How to speak so that people want to listen | Julian Treasure | TED

40,381,014 views ・ 2014-06-27

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Hrachya Kocharyan Reviewer: Kristine Sargsyan
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Մարդկային ձայն.
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
Այն գործիք է, որով մենք <<խաղում>> ենք:
Այն հավանաբար ամենահզոր ձայնն է աշխարհում:
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Այն միակն է, որ կարող է պատերազմ սկսել
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
կամ ասել <<Ես քեզ սիրում եմ>>:
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
Բայց շատ մարդիկ առնչվում են այն դեպքի հետ,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
երբ իրենց խոսքին չեն ունկնդրում:
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Ինչու՞ է այդպես
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Ինչպե՞ս կարող ենք մենք այնքան զորեղ խոսել,
որպեսզի փոխենք աշխարհը։
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Իմ առաջարկը հետևյալն է: Կան մի շարք
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
սովորություններ, որոնցից պետք է հրաժարվել:
Այստեղ ես առանձնացրել եմ
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
խոսքի յոթ մահացու մեղքերը:
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Ես չեմ համարում այս ցանկն ամբողջական,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
բայց այս յոթը, իմ կարծիքով, բավականին տարածված
սովորություններ են, որոնց մենք բոլորս հակված ենք:
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Առաջին, բամբասանքը`
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
չարախոսել բացակա անձի մասին:
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Գեղեցիկ սովորություն չէ, և բոլորս լավ գիտենք,
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
որ բամբասող անձը հինգ րոպե անց
կբամբասի մեր մասին:
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Երկրորդ, դատողականությունը:
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Մենք ճանաչում ենք նման խոսակցական ոճով մարդկանց,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
և շատ բարդ է լսել ինչ-որ մեկին,
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
եթե դուք գիտեք, որ ձեզ դատում են:
Դժվար թե նման ցանկություն ունենաք:
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Երրորդ, բացասականությունը:
Դուք ենթակա եք դրան:
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Իմ մայրը, իր կյանքի վերջին տարիներին,
դարձել էր շատ, շատ բացասական, իսկ դա դժվար է լսել:
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Ես հիշում եմ, մի օր ես նրան ասացի.
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
<<Այսօր հոկտեմբերի 1-ն է>>,
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
և նա պատասխանեց. <<գիտեմ, միթե դա սոսկալի չէ՞>>
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(Ծիծաղ)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Դժվար է ունկնդրել, երբ ինչ-որ մեկն այդքան բացասական է:
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
Եվ բացասականության այլ տեսակը, բողոքավորությունը:
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Դե, դա Միացյալ Թագավորության ազգային արվեստն է:
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
Դա մեր ազգային սպորտն է: Մենք բողոքում ենք եղանակից,
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
սպորտից, քաղաքականությունից, ամեն ինչից,
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
բայց իրականում բողոքավորությունը վիրուսային չարիք է:
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Այն արևի շող ու լուսավորություն չի տարածում:
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Արդարացումներ: Մենք հանդիպել ենք նման մարդու:
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Միգուցե մենք հենց այդ մարդն ենք:
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Ոմանք սիրում են մեղքն իրենցից հեռացնել:
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
Նրանք ուղղակի մեղքն ուրիշի վրա են գցում
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
և պատասխանատվություն չեն վերցնում իրենց արարքների համար,
և, նորից, դժվար է լսել նմանատիպ մեկին:
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Նախավերջինը, յոթից վեցերորդը՝
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
չափազանցացնելը:
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
Դա երբեմն նվաստացնում է մեր խոսքը:
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Օրինակ, եթե ես տեսնում եմ ինչ-որ բան,
որը իսկապես հրաշալի է,
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
ինչպե՞ս եմ ես դա անվանում:
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Ծիծաղ)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
Հետո այդ չափազանցությունը իհարկե վերածվում է ստի,
կրկին և կրկին ստի, իսկ մենք չենք ուզում լսել
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
մեզ ստող մարդկանց:
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
Եվ վերջապես, դոգմատիզմ,
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
Փաստերի և կարծիքների միախառնումը:
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Երբ այդ երկուսը միավորվում են,
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
դուք լսում եք դատարկ քամուն:
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Գիտեք, ոմն մեկը գնդակոծում է ձեզ իր կարծիքով այնպես, կարծես այն ճշմարիտ է:
Դժվար է դա ունկնդրել:
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Այսպիսով, սրանք են խոսքի 7 մահացու մեղքերը:
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Դրանցից, ես կարծում եմ, պետք է խուսափել:
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Բայց արդյոք կա այս մասին մտածելու դրական ուղի:
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Այո, այն գոյություն ունի:
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Ես կուզեի առաջարկել չորս
իսկապես հզոր հիմնաքարեր, հիմունքներ,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
որոնց վրա մենք կարող ենք հիմնվել, եթե ուզում ենք մեր խոսքը
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
դարձնել ազդեցիկ և փոխել աշխարհը:
Բարեբախտաբար, նրանք բառ են կազմում:
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
Այդ բառն է <<ԱԻԱՍ>>, և այն հոյակապ սահմանում ունի:
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Ես չեմ խոսում երկնքից ընկնող երևույթի մասին,
որը հարվածում է ձեր գլխին:
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Ես խոսում եմ սահմանման մասին, որը
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
ողջունում կամ ազդարարում է խանդավառությամբ,
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
ինչպես, իմ կարծիքով, մեր խոսքը կդիմավորվի,
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
եթե մենք հետևենք այդ 4 բանին:
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Եվ այսպես, ինչի՞ն են հետևում նրանք
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Տեսնենք, կարող եք դուք գուշակել:
Ա, իհարկե անկեղծությունն է,
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
լինել ճշմարիտ ձեր ասածում, լինել ուղիղ և հստակ:
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
Ի - ինքնությունն է, պարզապես լինել ինչպես որ կաս:
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Իմ ընկերը սա նկարագրել է որպես
հետևել ձեր սեփական ճշմարտությանը,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
ինչը, իմ կարծիքով, ճիշտ ուղի է:
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
Ա - ամբողջականությունն է, ասել ձեր խոսքը,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
իրականում անելով այն, ինչ ասել եք
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
և լինել այն մարդը, ում մարդիկ կարող են վստահել:
Եվ Ս-ն սերն է:
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Ես նկատի չունեմ ռոմանտիկ սերը,
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
այլ մարդկանց բարին մաղթելը. երկու պատճառով:
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Առաջին, ես կարծում եմ բացարձակ ազնվությունը
կարող է այն չլինել, ինչ մենք ուզում ենք:
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
Նկատի ունեմ, տեր իմ, դուք տգեղ եք այս առավոտյան:
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Գուցե դա անհրաժեշտ չէ:
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Իհարկե, սիրո հետ համակցված ազնվությունը մեծ բան է:
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Բայց նաև, եթե դուք ինչ-որ մեկին բարիք եք կամենում,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
շատ բարդ է միևնույն ժամանակ դատել նրանց:
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Ես նույնիսկ համոզված չեմ, որ դուք կարող եք անել այդ երկուսը
միաժամանակ:
04:15
So hail.
92
255310
1576
Եվ այսպես, ԱԻԱՍ:
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Նաև, այն ինչ դուք ասում եք,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
ինչպես հին երգում` այն ինչ դուք ասում եք,
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
նաև ձևն է, թե ինչպես եք դուք դա ասում:
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Դուք հրաշալի գործիք ունեք:
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Այս գործիքն անհավատալի է,
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
բայց նաև սա գործիք է, որը սակավաթիվ մարդիկ են երբեիցե բացել:
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Ես կուզեի մի քիչ փորփրել այստեղ
ձեր հետ և մի քանի գործիք դուրս հանել այնտեղից,
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
որոնք դուք կուզեիք տանել և խաղալ դրանց հետ,
ինչը կավելացնի ձեր խոսքի ուժը:
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Օրինակ, ռեգիստրը:
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Այսպես, ֆալսետի ռեգիստրը օգտակար չի լինի մշտապես,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
բայց կա ռեգիստր մեջտեղում:
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
Ես շատ տեխնիկապես չեմ խոսի այս մասին
ձեզնից նրանց համար, ովքեր ձայնի մարզիչներ են:
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Դուք կարող եք, այնուամենայնիվ, գտնել ձեր ձայնը:
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Այսպես, եթե ես իմ քթի մեջ խոսեմ, դուք կլսեք տարբերությունը:
Եթե ես խոսեմ կոկորդում,
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
ինչպես հիմնականում խոսում են մեզնից շատերը:
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Բայց եթե դուք քաշ եք ուզում,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
դուք պետք է ցած իջնեք դեպի կրծքավանդակ:
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Դուք լսում ե՞ք տարբերությունը:
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Մենք քվեարկում ենք ցածր ձայնով քաղաքական գործիչների օգտին, դա ճիշտ է,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
քանի որ մենք ասոցացնում ենք խորությունը ուժի հետ
05:11
and with authority.
117
311738
1762
և հեղինակության հետ:
05:14
That's register.
118
314445
1367
Դա ռեգիստրն է:
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Հետո, մենք տեմբր ունենք:
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
Դա ձայնը զգալու ձևն է:
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Նորից, ուսումնասիրությունները ցույց են տալիս, որ մենք նախընտրում ենք ձայներ,
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
որոնք հարուստ են, հարթ, ջերմ, ինչպես տաք շոկոլադը:
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Դե, եթե դուք այդպիսին չեք, դա աշխարհի վերջը չէ,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
քանի որ դուք կարող եք մարզվել:
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Գնացեք և ձայնի մարզիչ գտեք:
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
Կան հիասքանչ բաներ, որ դուք կարող եք անել
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
շնչառության, կեցվածքի և վարժությունների միջոցով,
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
որպեսզի բարելավեք ձեր ձայնի տեմբրը:
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Հետո շեշտադրումը: Ես սիրում եմ այն:
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
Սա սինգ-սոնգն է, մետա լեզուն է,
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
որը մենք օգտագործում ենք իմաստն արտահայտելու համար:
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Դա խոսակցության մեջ իմաստի առաջին արմատն է:
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Անընդհատ նույն տոնով խոսող մարդկանց
բավականին բարդ է լսել,
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
եթե նրանք ընդհանրապես շեշտադրում չեն օգտագործում:
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Այստեղից է առաջանում մոնոտոնիկ բառը,
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
կամ միալար, մոնոտոն:
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Նաև մենք ունենք այժմ առաջացող կրկնվող շեշտադրումը,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
որտեղ ամեն նախադասություն ավարտվում է այնպես, ինչպես հարցականը,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
երբ այն իրականում հարց չէ, այն պնդում է:
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(Ծիծաղ)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
Եվ եթե դուք կրկնում եք դա նորից և նորից,
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
այն իրականում սահմանափակում է ձեր հնարավորությունը
հաղորդակցվելու շեշտադրման միջոցով,
ինչը, ես կարծում եմ, ամոթ է:
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
Այնպես որ եկեք փորձենք ազատվել այդ սովորությունից:
Տեմպը: Ես կարող եմ շատ-շատ ոգևորվել,
06:21
Pace.
146
381315
1079
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
ասելով ինչ-որ բան շատ-շատ արագ,
կամ կարող եմ դանդաղել, որպեսզի ընդգծեմ,
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
և վերջում, իհարկե, մեր հին ընկերն է.
լռությունը:
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Ոչ մի սխալ չկա մի փոքր լռություն
խոսքի մեջ լինելիս, այնպես չէ?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Մենք չպետք է լցնենք այն հմմմ-ներով և ըըըըը-ներով:
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Այն կարող է լինել շատ հզոր:
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Իհարկե, մատուցումը միշտ տեմպին զուգահեռ է լինում
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
զգացմունքներն արտահայտելիս, բայց դուք կարող եք դա անել միայն մատուցման միջոցով:
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Որտեղ ե՞ս դու թողել իմ բանալիները
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
Որտեղ ե՞ս դու թողել իմ բանալիները
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Այսպիսով` մի փոքր տարբեր իմաստներ
այս երկու մատուցումների մեջ:
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
Եվ վերջում` ձայնի ուժգնությունը:
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Ես կարող եմ բավականին ոգևորվել միայն ձայնի ուժգնությունը կիրառելով:
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Կներեք, եթե ես վախեցրեցի ինչ-որ մեկին:
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Կամ, ես կարող եմ ստիպել ձեզ ուշադրություն դարձնել
խոսելով շատ ցածր:
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Որոշ մարդիկ <<հեռարձակում են>> անընդհատ:
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
Փորձեք այդպես չանել:
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
Դա կոչվում է <<սոդկասթինգ>>,
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
տարածելով ձեր ձայնը շրջապատի մարդկանց վրա
հոգ չտանելով և անուշադիր ձևով: Գեղեցիկ չէ:
07:20
Not nice.
167
440013
1078
Իհարկե, այս ամենն առաջ է գալիս հիմնականում
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
երբ դուք ինչ-որ շատ կարևոր բան ունեք անելու:
Դա կարող է լինել նման բեմում կանգնելը
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
և մարդկանց հետ խոսելը:
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Դա կարող է լինել ամուսնության առաջարկ անելը,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
առաջխաղացում խնդրելը, հարսանեկան ելույթը:
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Ինչ էլ լինի, եթե դա իրոք կարևոր է,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
դուք պարտավոր եք նայել այդ գործիքների մեջ
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
և այն շարժիչին, որը պատրաստվում է սկսել աշխատել,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
իսկ ոչ մի շարժիչ չի կարող աշխատել լավ առանց տաքացնելու:
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Տաքացրեք ձեր ձայնը:
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Ի դեպ, թույլ տվեք ինձ ցույց տալ, թե ինչպես է դա արվում:
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Կարող ե՞ք ոտքի կանգնել մի պահ
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Ես պատրաստվում եմ ցույց տալ ձեզ ձայնի տաքացման 6 վարժություններ:
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
Ես դա անում եմ ամեն ելույթից առաջ:
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Ամեն անգամ, երբ դուք պատրաստվում եք կարևոր մադու հետ խոսել, կատարեք սրանք:
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Առաջին, ձեռքերը բարձրացրեք, խորը շունչ քաշեք,
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
և արտաշնչեք, ահհհհհ, նմանատիպ:
08:07
One more time.
185
487764
1604
Մեկ անգամ ևս:
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Ահհհհ, շատ լավ է:
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Այժմ մենք կտաքացնենք մեր շուրթերը,
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
և մենք պատրաստվում ենք ասել բա-բա-բա-բա,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
բա-բա-բա-բա: Շատ լավ է:
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
Այժմ` բռռռռռռռռռ,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
ճիշտ այնպես, ինչպես մանուկ ժամանակ:
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Բռռռռ: Այժմ ձեր շուրթերը պետք է կենդանանան:
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Հաջորդը կաշխատենք լեզվի հետ`
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
ասելով չափազանցացրած լա-լա-լա-լա-լա-լա-լա-լա-լա:
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Գեղեցիկ է: Դուք իրոք վարպետանում եք սրանում:
Եվ հետո, ոլորեք Ռ-ն: Ռռռռռռռ:
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
Դա նման է շամպայնին լեզվի վրա:
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Վերջում, և եթե ես կարող եմ միայն մի բան անել,
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
կողմ եմ դա անվանել <<ազդանշան>>:
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Այն իրոք լավն է: Այն սկսվում է <<վի>>-ով և ավարտվում է <<աու>>-ով:
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
<<Վի>>-ն բարձր է, <<աու>>-ն ցածր է:
Եվ այսպես, վիիիաաուուու, վիիիաաուուու:
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Ֆանտաստիկ է: Ծափահարեք ինքներդ ձեզ:
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Տեղավորվեք, շնորհակալություն: (Ծափահարություններ)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Հաջորդ անգամ խոսելիս, նախօրոք արեք սրանք:
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Այժմ թույլ տվեք դնել սա ենթատեքստում, որպեսզի ավարտեմ:
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Այստեղ կա մի կարևոր կետ:
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Մենք հիմա այստեղ ենք, ճի՞շտ է
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Մենք այնքան էլ լավ չենք խոսում
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
մարդկանց հետ, ովքեր ուղղակի չեն լսում,
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
միջավայրում, որն ամբողջությամբ աղմկոտ է և ունի վատ ակուստիկա:
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Ես խոսել եմ այդ մասին այս բեմից
տարբեր փուլերում:
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Ինչպիսի՞ն կլիներ աշխարհը,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
եթե մենք զորավոր խոսեինք
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
մարդկանց հետ, ովքեր մեզ կլսեին գիտակցաբար,
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
միջավայրում, որն իսկապես հարմար կլիներ նպատակին:
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Կամ ավելի ընդարձակենք,
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
ինչպիսի՞ն կլիներ աշխարհը,
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
եթե մենք ստեղծեինք ձայնը գիտակցաբար
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
և կիրառեինք ձայնը գիտակցաբար
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
և նախագծեինք մեր բոլոր միջավայրերը
գիտակցաբար` հարմար ձայնին:
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Դա կլիներ աշխարհ, որը գեղեցիկ է հնչում,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
և որտեղ հասկացողությունը
կլիներ նորմա.
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
այդ գաղափարն արժե տարածել:
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Շնորհակալություն:
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Շնորհակալություն: (Ծափահարություններ)
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7