How to Speak So That People Want to Listen | Julian Treasure | TED

43,251,438 views ・ 2014-06-27

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Razaw S. Bor
دەنگی مرۆڤ:
ئەو ئامێرە موزیکیەیە کە هەموومان دەیژەنین.
لەوانەیە، بەهێزترین دەنگ بێت لە جیهاندا.
ئەو تەنها شتە کە جەنگ هەڵبگیرسێنێت یان بڵێت خۆشم دەوێیت.
00:13
The human voice:
0
13960
2086
بەڵام هێشتا هەندێک خەڵک توشی ئەوە بوون
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
کە قسە دەکەن، خەڵک گوێیان لێ ناگرن.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
ئەمە بۆچی؟
چۆن بتوانین بەشێوەیەکی ئەوەندە بەهێز قسە بکەین گۆڕانکاری لە جیهاندا بکەین؟
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
ئەوەی دەمەوێت کە پێشنیاری بکەم،
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
چەند خویەکە کە پێویستە لێی دور بکەوینەوە.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
حەوت خووی کووشندەی قسەکردنم بۆ دیاریکردوون.
نامەوێت وا دەربخەم کە ئەمە هەمویەتی،
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
بەڵام ئەم حەوت دانەیە، پێموابێت، چەند دانەیەکن کە زۆر تێی دەکەوین.
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
یەکەم، غەیبەتکردن.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
خراپ باسکردنی کەسێک کە لەو شوێنە نییە.
خویەکی جوان نیە، وە دڵنیاین
ئەو کەسەی غەیبەت دەکات، پێنج خولەک دواتر غەیبەتی خۆشمان دەکات.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
دووەم: لەخۆوەبڕیاردان لەسەر کەسێک.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
خەڵک دەناسین ئاواهییە لە گفتوگۆدا، و
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
زۆر قورسە گوێ لە کەسێک بگریت
ئەگەر بزانیت لەخۆوە بڕیارت لەسەر دراوە و ئەشیەوێ هەر گوێی لێگریت.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
سێیەم: ڕەشبینی بوون.
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
دەکرێت بکەونە ئەمەوە.
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
دایکم، لەساڵەکانی کۆتاییدا زۆر رەشبین بوو، و
زۆر قورسبوو وایلێکەیت گوێگرێت.
بیرمە ڕۆژێکیان پێموت، "ئەمڕۆ یەکی تشرینی یەکەم، و"
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
ئەویش وتی، "ئەوە شتێکی خراپ نییە؟"
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
(پێکەنین)
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
کەسێک ئەوەندە ڕەشبین بێت قورسە گوێبگرێت.
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
(پێکەنین)
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
جۆرێکی تریش ڕەشبینیش، بۆڵەبۆڵکردن.
ئەمە هونەرێکی نەتەوییە لە بەریتانیا.
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
وەرزشە میللییەکەمانە.
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
بەردەوام بۆڵەمان یەت بۆ کەش و هەوا، وەرزش، سیاسەت، و هەموو شتێک.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
بەڵام ڕاستییەکەی، بۆڵەبۆڵکردن مەینەتییەکی گوازراوەیە.
گواستنەوەی خۆرهەتا و ڕووناکی نییە لە جیهاندا.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
پۆزش هێنانەوە
هەموومان کەسی وامان دیوە.
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
لەوانەشە هەر یەکێ لە ئێمە وابوبێتین.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
هەندێک کەس لۆمە دەبەخشنەوە.
یەکسەر لۆمە بەسەر هەموواندا دەبەخشنەوە و
01:48
Excuses.
36
108292
1732
هەرگیز بەرپرسیارێتی کردەوەکانیان هەڵناگرن، و
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
دووبارە، قورس گوێ لە کەسێکی لەو جۆرە بگریت.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
پێش کۆتایی، شەشەم دانە لە حەوت خاڵەکە،
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
زیاد پێوەنان، زۆر گەورەکردن.
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
ڕاستییەکەی، هەندێک جار، ئەوە لە نرخی زمانەکەمان کەم دەکاتەوە.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
بۆ نمونە، کاتێک کە شتێک دەبینم کە بەراستی سەرنج راکێش بێت
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
چی پێبڵێم؟
(پێکەنین)
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
ئینجا، بێگومان، ئەم زۆر پێوەنانە دەبێت بە درۆکردن و
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
بێگومان کەسمان نامانەوێت گوێ لە کەسێک بگرین کە دەزانین درۆ دەکات.
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
کۆتا دانەش، وشکەباوەڕی.
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
تێکەڵکردنی ڕاستییەکان لەگەڵ بیروبۆچوونەکان.
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
کاتێک ئەو دوو شتە تێکەڵدەکرێن،
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
تۆ گوێ لە با دەگریت.
دەزانیت، کەسێک دایگرتویتەتەوە بە بۆچوونی خۆی وەک ئەوەی ئەوە ڕاستییەکان بێت.
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
قورسە گوێ لەوە بگریت.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
کەواتە ئەمانەن، حەوت هەڵە کوشندەکەی قسەکردن.
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
ئەمانە ئەو شتانەن پێموایە دەبێت خۆمان بەدوور بگرین لێی.
بەڵام هیچ ڕێگایەکی ئەرێنی هەیە بۆ بیرکردنەوە لەمە؟
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
بەڵێ هەیە.
دەمەوێ پێشنیاری ئەوە بکەم کە چوار بەردی بناغەی، دامەزراوەی بەهێز هەیە،
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
دەتوانین لەسەری بوەستین ئەگەر بمانەوێت قسەکانمان
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
بەهێز بن و بتوانین گۆڕانکارییەک لە جیهانا درووستکەین.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
خۆشبەختانە، لە وشەیەکدا کۆدەکرێتەوە.
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
وشەکە، "هەیڵە،" و پێناسەیەکی مەزنیشی هەیە
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
من باسی ئەو شتە ناکەم کە لە ئاسمانەوە دەبارێت و
بەر سەرت دەکەوێت.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
باسی ئەم پێناسەیە دەکەم،
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
سڵاو بۆ بکرێت و بەپەرۆشەوە گوێت لێگرن،
کە پێموایە بەو شێوەیە قسەکانمان وەر دەگیرێت
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
ئەگەر لەسەر ئەم چوار بناغەیە بووەستین.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
کەواتە وشەکان چین؟
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
بزانن نایخەمڵێنن.
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
پیتی یەکەم، ڕاستگۆییە، بێگومان
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
ڕأستگۆ بیت لەوەدا کە دەیڵێیت، ڕاست و ڕەوان و ڕوون بیت.
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
پیتی دووەم ڕەسەنێتییە، ئەسڵی خۆت بیت.
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
هاوڕێیەکم بەم شێوەیە پێناسەی کرد، وەک وەستان لەناو ڕاستی خۆتدا،
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
کە پێموابێت شێوازێکی جوانە بۆ دەربڕینی.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
سێیەم، بێگەردی، خاوەنی قسەی خۆتبیت،
ئەوە بکەیت کە دەیڵێیت، و
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
کەسێک بیت خەڵک بتوانن متمانەت پێبکەن.
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
دوواین دانەش خۆشەویستی.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
مەبەستم خۆشەویستی ڕۆمانسی نییە،
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
بەڵکو مەبەستم ئەوەیە هیوای باشی بۆ خەڵک بخوازی، لەبەر دوو هۆکار.
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
یەکەم شت، پێموابێت ڕاستگۆیی تەواوەتی ئەوە نەبێت کە بمانەوێت.
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
بۆ نموونە، بڵێی ئای خوایە ئەم بەیانییە ناشرینیت.
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
بێگومان پێویست بەوە ناکات.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
بەدڵنیاییەوە ڕاستگۆیی ئەگەر خۆشەویستی لەگەڵبێت شتێکی مەزنە.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
هەروەها ئەگەر هیوای باشی بۆ کەسێک بخوازیت،
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
زۆر قورسە لە هەمان کاتدا لەخۆوە بڕیاریان لەسەر بەیت.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
دڵنیاش نیم ئەگەر بتوانیت ئەو دوو شتە پێکەوە بکەیت.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
کەواتە، وشەی هەیڵ.
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
ئێستا، ئەو وشانەن کە پەیوەست دەبی پێوەی، و
وەک گۆرانییە کۆنەکە، ئەو شتانەی دەیڵێیت،
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
هەروەها شێوازی وتنیشی.
سندوقێکی ئامێری دەنگی سەرسوڕهێنەرتان هەیە.
04:15
So hail.
92
255310
1576
ئەم ئامێری دەنگە سەرسوڕهێنەرە، و
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
لەگەڵ ئەوەشدا سندوقێکە کە زۆر کەم کەس کردوویانەتەوە.
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
ئەمەوێ پێکەوە کەمێک بە وردی پیایا بگەڕێین و
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
چەند ئامرازێک دەرکەین
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
کە بتوانن بیبەن و یاری پێبکەن، و
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
هێزی قسەکردنتان زیاتر بکات.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
بۆ نموونە، مەودای دەنگ.
ئێستا، مەودایەکی دەنگی زۆر بەرز لەوانەیە زۆربەی کات زۆر بەسوود نەبێت،
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
بەڵام مەودایەکی دەنگ هەیە لەو نێوەندەدا.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
زۆر ناچمە وردەکارییە تەکنیکییەکانی ئەمانەوە
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
ئەگەر یەکێک لە ئێوە ڕاهێنەری دەنگی بن.
بەڵام، دەتوانی مەودای دەنگی گونجاو دیاری بکەیت.
ئەگەر بێت و بە لوتم قسە بکەم، هەست بە جیاوازییەکە دەکەن.
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
ئەگەر بچمە خوارەوە بۆ قوڕگم،
کە زۆربەمان زۆربەی کاتەکان قسەی پێ دەکەین.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
بەڵام ئەگەر کێشی دەنگ بوێت،
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
پێویستە بچیتە خوارەوە بۆ سنگ.
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
گوێتان لە جیاوازییەکەیە؟
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
سیاسەتمەدارەکان دەبەستینەوە بە نزمی دەنگەوە، ئەوە ڕاستە،
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
چونکە قوڵی دەبەستینەوە بە هێزەوە و
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
بە دەسەڵاتەوە.
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
ئەوە مەودای دەنگە.
ئینجا خەسڵەتی دەنگ.
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
هەستکردنمانە بۆ دەنگەکە.
دووبارە، توێژینەوە نیشانی دەدات
05:11
and with authority.
117
311738
1762
ئەو دەنگانەمان بەلاوە خوازراوە کە دەوڵەمەند، نەرم، و گەرمە،
05:14
That's register.
118
314445
1367
وەک چکلێتی گەرم.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
ئەگەر واهیش نەبیت، ئەوە کۆتایی دنیا نییە،
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
چونکە دەتوانی ڕاهێنان بکەیت.
بڕۆ و ڕاهێنەرێکی دەنگ بگرە.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
شتی سەرسوڕهێنەریش هەیە بتوانی بیکەیت
بە هەناسە، شێوەی وەستان، و ڕاهێنانەکان
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
بۆ باشترکردنی خەسڵەتی جیاکەرەوەی دەنگت.
05:29
because you can train.
125
329923
1418
ئینجا پرۆسۆدی. پرۆسۆدیم حەز لێیە.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
ئەمە بەرز و نزمکردنی دەنگ، ئەو شێوە زمانەیە
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
بەکاریدەهێنین بۆ گەیاندنی واتا.
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
ڕەگی یەکەمی واتایە لە گفتوگۆدا.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
ئەو کەسانەی لەسەر یەک ئاواز قسە دەکەن گوێگرتن بۆیان قورسە
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
ئەگەر هیچ پرۆسۆدییەکیان نەبێت.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
لەوێدا وشەی یەک یۆنی یەت،
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
یان هاوتۆنی، و تاک تۆنی.
هەروەها، ئێستا پرۆسۆدی دووبارەبووشمان هەیە،
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
کە تیایدا هەر ڕستەیەک کۆتایی دێت وەک ئەوەی پرسیارێک بووبێت
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
کە لە ڕاستیدا پرسیار نییە، و تەنیا ڕستەیەکە؟
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
(پێکەنین)
ئەگەر ئەوەش دووبارە بکەیتەوە،
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
لە ڕاستیدا توانات سنوردار دەکات بۆ پەیوەندی لەڕێگەی پرۆسۆدییەوە،
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
کە پێموایە جێی داخە،
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
کەواتە با هەوڵبەین ئەو خووە نەهێڵین.
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
خێرایی.
ئەتوانم زۆر بخرۆشێ بە وتنی شتێک بە خێرایی،
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
یان ئەتوانم هێواش ببمەوە بۆ تیشک خستنە سەر شتێک، و
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
بێگومان لە کۆتایی ئەوەشدا هەر بێدەنگییەکە یەتەوە.
06:21
Pace.
146
381315
1079
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
هیچ کێشەیەک نابێت ئەگەر لە قسەکردندا کەمێک بێدەنگی هەبێ، وانییە؟
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
پێویست ناکات بە ئم و ئاه پڕیانکەیتەوە.
دەکرێت زۆر بەهێز بن.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
بێگومان، پلەی بەرز و نزمی دەنگ زۆرجار لەگەڵ خێراییا دەڕوات
بۆ ئاماژەکردن بە هێنانەجۆش، بەڵام دەتوانی بە بەرز و نزمی دەنگ ئەوە بکەیت.
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
کلیلەکانم لەکوێ داناوە؟
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
(دەنگی بەرزتر) کلیلەکانم لەکوێ داناوە؟
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
کەواتە واتایەکی کەمێک جیاواز لەو دوو شێوە وتنەدا.
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
لە کۆتاییشدا، قەبارەی دەنگەکە.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
(بەرز) دەتوانم زۆر بەجۆشەوە بم بە بەکارهێنانی قەبارە.
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
ببورن بۆ ئەوە، ئەگەر کەسێکم ڕاچڵەکاندبێت.
یان، ئەتوانم واتان لێبکەم سەرنجێکی زۆر بەن بە بێدەنگبوون.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
هەندێک کەس بەدرێژایی کاتەکە پەخش دەکەن.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
هەوڵبەن ئەوە نەکەن.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
بەوە دەوترێت لێدانی موزیکێکی بەرز لە شوێنی گشتیدا.
(پێکەنین)
کەمتەرخەمانە و بێبایەخانە دەنگی خۆت بسەپێنیت بەسەر چواردەوری خۆتدا.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
جوان نییە.
بێگومان، ئەو شوێنەی هەموو ئەمانەی تێدا یەتە کارەوە
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
ئەوکاتەیە کە شتێکی زۆر گرنگت هەیە بیکەیت.
لەوانەیە وەستان بێت لەسەر سەکۆیەک و وتاردان بێت بۆ خەڵکانێک.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
یان داخوازیکردنی هاوسەرگیری،
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
داواکردنی پلە بەرزکردنەوە، وتاری هاوسەرگیری.
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
هەرچییەک بێت، ئەگەر بەڕاستی گرنگ بێت،
پێویستە خۆت سەیری ئەم سنوقی ئامرازە دەنگییە بکەیت و
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
سەیری بزوێنەرەکە بکەیت کە کاری لەسەر دەکات، و
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
هیچ بزوێنەرێکیش بێ ئەوەی گەرم بکرێت باش کارناکات.
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
دەنگت گەرمکە.
با نیشانتان بدەم چۆن ئەوە دەکرێت.
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
دەتوانن هەمووتان بۆ ساتێک هەستن؟
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
با نیشانتان بدەم
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
شەش ڕاهێنانەکەی گەرمکردنی دەنگ کە پێش هەر قسەکردنێک دەیکەم.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
هەرجارێک قسەت لەگەڵ کەسێکی گرنگدا کرد، ئەمانە بکە.
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
یەکەم، قۆڵەکانت بەرزکەرەوە، هەناسەیەکی قوڵ هەڵمژە، و
هەناسە بەرەوە، ئاهههه، ئاواهی.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
یەکجاری تر.
ئاههههه، زۆر باشە.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
ئێستا لێوەکانمان گەرم دەکەین و،
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
دەست دەکەین بە وتنی با، با، با، با،
08:07
One more time.
185
487764
1604
با، با، با، با. زۆرباشە.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
ئێستاش، بڕرررر،
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
هەر وەک ئەوکاتەی مناڵبوون.
بڕررر. ئێستا لێوەکانتان پێویستە وەک زیندوویان لێبێت.
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
دواتر ڕاهێنان بە زمان دەکەین
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
بە بەبەرزی وتنی لا، لا، لا، لا، لا، لا، ڵا.
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
جوانە. خەریکە باشدەبن لەمەدا.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
ئینجا هەڵگێڕانەوەی زمان، ڕڕڕڕڕڕ.
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
ئەوە وەک مەی وایە بۆ زمان.
لە کۆتاییشدا، و ئەگەر بتوانم یەک دانە بکەم،
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
شارەزایان بەمە دەڵێن وێڕەوێڕ.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
بەڕاستی زۆر باشە. بە وی دەست پێدەکات و ئینجا ئاو.
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
وییەکە بەرزە، ئاو ەکەش نزمە.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
بۆیە دەڵێت، ویییی یاووو، ویییییی یاوو.
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
زۆر باشە. ئێستا چەپڵەیەک بۆخۆتان لێبەن.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
دەستان خۆش، دانیشن.
(چەپڵەلێدان)
جاری داهاتوو کە قسەتان کرد، پێشوەخت ئەوانە بکەن.
ئێستا با ئەمە بخەمە میانەی تەواوکردنی بابەتەکە.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
ئەمە خاڵێکی زۆر گرنگە لێرەدا.
08:58
(Applause)
205
538238
1450
ئێمە ئێستا لێرەداین، وانییە؟
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
باش قسە ناکەین
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
بۆ ئەوانەی گوێناگرن
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
لە ژینگەیەکدا کە هەمووی دەربارەی ژاوەژاو و دەنگی خراپە.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
لە چەند قۆناغێکی جیادا باسی ئەوەم کرد لێرەدا.
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
جیهان چۆن دەبێت
ئەگەر بە هێزەوە قسە بکەین
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
لەگەڵ ئەو کەسانەی گوێ دەگرن
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
لە ژینگەیەکدا گوونجابێت بۆ ئەو مەبەستە؟
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
یان ئەگەر گەورەتری بکەین،
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
جیهان چۆن دەبێت
ئەگەر بە هۆشیارییەوە دەنگ درووست بکەین و
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
بە هۆشیارییەوە دەنگ وەرگرین و
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
هەموو هۆشیارییانە ژینگەی خۆمان بڕەخسێنین
بۆ دەنگەکان؟
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
ئەوە جیهانێک دەبێت کە لە جوان دەچێت، و
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
شوێنێک کە لێکتێگەشتن گرنگترین شت دەبێت، و
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
ئەوەش بیرۆکەیەکە شایەنی بڵاوکردنەوەیە.
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
زۆر سوپاس.
(چەپڵەلێدان)
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
09:49
Thank you.
227
589255
1132
09:50
(Applause)
228
590411
1522
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7