How to speak so that people want to listen | Julian Treasure | TED

40,430,705 views ・ 2014-06-27

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Dovilė Bagdonė Reviewer: Sigita Šimkutė-Macanko
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Žmogaus balsas –
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
tai instrumentas, kuriuo visi grojame.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Ko gero tai galingiausias garsas pasaulyje.
Jis gali pradėti karą
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
arba ištarti „aš tave myliu“.
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
Daugumai žmonių yra nutikę,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
kad, kai jie kalba, žmonės jų nesiklauso.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Kodėl taip nutinka?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Kaip išmokti kalbėti taip galingai,
kad galėtume pakeisti pasaulį?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Ką aš norėčiau pasiūlyti, tai
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
įpročiai, kurių reiktų atsikratyti.
Surinkau ir norėčiau pateikti
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
septynias kalbėjimo nuodėmes.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Tai nėra labai išsamus sąrašas,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
bet šie septyni įpročiai
yra labai paplitę tarp mūsų.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Pirmasis – paskalos,
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
apkalbėjimas žmogaus, kurio nėra šalia.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Nelabai geras įprotis, ir puikiai suprantame,
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
jog už 5 min. tas žmogus
jau apkalbės mus.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Antrasis įprotis – vertinimas.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Žinome žmones, kuriems tai patinka
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
ir labai sunku ko nors klausytis,
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
jei žinai, kad pats esi vertinamas
ir kartu nuvertinamas.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Trečias – negatyvumas.
Jums gali taip atsitikti.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Mano senyvo amžiaus mama,
tapo labai negatyvi, buvo sunku jos klausytis.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Prisimenu, vieną dieną pasakiau jai:
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
Šiandien spalio 1 d.
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
Ji atsakė, žinau, ar gi tai nebaisu?
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(Juokiasi.)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Sunku klausytis, kai kažkas nusiteikęs taip negatyviai.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
O kita negatyvumo forma – skundimasis.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Tai yra nacionalinis anglų sugebėjimas.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
Tai nacionalinis sportas. Skundžiamės oru,
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
skundžiamės sportu, politika, skundžiamės viskuo.
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
Bet iš tikro skundimasis yra kančia.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Tai nėra gėrio ir šviesios skleidimas pasauliui.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Atsiprašymai. Visi esame šį vyruką sutikę.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Galbūt visi esame juo buvę.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Būna žmonės kaltintojai.
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
Jie savęs nekaltina, neprisiima atsakomybės
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
už savo veiksmus,
jų yra sunku klausytis.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Priešpaskutinis, šeštas iš septynių,
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
pagražinimas, perdėjimas.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
Kartais tai netgi žemina mūsų kalbą.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Tarkim, kai matau ką nors
išties stulbinančio,
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
kaip tai galiu pavadinti?
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Juokas.)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
Ir, žinoma šis perdėjimas tampa melu,
o mes nenorim klausytis
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
žmonių, kurie meluoja.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
Ir galų gale – dogmatizmas,
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
painiava tarp faktų ir nuomonės.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Kai šie du dalykai yra sujungti,
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
tarsi eini prieš vėją.
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Tau kalba apie ką nors lyg tai būtų tiesa.
Tikrai sunku to klausytis.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Taigi štai septynios mirtinos kalbėjimo nuodėmės.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Šių dalykų mums reikėtų vengti.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Bet ar yra pozityvių dalykų?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Taip, yra.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Norėčiau jums pasakyti, kad yra keturi
tikrai galingi, pamatiniai dalykai,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
kuriais galime remtis, kad mūsų kalba
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
būtų galinga ir keistų pasaulį.
Tai netgi galima pasakyti paraidžiui.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
Žodis kruša – angliškai HAIL.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Nekalbu apie tai, kas krenta iš dangaus
ir atsidaužia jums į galvą.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Kalbu apie apibrėžimą,
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
priimti su entuziazmu,
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
taip gali nutikti su mūsų žodžiais,
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
jei laikysimės tų keturių dalykų.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Taigi, apie ką aš kalbu?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Atspėkite.
Anglų k. H – „honesty“ – sąžiningumas,
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
sakyti tiesą, kalbėti tiesiai šviesiai.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
A – „authenticity“ – tikrumas.
Tiesiog buvimas savimi.
Kaip mano draugas pasakė,
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
tai yra laikymasis savo tiesos,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
manau, tai yra puiku.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
I – „integrity“ – vientisumas,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
atsakomybė už savo žodžius
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
ir neišduoti žmonių pasitikėjimo.
L – „love“ – meilė.
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Nekalbu apie romantišką meilę.
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
Kalbu apie norėjimą gero kitiems.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Pirmiausia, būti absoliučiai sąžiningu
gali būti pavojinga.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
Tarkim, brangioji, šįryt atrodai baisiai.
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Gal tai nėra būtina.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Sąžinė su meile sudaro puikų derinį.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Bet, jeigu tikrai linki kam nors gera,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
tuo pat metu sunku kitą žmogų teisti.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Nemanau, kad šie du dalykai gali
būti kartu tuo pačiu metu.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Taigi „HAIL“.
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Dabar tai, ką jūs sakote,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
kaip sena daina, yra tai, ką tu sakai
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
ir kaip tu tai pasakai.
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Turite puikių įrankių komplektą.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Šie įrankiai yra neįtikėtini.
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
Ir šią dėžę atvėrė tik nedidelė dalis žmonių.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Norėčiau atlikti nedidelį tyrimą
su jumis ir parodyti keletą įrankių,
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
gal norėsite jais pasinaudoti,
ir tai patobulins jūsų kalbėjimo įtaką.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Pavyzdžiui, registras.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Falcetas nėra labai naudingas,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
bet tai taip pat tarpinis registras.
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
Labai nesigilinsiu į tai,
čia sėdi turbūt balso treneriai.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Mes galime kontroliuoti savo balsą.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Jeigu aš kalbėsiu „per nosį“, išgirsite skirtumą.
Kalbėjimas „per gerklę“,
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
tai yra tas balsas, kuriuo mes visi kalbame.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Jeigu norite kalbėti solidžiau,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
balsas turi eiti iš krūtinės.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Girdite skirtumą?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Mes balsuojame už politikus, kurie kalba žemesniu balsu,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
mums tai asocijuojasi su galia
05:11
and with authority.
117
311738
1762
ir su valdžia.
05:14
That's register.
118
314445
1367
Kalbėjome apie registrą.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Dar turime balso tembrą.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
Tai yra balso savitumas.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Tyrimai rodo, jog labiau mėgstame balsą,
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
kuris yra sodrus, švelnus šiltas, kaip karštas šokoladas.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Jeigu jūsų balsas ne toks, tai ne pasaulio pabaiga,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
nes jūs galite to išmokti.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Susirasti balso trenerį.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
Bet galite padaryti keletą dalykų
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
su kvėpavimu, laikysena ir pratimais,
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
siekiant pagerinti balso tembrą.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Intonacija. Mėgstu intonaciją.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
Tai tarsi dainavimas, metakalba,
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
tai naudojame tam, kad sustiprintume prasmę.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Tai pagrindas pokalbio prasmei paryškinti.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Žmonių, kurie kalba be emocijų,
yra sunku klausytis,
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
nes jie kalba be intonacijos.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Štai iš kur kilęs žodis – monotoniškas
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
arba monotoniška, monotonija.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Dar yra pasikartojanti intonacija,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
kai sakinys pasibaigia tarytum klausimas,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
kai tai nėra klausimas, o būsena.
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(Juokas.)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
Jeigu jūs tai nuolat kartosite,
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
tai neleidžia jums kalbėti
su įprasta intonacija.
Tai yra gėdinga.
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
Taigi pabandykime pakeisti šį įprotį.
Greitis. Galiu būti labai susijaudinęs
06:21
Pace.
146
381315
1079
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
sakydamas kažką labai greitai,
arba galiu kalbėti lėtai norėdamas akcentuoti,
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
ir sakinio pabaigoje mūsų gera draugė –
tyla.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Truputis tylos nepakenks
kalbant, ar ne?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Tyla geriau nei kažkoks mykimas mm, aaa.
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Tai gali būti išraiškinga.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Kalbos tonas yra susijęs su greičiu tam.
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
kad išreikštume susijaudinimą, bet tą gali ir tonas.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Kur tu padėjai mano raktus?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
Kur tu padėjai mano raktus?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Šiek tiek skirtinga prasmė
abiejuose pasakymuose.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
Ir paskutinis – garsas.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Kalbant garsiai galiu būti labai susijaudinęs.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Atsiprašau, jei ką nors išgąsdinau.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Arba noriu atkreipti dėmesį
kalbant labai tyliai.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Kai kurie žmonės transliuoja nuolat.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
Bandykite to nedaryti.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
Tai vadinama „sodcasting“.
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
Versti aplinkinius žmones klausytis
nerūpestingai ir neatsakingai. Negražu.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
Žinoma, visa tai naudinga ir svarbu,
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
kai jūs turite tikrai kažką svarbaus daryti.
Tarkim, stovite ant scenos
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
ir kalbate žmonėms.
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Galbūt peršatės,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
prašote algos padidinimo, sakote kalbą per vestuves.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Kokia svarbi situacija bebūtų,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
jūs privalote naudotis šiais įrankiais
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
ir savo vidiniu varikliu,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
beje, nėra variklio, kuris dirbtų be apšilimo.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Sušildykime savo balsą.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Leiskite jums parodyti, kaip tą daryti.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Gal norėtumėte dabar visi atsistoti?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Parodysiu jums 6 balso apšilimo pratimus,
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
kuriuos pats darau prieš kiekvieną kalbą.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Prieš sakant bet kokią kalbą darykite šiuos pratimus.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Pirmas – rankos aukštyn, giliai įkvepiame,
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
ir sakome ahhh.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Dar kartą.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Ahhh, labai gerai.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Dabar apšildysime savo lūpas,
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
dabar sakykime ba, ba, ba, ba,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
ba, ba, ba. Labai gerai.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
Dabar – brrrrrr,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
kaip vaikystėje.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrr. Dabar jūsų lūpos apšilo.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Sekantis pratimas liežuviui.
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
Stipriai – la, la, la, la, la, la, la, la.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Nuostabu. Jums puikiai sekasi.
Tada, garsiai Rrrrrrrrr.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
Tai lyg šampanas liežuviui.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Ir sekantį pratimą padarysiu vienas.
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
Galima tai pavadinti – sirena.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Tai tikrai gerai. Prasideda we, ir pasibaigia aw.
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
We – aukštas, aw – žemas.
Dabar jūs, weeeeaawww, weeeawwww.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Fantastika. Paplokite patys sau.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Sėskitės, ačiū. (Plojimai.)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Kitą kartą prieš kalbant padarykite šiuos pratimus.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Ir leiskite man užbaigti savo kalbą.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Tai svarbi mintis.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Tai kur mes dabar esame, ar ne?
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Mes kalbame ne itin gerai
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
žmonėms, kurie mūsų neklauso
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
triukšmingoje aplinkoje, esant blogai akustikai.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Aš apie tai kalbėjau
skirtingais aspektais.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Koks būtų pasaulis,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
jeigu kalbėtume galingai
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
žmonėms, kurie klausytų sąmoningai
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
tinkamoje aplinkoje?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Arba pamąstykime plačiau,
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
koks būtų pasaulis,
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
jeigu mes sąmoningai būtume sukūrę garsą
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
ir sąmoningai garsą išnaudotume,
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
ir mūsų aplinka būtų pritaikyta,
ideali garsui?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Tai būtų tobulas pasaulis,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
ir vienas, kur supratimas
būtų įprastas,
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
ir tai idėja verta dėmesio.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Ačiū.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Ačiū. (Plojimai.)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7