How to Speak So That People Want to Listen | Julian Treasure | TED

43,251,438 views ・ 2014-06-27

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Lúcia Sánta Lektor: Orsolya Szemere
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Az emberi hang:
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
hangszer, melyen mind játszunk.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Valószínűleg a legerőteljesebb hang a világon.
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
Az egyetlen, ami háborút indíthat,
vagy azt mondhatja "Szeretlek."
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
Mégis, sokan tapasztalják,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
hogy amikor beszélnek, mások nem figyelnek oda rá.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Miért van ez?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Hogyan beszélhetünk hatásosabban,
hogy változást hozzunk a világba?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Az én javaslatom az,
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
hogy hagyjunk el néhány rossz szokást.
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
Összegyűjtöttem Önöknek a beszéd hét főbűnét.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Nem állítom, hogy ez egy kimerítő lista,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
de azt hiszem, ez hét elég komoly hiba,
amelyekbe mind beleeshetünk.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Az első, a pletyka.
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
Rosszat mondani valakiről, aki nincs jelen.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Nem szép szokás, és mind pontosan tudjuk,
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
hogy öt perc múlva rólunk fog pletykálni,
aki most épp velünk pletykál.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Másodszor, az ítélkezés.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Mind ismerünk olyanokat, akik így beszélnek,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
és nagyon nehéz odafigyelni valakire,
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
ha tudod, hogy közben téged is bírál,
és lesújtó ítéletet hoz rólad.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
A harmadik a negativitás.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
Ebbe is beleeshetsz.
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Édesanyám, élete utolsó éveiben, nagyon negatív lett,
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
és nehéz volt meghallgatni.
Emlékszem, egyszer azt mondtam neki, "Október elseje van,"
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
mire ő, "Tudom, hát nem szörnyű?"
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(Nevetés)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Nehéz figyelni, amikor valaki ennyire negatív.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
(Nevetés)
És a negativitás egy másik formája, a panaszkodás.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Nos, ez az Egyesült Királyság nemzeti művészete.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
Ez a mi nemzeti sportunk.
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
Panaszkodunk az időjárásra, sportra, politikára, mindenre,
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
pedig a panaszkodás fertőző nyomorúság.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Nem a napfényt és a világosságot terjeszti a világban.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Kifogások.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
Mind ismerjük ezt a fickót.
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Talán mi magunk is voltunk ilyenek.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Néhány ember csak úgy ontja a vádaskodást.
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
Lepasszolják mindenki másnak,
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
nem vállalnak felelősséget a tetteikért,
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
és ismét, nehéz odafigyelni egy ilyen emberre.
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Az utolsó előtti, hatodik a hétből,
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
a cifrázás, túlzás.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
Ez néha akár a nyelvet is lealacsonyíthatja.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Például, ha látok valamit, ami tényleg igazán klassz,
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
akkor azt minek hívjam?
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Nevetés)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
Aztán persze, ez a túlzás egyre nagyobb hazugsággá válik,
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
és nem akarjuk hallani azokat, akikről tudjuk, hogy hazudnak nekünk.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
Végül, a dogmatikus gondolkozás.
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
A tények és vélemények összekeverése.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Amikor ez a kettő egyesül,
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
el kell engednünk a fülünk mellett.
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Valaki úgy bombáz a saját véleményével,
mintha az kőbe vésett igazság volna.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
Nehéz az ilyesmire odafigyelni.
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Szóval íme, a beszéd hét főbűne.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Szerintem, ezeket a dolgokat kell elkerülnünk.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
De lehet minderről pozitívan is gondolkodni?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Igen, lehet.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Az én javaslatom ez a négy, nagyon erőteljes sarokkő, alap,
amire támaszkodhatunk, ha azt akarjuk,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
hogy a beszédünk hatásos legyen,
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
és változást hozzon a világba.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
Szerencsére, ezek egy szót adnak ki.
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
Ez a szó "hail", zápor, és van egy remek definíciója is.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Nem arról beszélek, ami égi áldásként jön,
és jól a fejünkre esik.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
A jelentés, amire én gondolok,
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
a lelkes üdvözlés vagy elismerés.
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
Mert szerintem, ez záporozik ránk,
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
ha erre a négy pillérre építünk.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Szóval mit is jelentenek?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Lássuk, kitalálják-e!
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
Az első az őszinteség, természetesen.
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
Igazat mondani, egyenesen és világosan beszélni.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
A következő a hitelesség, egyszerűen önmagadat adni.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Egy barátom úgy írta le ezt, hogy a saját igazadban állsz,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
ami szerintem egy csodás megfogalmazás.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
A harmadik a becsületesség,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
valóban azt tenni, amit mondasz,
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
hogy az emberek bízhassanak benned.
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
Az utolsó pedig a szeretet.
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Nem a romantikus értelemre gondolok,
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
hanem arra, hogy jót akarsz másoknak,
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
két okból is. Először is,
talán nem akarunk abszolút mértékben őszinték lenni.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
Úgy értem, "istenkém, elég rosszul festesz ma reggel".
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Ezt talán nem kéne.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Szeretettel enyhítve, persze, az őszinteség egy nagyszerű dolog.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Másfelől, ha igazán jót akarunk másoknak,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
akkor nagyon nehéz közben bírálni is őket.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Nem is vagyok benne biztos, hogy a kettőt lehet egyszerre csinálni.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Szóval a zápor.
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Tehát, ez az amit mondunk,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
de ahogy mondani szokás,
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
egy dolog, mit mondunk,
az is számít, hogyan mondjuk.
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Van egy csodálatos szerszámosládánk.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Ez egy elképesztő eszköz,
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
mégis, nagyon kevés ember van,
aki valaha is kinyitotta ezt a ládát.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Szeretnék most önökkel kotorászni benne egy kicsit,
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
előhúzni pár szerszámot,
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
amit talán szívesen elővennének, és kipróbálnának,
hogy növeljék a beszédük erejét.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
A hangterjedelem, például.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
A fejhang talán nem túl hasznos a legtöbb esetben,
de van egy köztes mód is.
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
Nem akarok nagyon belemenni a technikába,
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
hátha valamelyikük beszédtanár.
De tudjuk lokalizálni a hangunkat.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Szóval, ha fent beszélek az orromban, hallják a különbséget.
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
Vagy itt lent a torkomban,
ahonnan a legtöbbünk beszél az idő nagy részében.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
De ha nyomatékot akarunk adni,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
le kell vinni a hangunkat ide, a mellkasunkba.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Hallják a különbséget?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
A mélyebb hangú politikusokra szavazunk, tényleg,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
mert a mély hanghoz
05:11
and with authority.
117
311738
1762
erőt és hatalmat társítunk.
05:14
That's register.
118
314445
1367
Ez tehát a hangterjedelem.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Aztán itt van a hangszín,
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
amilyennek hallatszik a hangunk.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
A kutatások azt mutatják,
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
hogy a gazdag, bársonyos, meleg hangokat részesítjük előnyben,
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
olyanokat, mint a forró csokoládé.
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Ha ez nem igaz Önökre, még nincs itt a világ vége,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
mert ezt is lehet edzeni.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Csak keressenek egy beszédtanárt!
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
Fantasztikus dolgokat lehet elérni
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
légzéssel, tartással és gyakorlatokkal,
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
hogy javítsuk a hangszínünket.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Aztán a prozódia. Imádom a prozódiát!
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
Ez az éneklés, a metanyelv,
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
amit a jelentés átadására használunk.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Ez a jelentés első számú forrása egy beszélgetésben.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Elég nehéz odafigyelni azokra, akik mindent egy hangon mondanak,
akik nem élnek a prozódiával.
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Innen jön az "egyhangú" szó is,
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
vagy a monotonitás, monoton.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Persze, felmerülhet az ismétlődő prozódia gondolata is,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
amikor minden mondat úgy végződik, mintha kérdés lenne,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
pedig nem is kérdés, hanem kijelentés?
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(Nevetés)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
És ha ezt ismételgetjük,
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
az korlátozza a képességeinket, hogy prozódiával kommunikáljunk,
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
amiért szerintem igazán kár volna,
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
szóval próbáljunk meg leszokni erről.
06:21
Pace.
146
381315
1079
Tempó.
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
Tűnhetek nagyon izgatottnak, ha nagyon gyorsan beszélek,
vagy lelassíthatok, hogy hangsúlyozzak valamit.
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
És persze ott van végül régi barátunk, a csend is.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Nincs semmi baj azzal,
ha van egy kis csend a beszédben, igaz?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Nem kell őzéssel és ázással kitölteni.
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Nagyon hatásos lehet.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
A hangmagasság gyakran együtt jár a tempóval,
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
hogy kifejezze az izgalmat, de elég a hangmagasság is.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Hova tetted a kulcsaimat?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
(Magasabban) Hova tetted a kulcsaimat?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Egy kissé eltérő a jelentés a két különböző előadásmódban.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
És végül, a hangerő.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
(Hangos) Nagy izgatottságot mutathatok a hangerő használatával.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Elnézést kérek, ha valakire ráijesztettem.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Vagy lehetek nagyon halk is,
hogy Önöknek igazán oda kelljen figyelniük.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Néhány ember mintha állandóan rádióközvetítést adna,
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
ezt próbáljuk kerülni.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
Egyszerűen kéretlen bunkóság.
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
(Nevetés)
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
Ráerőltetni a hangunkat a környezetünkre,
gondtalanul és tapintatalanul.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
Nem szép dolog.
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
Persze mindez főként akkor jön képbe,
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
amikor valami igazán fontosat kell csinálnunk.
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
Talán egy előadást tartani, egy ilyen színpadon állva.
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
De lehet szó leánykérésről,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
kérhetünk épp fizetés emelést, vagy mondhatunk tósztot esküvőn.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Bármi legyen is az, ha igazán fontos,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
tartoznak magunknak annyival,
hogy ránéznek erre a szerszámosládára,
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
és a motorra, amin dolgozni fognak vele.
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
Ám egy motor sem működik jól, ha nincs előtte bemelegítve.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Melegítsék be a hangjukat!
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Tudják mit? Hadd mutassam be, hogyan kell.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Megtennék, hogy mind felállnak egy pillanatra?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
Meg fogom mutatni,
azt a hat vokális bemelegítő gyakorlatot,
amit én használok minden előadásom előtt.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Amikor valaki fontoshoz fognak beszélni, végezzék el ezeket.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Először, kezeket fel, mély belégzés,
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
és sóhajtsanak egy nagyot, haaaa.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Még egyszer.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Haaaa, nagyon jó.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Most az ajkunkat melegítjük be,
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
azt fogjuk mondogatni, hogy Ba, Ba, Ba, Ba,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
Ba, Ba, Ba, Ba. Nagyon jó!
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
És most, brrrr,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
mint amikor gyerekek voltunk.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrrr. Az ajkunknak most már életre kell kelnie.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
A következő a nyelvünk lesz,
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
egy kicsit túlozzuk el, hogy la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Csodás! Egyre jobban csinálják.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
Most pedig pörgessünk meg egy R-t. Rrrrrrrrrrrrrrrrrrrr.
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
Olyan, mint egy kis pezsgő a nyelvnek.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Végül, ha csak egyet választhatnék,
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
a profik ezt szirénának hívják.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Ez igazán jó. "Víí"-vel kezdődik, és átmegy "ó"-ba.
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
A "víí" magas, az "ó" mély.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
Mehet, víííí-óóó, víííí-óóó.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Fantasztikus. Tapsot!
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Üljenek le, köszönöm.
(Taps)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Ha legközelebb beszélnek, csinálják meg ezeket előtte.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Zárásul, hadd helyezzem mindezt kontextusba.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Van itt egy komoly gondolat.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Itt tartunk most, igaz?
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Nem megfelelően beszélünk, olyanokhoz,
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
akik egyszerűen nem figyelnek,
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
olyan környezetben, ami csupa zaj és rossz akusztika.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Beszéltem erről ezen a színpadon, a különböző szakaszokban.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Milyen lenne a világ,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
ha hatásosan beszélnénk,
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
olyan emberekhez, akik tudatosan figyelnek,
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
egy, a célnak valóban megfelelő környezetben?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Vagy, hogy egy kicsit tágabban fogalmazzunk,
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
milyen lenne a világ,
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
ha tudatosan hoznánk létre hangokat,
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
és tudatosan fogadnánk be őket,
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
és a környezetünket is
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
a hang-tudatosan alakítanánk ki?
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Egy olyan világ volna, ami csodásan hangzana,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
ahol a megértés lenne a norma,
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
és szerintem ezt az ötletet érdemes tovább adni.
Köszönöm!
09:49
Thank you.
227
589255
1132
(Taps)
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7