How to speak so that people want to listen | Julian Treasure | TED

40,430,705 views ・ 2014-06-27

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Andreja Benčina Reviewer: Matej Divjak
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Človeški glas:
Glasbilo, na katerega igramo vsi.
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Je najverjetneje najmogočnejši zvok na svetu.
Je edini, ki lahko sproži vojno
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
ali reče: "Ljubim te."
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
A kljub temu veliko ljudi doživi, da jih ljudje ne poslušajo, ko govorijo.
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Zakaj je temu tako?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Kako lahko govorimo z vplivom,
da spremenimo svet?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Mislim, da gre pri tem le za veliko navad, ki se jim moramo odreči.
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
Tako sem tu pripravil
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
seznam sedmih smrtnih grehov govorjenja.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
To ni nikakršen končen seznam,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
a mislim, da je tu sedem precej obsežnih navad,
ki jim lahko podležemo.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Prva, opravljanje;
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
govoriti slabo o nekom, ki ga ni tam.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Ni lepa navada, in zelo dobro vemo, da bo oseba, s katero opravljamo,
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
čez pet minut opravljala nas.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Druga, obsojanje.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Vsi poznamo koga, ki je tak v pogovoru in težko je poslušati nekoga,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
vedoč, da te obsoja in hkrati vceplja občutek manjvrednosti.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Tretja, negativnost.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
Lahko zapadete vanjo.
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Moja mati je v zadnjih letih življenja
postala zelo negativna in težko je to poslušati.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Spominjam se, da sem ji nekega dne rekel: "Danes je prvi oktober."
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
in odgovorila je: "Vem, ali ni grozno?"
(Smeh)
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Težko je poslušati, če je nekdo tako zelo negativen.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
Druga oblika nezadovoljstva, pritoževanje.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
To je nacionalna umetnost Velike Britanije.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
Je naš nacionalni šport.
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
Pritožujemo se čez vreme, šport, politiko, vse,
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
a pritoževanje je pravzaprav virusni obup.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Ni širjenje svetlobe in lahkotnosti po svetu.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Izgovori. Vsi smo že srečali tega tipa.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Mogoče smo že vsi bili ta tip.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Nekateri ljudje imajo metalec krivde.
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
Samo prelagajo jo na vse ostale in ne prevzemajo odgovornosti za svoja dejanja.
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
Spet, so to ljudje, ki jih je zelo težko poslušati.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Predzadnja, šesta od sedmih,
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
leporečenje, pretiravanje.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
Včasih pravzaprav razvrednotita naš jezik.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Na primer, če vidim nekaj, kar je zares super,
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
kako bom to opisal?
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Smeh)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
In potem to pretiravanje postane laganje,
dan in noč laganje in nočemo poslušati ljudi, za katere vemo, da nam lažejo.
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
In zadnja, dogmatizem;
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
pomešati dejstva z mnenji.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Ko se ta dva pojma združita, je vse mlatenje prazne slame.
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Saj veste, nekdo vas zasuva s svojimi mnenji, kot da so resnica.
Temu je težko prisluhniti.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Tu je sedem smrtnih grehov govorjenja.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
To so reči, ki bi se jim morali izogibati.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Ali obstaja način, kako o tem razmišljati pozitivno?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Da, obstaja.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Mislim, da obstajajo štirje zelo močni vogali, temelji, na katerih lahko stojimo,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
če želimo, da je naš govor vpliven
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
in bo povzročil spremembe v svetu.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
Na srečo te reči črkujejo besedo.
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
Beseda je "hail" (toča) in ima tudi odlično definicijo.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Ne govorim o snovi, ki pada z neba in ti poškoduje glavo.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Govorim o tej definiciji, pozdraviti z navdušenjem,
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
s čimer mislim na to, kako bodo naše besede sprejete,
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
če se opiramo na te štiri reči.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Kaj torej predstavljajo?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Poskušajte uganiti.
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
Poštenost, seveda;
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
govoriti resnico, biti direkten in jasen.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
Pristnost, biti to kar si.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Moj prijatelj jo je opisal kot stati v svoji lastni resnici,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
kar mislim, da je posrečeno.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
Zanesljivost, biti mož beseda, dejansko narediti, kar obljubiš,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
in biti nekdo, ki mu lahko ljudje zaupajo.
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
In še ljubezen.
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Ne govorim o romantični ljubezni,
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
ampak o dobronamernosti in to iz dveh razlogov.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Prvič, ker mislim, da absolutna poštenost mogoče ni tisto, kar hočemo.
Mislim, mojbog, kako grda si to jutro.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Morda to ni ravno potrebno.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Kaljena z ljubeznijo, seveda, je poštenost odlična stvar.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Poleg tega, če nekomu res želite dobro,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
jih je zelo težko hkrati obsojati.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Sploh nisem prepričan, če lahko ti dve stvari
počnete hkrati.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Zato toča.
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
To je to, kar govorite, in je kot tista pesem,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
bistvo je, kar govorite, ampak je tudi, kako govorite.
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Imate čudovito škatlo z orodjem.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Ta inštrument je neverjeten,
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
a vendar je to škatlo do sedaj odprlo zelo malo ljudi.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Rad bi z vami malo pošaril tam noter in potegnil ven nekaj orodij,
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
ki jih boste morda odnesli, da se z njimi poigrate,
kar bo povečalo moč vašega govorjenja.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Register, na primer.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Mogoče falzet večinoma ni ravno uporaben,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
a obstaja register nekje vmes.
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
Ne bom šel v tehnične podrobnosti za vse vokalne učitelje.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Vendar lahko poiščete svoj glas.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Če zdaj govorim skozi nos, lahko slišite razliko.
Če govorim nizko iz grla, takole,
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
mesta, iz katerega večinoma govorimo vsi.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
A če hočete težo,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
morate globoko dol v prsni koš.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Slišite razliko?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Resnica je, da volimo za politike z nižjim glasom,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
ker povezujemo globino z močjo
05:11
and with authority.
117
311738
1762
in avtoriteto.
05:14
That's register.
118
314445
1367
To je register.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Potem imamo barvo glasu.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
To je občutek vašega glasu.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Raziskave spet kažejo, da imamo rajši glasove,
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
ki so bogati, gladki, topli, kot vroča čokolada.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Če to niste vi, ni konec sveta,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
ker lahko vadite.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Poiščite vokalnega učitelja.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
Z dihanjem, držo in vajami lahko dosežete čudovite reči
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
za izboljšavo barve vašega glasu.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Nato prozodija. Obožujem prozodijo.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
To je prepevanje, meta-jezik,
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
ki ga uporabljamo za določanje pomena.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Je osnova za pomen v pogovoru.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Ljudi, ki govorijo monotono
je zares težko poslušati,
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
če ne uporabljajo prozodije.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Od tu izhaja beseda monotonski
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
ali monoton, eno-tonski.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Potem imamo tudi ponavljajočo se prozodijo,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
kjer se vsak stavek konča kot vprašanje,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
ko to ni, je izjava?
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(Smeh)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
In če to ponavljate ves čas, to pravzaprav omejuje vašo sposobnost
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
komuniciranja prek prozodije, kar je res škoda.
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
Zato poskusimo prekiniti s to navado.
06:21
Pace.
146
381315
1079
Ritem. Lahko sem zelo, zelo vzhičen in govorim res, res hitro,
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
ali čisto upočasnim za poudarek,
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
in na koncu tega je naša stara prijateljica,
tišina.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Nič ni narobe s kančkom tišine v govoru, kajne?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Ni nam je treba zapolniti z em in ah.
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Lahko je zelo močna.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Z ritmom gre seveda skupaj višina glasu,
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
ki nakazuje razburjenje, a lahko ga dosežete zgolj z višino.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Kje si pustil moje ključe?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
Kje si pustil moje ključe?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Torej nekoliko različen pomen
v teh dveh načinih.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
In končno, glasnost.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Lahko sem zares razburjen z glasnostjo.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Opravičujem se, če sem koga prestrašil.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Lahko pa vas pripravim, da res poslušate,
tako da sem zelo tih.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Nekateri ljudje ves čas govorijo kot TV komentatorji. Poskusite se tega odvaditi.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
Temu rečemo "telefon na avtobusu",
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
vsiljevanje svojega zvoka drugim,
nespametno in brez uvidevnosti. Ni lepo.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
Seveda, je vse to zelo uporabno,
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
ko imate res pomemben opravek.
Lahko je nastop na odru, kot je tale, in predavati ljudem.
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Lahko je snubitev,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
prošnja za povišico, poročni govor.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Karkoli je, če je res pomembno,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
si dolgujete, da pogledate v to škatlo
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
in v motor, ki bo delo opravljal
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
in noben motor ne dela dobro brez ogrevanja.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Ogrejte svoj glas.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Pravzaprav, naj vam pokažem, kako to naredite.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Če vsi za trenutek vstanete, prosim.
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Pokazal vam bom šest vokalnih ogrevalnih vaj,
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
ki jih sam delam pred vsakim govorom.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Kadarkoli boste govorili s kom pomembnim, naredite te vaje.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Najprej, roke v zrak, globok vdih
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
in izdih, ahhhhh, takole.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Še enkrat.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Ahhhhh. Zelo dobro.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Zdaj bomo ogreli naše ustnice
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
in bomo govorili ba, ba, ba, ba,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
ba, ba, ba, ba. Zelo dobro.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
In zdaj, brrrrrrrrrr,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
tako kot tedaj, ko ste bili otroci.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrrr. No, zdaj bi morale vaše ustnice oživeti.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Sedaj je na vrsti jezik.
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
Pretiravajte z la, la, la, la, la, la.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Krasno. Res postajate dobri v tem.
In potem recite trdo R. Rrrrrrrrr.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
To je kot šampanjec za jezik.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
In na koncu, če lahko naredim samo eno,
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
profesionalci temu rečejo sirena.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Res je dobra, Začne se z 'we' in gre naprej v 'aw'.
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
'We' je visok in 'aw' je nizek.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
In tako greste weeeeeeaawwww, weeeeaawwww.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Odlično. Zaploskajte si.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Sedite, hvala. (Aplavz)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Naslednjič, ko boste govorili, prej naredite to.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Zdaj naj za zaključek vse to postavim v kontekst.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Sedaj je na vrsti resen del.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Tu smo sedaj, kajne.
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Ne govorimo preveč dobro, ljudem, ki preprosto ne poslušajo,
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
v okolju, ki je polno hrupa in slabe akustike.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
O tem sem govoril na tem odru na različnih stopnjah.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Kakšen bi bil svet,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
če bi govorili z močjo,
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
ljudem, ki pozorno poslušajo,
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
v okolju, ki bi bilo primerno namenu?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Ali da to malo bolj posplošim:
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
kakšen bi bil svet,
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
če bi zvok zavestno proizvajali,
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
ga zavestno vpijali
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
in naša okolja oblikovali
zavestno za zvok?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
To bi bil svet, ki se res sliši odlično,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
svet, kjer bi razumevanje
postalo norma
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
in to je ideja, ki jo je vredno širiti.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Hvala.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Hvala. (Aplavz)
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7