty a uděláme ba, ba, ba, ba,
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
ba, ba, ba, ba. Velmi dobře.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
A teď, brrrrrrr, jako když jste byli dětmi.
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrrrrrrrrrrrrrr. Vaše rty by se měli už oživit.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Další je na řadě jazyk, s přeháněným la, la, la, la, la, la, la, la, la.
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Nádhera. Začínáte v tom být opravdu dobří.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
a potom válejte R. Rrrrrrrrr. Je to jako šampaňské pro váš jazyk.
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
A kdyby nebyl na nic čas, tak vždy alespoň sirénu.
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Ta je fakt dobrá. Začíná to s "uíí" a přejde to do "ó"
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
"Uíí" je vysoké a "ó" je hluboké.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
Jdeme na to, uíííííóóó, uííííííóóó.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Úžasné. Zasloužíte si potlesk. Posaďte se, děkuji.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
08:58
(Applause)
205
538238
1450
(potlesk)
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Až budete příště mluvit, tak to proveďte v předstihu.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Na závěr si dáme vše do souvislostí.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Toto je důležitý bod. Tady všichni teď jsme, že?
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Nemluvíme příliš dobře,
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
když nás druzí neposlouchají, když nás obklopuje hluk a špatná akustika.
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
O tom jsem tu mluvil v různých fázích.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Jaký by byl svět,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
kdybychom účinně mluvili k lidem, kteří vědomě poslouchají,
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
v prostředích, která skutečně odpovídají svému účelu?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Nebo ještě šířeji, jaký by byl svět, v němž bychom
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
zvuk vědomě vytvářeli vědomě jej zpracovávali,
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
a vytvářeli všechna prostředí vědomě pro zvuk?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Byl by to svět, který krásně zní, a v němž by normou bylo porozumění,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
a to je myšlenka hodna šíření.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Dekuji vám.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7