How to Speak So That People Want to Listen | Julian Treasure | TED

43,251,438 views

2014-06-27 ・ TED


New videos

How to Speak So That People Want to Listen | Julian Treasure | TED

43,251,438 views ・ 2014-06-27

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivana Kordic Recezent: Maja Covic
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Ljudski glas:
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
instrument koji sviramo svi.
To je, vjerojatno, najmoćniji zvuk na svijetu.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Jedini je koji može započeti rat
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
ili reći ''volim te''.
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
No mnogi dožive iskustvo
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
da ih ljudi ne slušaju dok govore.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
A zašto je to tako?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Kako možemo govoriti snažno
da izazovemo promjene u svijetu?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Želio bih predložiti
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
određeni broj navika od kojih se trebamo odmaknuti.
Za vaš sam užitak ovdje izdvojio
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
sedam smrtnih grijeha govorništva.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Ne smatram ovo sveobuhvatnom listom,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
no mislim da su ovih sedam poprilično velike
navike u koje možemo upasti.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Prvo, ogovaranje,
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
govorenje loših stvari o nekome tko nije prisutan.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Nije lijepa navika, i znamo dobro
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
da će osoba koja ogovara pet minuta kasnije
ogovarati nas.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Drugo, osuđivanje.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Znamo ljude koji su takvi u razgovorima,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
i vrlo je teško slušati nekoga
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
ako znaš da ti se sudi
i da ćeš istovremeno biti proglašen nedovoljno dobrim.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Treće, negativnost.
Možete upasti u ovo.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Moja je majka, na kraju svog života,
postala vrlo negativna i teško je to slušati.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Sjećam se da sam joj jedan dan rekao,
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
''Danas je 1.10,''
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
a ona je rekla, ''Zar to nije užasno?''
(Smijeh)
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Teško je slušati kada je netko tako negativan.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
I drugi oblik negativnosti, žalopojke.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Ovo je, eto, oblik nacionalne umjetnosti u Ujedinjenom Kraljevstvu.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
Naš nacionalni sport. Žalimo se na vrijeme,
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
sport, politiku, na sve,
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
no žalopojke su zapravo zarazna bijeda.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Tako ne širimo sunce i lakoću svijetom.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Isprike. Svi smo upoznali tog tipa.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Možda smo svi bili taj tip.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Neki ljudi imaju naviku okrivljavati druge.
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
Samo je prebacuju svima drugima
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
i ne preuzimaju odgovornost za svoje djelovanje,
i, opet, teško je slušati nekoga tko je takav.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Predzadnji, šesti od sedam,
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
kićenje, pretjerivanje.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
Ono zapravo ponekad umanjuje naš jezik.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Primjerice, ako vidim nešto
što je zaista fantastično,
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
kako to nazovem?
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Smijeh)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
No onda, naravno, to pretjerivanje postane laganje,
pravo laganje, a ne želimo slušati
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
ljude za koje znamo da nam lažu.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
I, na kraju, dogmatizam,
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
brkanje činjenica s mišljenjem.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Kada se te dvije stvari spoje
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
slušaš uzalud.
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Kada vas netko napada mišljenjima kao da su istine.
Teško je to slušati.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
I evo ih, sedam smrtnih grijeha govorništva.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Smatram da ove stvari treba izbjegavati.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
No postoji li pozitivan način razmišljanja o ovome?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Postoji.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Predložio bih četiri
zaista snažna kamena temeljca
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
na kojima možemo stajati ako želimo svoj govor
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
učiniti moćnim i sposobnim mijenjati svijet.
Srećom, te kvalitete sriču riječ.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
Riječ je ''hail''(tuča) te i sama postavlja izvrsnu definiciju.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Ne govorim o tuči koja pada s neba
i pogađa ljude u glavu.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Govorim o ovoj definiciji,
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
pozdraviti entuzijastično,
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
točno onako kako mislim da će naše riječi biti primljene
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
ako stanemo na te četiri kvalitete.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Koje su to kvalitete?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Da vidimo možete li pogoditi.
H je iskrenost (honesty), naravno
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
biti iskren u onome što kažete, biti izravan i jasan.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
A je za autentičnost, sposobnost da budete svoji.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Moj prijatelj opisao ju je kao
stajanje na vlastitoj istini,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
što smatram doista lijepim opisom.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
I je za integritet, da to bude vaša riječ,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
zaista raditi ono što kažete,
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
i biti netko kome će ljudi vjerovati.
A L je ljubav.
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Ne mislim pritom na romantičnu ljubav,
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
već na gajenje dobrih namjera prema ljudima, iz dva razloga.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Na prvome mjestu, potpuna iskrenost
možda i nije ono što želimo.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
"Dragi bože, što ružno izgledaš jutros."
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Možda to i nije potrebno.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
No ublažena ljubavlju iskrenost je, naravno, odlična stvar.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
No isto tako, ako nekome želite dobro,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
vrlo ga je teško istovremeno osuđivati.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Nisam baš siguran da te dvije stvari
mogu ići ruku pod ruku.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Znači - hail.
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Tu je ono što kažete,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
no, kao u staroj pjesmi, ono što kažete,
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
ali bitno je i kako to kažete.
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Imate na raspolaganju divnu kutiju s alatom.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Taj je instrument nevjerojatan,
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
no ipak predstavlja kutiju koju je tek malen broj ljudi otvorio.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Volio bih sada malo čačkati po njoj
zajedno s vama i izvaditi par alata
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
s kojima biste se mogli poigrati,
i koji će povećati moć vašeg govorništva.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Glasovni registar, na primjer.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Falsetto registar možda i neće biti najkorisniji većinu vremena,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
no postoji srednji registar.
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
Neću otići u mnogo tehničkih detalja
za vas koji ste glasovni treneri.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Međutim, možete locirati svoj glas.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Ako govorim u vrhu nosa, možete čuti razliku.
Ako odem ovdje dolje u grlo,
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
odakle većina nas najčešće govori.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
No ako želite težinu,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
morate otići još dalje, do prsa.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Čujete li razliku?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Glasujemo za političare nižih glasova, istina,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
zato što dubinu povezujemo s moći
05:11
and with authority.
117
311738
1762
i autoritetom.
05:14
That's register.
118
314445
1367
Toliko o glasovnom registru.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Potom imamo timbar ili boju.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
Označava osjećaj vlastitog glasa.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Istraživanja pokazuju da više volimo glasove
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
koji su bogati, glatki, topli, poput tople čokolade.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
No ako to niste vi, nije kraj svijeta,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
jer možete vježbati.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Pronađite glasovnog trenera.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
Postoje divne stvari koje možete napraviti
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
uz disanje, držanje tijela i vježbe
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
kako biste popravili timbar svoga glasa.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Potom prozodija. Volim prozodiju.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
To je pjevan meta-jezik
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
koji koristimo da priopćimo značenje.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Prvi korijen značenja u razgovoru.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Ljude koji govore u jednom te istom tonu
zaista je teško slušati
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
ako nemaju nikakve prozodije.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Odatle dolazi riječ ''monotonično''
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
ili monotono, jednozvučno.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Postoji i repetativna prozodija
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
pri kojoj svaka rečenica završava kao da je upitna
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
iako zapravo nije pitanje nego izjava.
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(Smijeh)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
A ako to ponavljate uvijek i iznova,
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
zapravo ograničavate svoju sposobnost
da komunicirate kroz prozodiju,
što smatram da je šteta,
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
pa pokušajmo onda razbiti tu naviku.
Tempo. Mogu postati vrlo, vrlo uzbuđen
06:21
Pace.
146
381315
1079
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
govoreći nešto vrlo, vrlo brzo.
ili mogu sasvim usporiti da naglasim nešto,
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
a na samom kraju nas, naravno, čeka naš stari prijatelj
tišina.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Nema ništa loše u malo tišine
u razgovoru, zar ne?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Ne moramo je popunjavati s ''hmovima'' i ''ahovima''.
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Može biti iznimno moćna.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Naravno, visina često ide ruku pod ruku s tempom
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
ne bi li označila uzbuđenje, no možete to napraviti samo s visinom.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Gdje si ostavio moje ključeve?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
Gdje si ostavio moje ključeve?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Blaga je razlika u značenju
u ova dva načina isporuke.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
I, na kraju, glasnoća.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Mogu postati zaista uzbuđen koristeći glasnoću.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Žao mi je ako je ovo nekoga prepalo.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Ili vas mogu natjerati da zaista obratite pozornost
tako što postanem vrlo tih.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Neki ljudi emitiraju program čitavo vrijeme.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
Pokušajte ne raditi to.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
To se zove limitiranje programa,
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
nametanje vašega glasa ljudima oko vas
nepažljivo i bezobzirno. Nije lijepo.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
Naravno, sve ovo najviše dolazi do izražaja
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
kada imate nešto uistinu značajno za napraviti.
Moguće je da to bude stati ovdje
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
i održati ljudima govor.
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Moguće da bude prosidba,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
traženje povišice ili govor na vjenčanju.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Što god bilo, ako je zaista važno,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
sami sebi ste dužni pogledati u tu kutiju s alatom
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
i motor na kojemu će ona raditi,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
a nijedan motor ne radi dobro dok se ne zagrije.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Zagrijte svoj glas.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Dopustite mi da vam pokažem kako.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Mogu li vas zamoliti da nakratko ustanete?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Pokazat ću vam šest glasovnih vježbi za zagrijavanje
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
koje odradim prije svakog svog govora.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Svaki put kada krenete razgovarati s nekim bitnim, napravite ovo.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Prvo, ruke gore, duboki udah,
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
i izdaaaaaaah, tako.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Još jednom.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Aaaaa, jako dobro.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Sada ćemo zagrijati usne,
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
i krenut ćemo ovako ba, ba, ba, ba,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
ba, ba, ba, ba. Jako dobro.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
A sada, brrrrrrrrrrrr,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
kao kad ste bili dijete.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrrr. Sada bi vaše usne trebale početi oživljavati.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Potom ćemo raditi na jeziku
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
s prenaglašenim la, la, la, la, la, la, la, la, la.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Prekrasno. Postajete stvarno dobri u ovome.
A sada zarolajte R.. Rrrrrrr.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
To vam dođe kao šampanjac za jezik.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Konačno, ako mogu samo jedno napraviti,
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
profići ovo nazivaju sirenom.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Zaista je dobro. Počinje s ''ui'' i ide prema ''aou.''
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
''Ui'' je visoko, ''aou'' je nisko.
I probajmo, uiiiiiaoooouuuu, uiiiiiaoooouuuu.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
Fantastično. Zaplješćite si.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Sjednite, hvala. (Pljesak)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Idući puta kada budete govorili, napravite to unaprijed.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Dopustite mi sada da završim stavljajući ovo u kontekst.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Ima jedna ozbiljna poanta.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Ovdje se trenutno nalazimo, zar ne?
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Ne govorimo baš dobro
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
ljudima koji jednostavno ne slušaju
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
u okruženju koje je sama buka i loša akustika.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Govorio sam o tome na ovoj pozornici
u različitim fazama.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Kakav bi svijet bio
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
kada bismo govorili snažno
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
ljudima koji slušaju svjesno
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
u okruženjima koja zapravo odgovaraju svrsi?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Ili, da učinimo stvar malo većom,
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
kakav bi svijet bio
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
kada bismo zvuk stvarali svjesno
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
i trošili ga svjesno
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
i dizajnirali sva svoja okruženja
svjesno radi zvuka?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Bio bi to svijet koji zvuči prekrasno
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
i u kojem bi razumijevanje
bilo norma,
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
i to je jedna ideja vrijedna širenja.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Hvala vam.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7