How to Speak So That People Want to Listen | Julian Treasure | TED

43,251,438 views ・ 2014-06-27

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Chinzorig Enkhtaivan Reviewer: Marla Munkh-Achit
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Хүний дуу хоолой бол
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
бидний тоглодог хөгжмийн зэмсэг.
Магад дэлхийн хамгийн хүчтэй аялгуу.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Үүгээр л дайныг эхлүүлж
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
хайр сэтгэлээ илэрхийлдэг.
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
Гэвч заримдаа ярьж байхад
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
хүмүүс түүнийг сонсохгүй байх нь бий.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Яагаад тэр вэ?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Бид хэрхэн дэлхийг өөрчлөхүйц
хүчтэй ярьж сурах вэ?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Бидэнд засах шаардлагатай
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
маш олон зуршил байдаг.
Та бүхний гэгээн оюунд зориулж
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
ярианы долоон нүглийг танилцуулъя.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Та бүхнийг урт жагсаалтаар уйдаахгүй,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
гэхдээ эдгээр 7 зуршлыг хүн бүр
өөрийн мэдэлгүй хийх магадлал өндөр.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Хамгийн эхнийх нь хов жив.
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
Хэн нэгнийг байхгүйд нь муулах.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Тийм ч сайн зуршил биш.
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
Бусдыг муулсан хүн тавхан минутын дараа
өөр нэгэнд биднийг муулна.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Хоёрдах нь шүүмжлэх.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Энэ зуршилтай хүнийг сонсох
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
амархан биш гэдгийг бид бүгд мэднэ.
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
Дээр нь та өөрөө шүүмжлүүлээд
мөн буцаагаад шүүмжлэх бүр ч хэцүү.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Гуравдах нь гутранги яриа.
Энэ зуршил танд ч байж мэднэ.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Ээж маань амьдралынхаа сүүлийн жилүүдэд
маш гутранги болсон, сонсоход маш хэцүү.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Нэг удаа би ээждээ
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
"Өнөөдөр 10 сарын 1" гэхэд
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
"Мэдэж байна аа, аймшигтай юм" гэж билээ.
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(Инээд)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Хэн нэгний гутранги яриаг сонсох маш хэцүү.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
Гутарч ярихын өөр нэг хэлбэр бол гомдоллох.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Үүнийг Британичууд бид хамгийн сайн чаддаг.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
Энэ бол бидний үндэсний спорт.
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
Бид цаг агаар, спорт, улс төр
ер нь бүгдийг л шүүмжилдэг.
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
Гэвч гомдоллосноор зөвхөн
золгүй байдлыг л түгээдэг.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Ингэснээр дэлхий хэзээ ч
илүү гэрэл гэгээтэй болохгүй.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Шалтаг. Бид энэ залууг бүгд танина.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
Бид өөрсдөө ч заримдаа шалтаг хэлдэг.
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Зарим хүмүүс бусдыг буруутгагч буутай.
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
Үүгээрээ бусдыг шүршдэг.
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
Үүндээ тэд хариуцлага хүлээдэггүй.
Байнга ийм зан гаргадаг хүнийг
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
сонсох маш амаргүй.
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Сүүлээсээ хоёрдох нь,
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
хэт хачирлах, худлаа хэтрүүлэх.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
Үгний утгыг заримдаа алдагдуулах нь ч бий.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Жишээлбэл, хэрвээ би үнэхээр
гайхалтай зүйлийг харвал
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
юу гэж хэлдэг вэ?
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Инээд)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
Хэтрүүлэг цаашлаад худлаа хэлэхэд хүргэнэ.
Худал зүйл давтагдаад эхэлбэл бид
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
худал ярьж буй хүнийг сонсох дургүй болно.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
Хамгийн сүүлийнх, өөрийнхөөрөө зүтгэх.
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
Баримт фактыг үзэл бодолтой хольж хутгах.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Энэ хоёр зүйл холилдоод ирэхээр,
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
танд зөвхөн салхины чимээ л сонсогдоно.
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Хэн нэгэн таныг өөрийн үзэл бодлоороо бөмбөгдөж эхлэнэ.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
Үүнийг сонсоход хэцүү байдаг.
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Тэгэхээр ярианы нөгөө "7 нүгэл" энэ байна.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Эдгээр зуршлаас бид зайлсхийх хэрэгтэй.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Тэгвэл үүнийг эерэг болгох зам бий юу?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Тийм ээ, байгаа.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Тэгэхээр та бүхэнд
дөрвөн хүчирхэг аргыг санал болгоё.
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
Эдгээр аргыг ашиглан бид дэлхийг ч өөрчлөх
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
чадалтайгаар ярьж сурах болно.
Азаар үүнийг тогтооход амархан.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
"HAIL" гэдэг үгээр ихийг тодорхойлж болно.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Энэ нь тэнгэрээс бидний толгой дээр унаж ирдэг зүйл биш юм.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Бид энэхүү дөрвөн зүйлийг
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
өдөр тутмын мэндчилгээ, хэл яриандаа
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
тогтмол хэрэглэж заншвал
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
бий болгож чадах өөрчлөлтийг
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
тодорхойлох гэж байна.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
За тэгвэл энэ юу байж болох вэ?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Та тааж чадах уу?
Эхнийх нь "Honesty", мэдээж үнэнч байдал.
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
Хэлж буй зүйл бүхэн үнэн, тодорхой байх.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
"Authenticity" бодитой, өөрөөрөө байх.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Манай нэг найз үүнийг өөрийнхөө
үнэн гэж бодож буй талд зогсох гэж
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
энгийнээр тодорхойлсон байдаг.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
"Intergrity" бол шулуун шудрага байх.
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
Хэлсэн үгэндээ хүрдэг байх.
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
Хүний итгэлийг дааж чаддаг байх.
"Love" бол хайр.
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Романтик хайрын талаар хэлсэнгүй.
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
Бусдад сайныг хүсэх хайр, 2 шалтгаантай.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Гэхдээ туйлын шулуухан байх ёстой гэсэн утга биш шүү.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
"Бурхан минь, чи өнөөдөр их муухай харагдаж байна."
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Ингэж хэлээд хэрэггүй.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Харин хайр байгаа цагт шулуун зан хүчтэй.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Та хэн нэгэнд сайныг хүсэж л байгаа бол
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
түүнийг шүүмжилж, зэмлэх маш хэцүү байдаг.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Энэ хоёр зүйлийг хамтад нь хийнэ гэдэг бараг бүтэшгүй зүйл.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Тиймээс "HAIL".
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Энэ бол таны хийх зүйл.
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
Хуучны дууны үгтэй адил.
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
Мөн хэлэх санаа нь ч мөн адил.
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Танд гайхалтай багаж хэрэгсэл байна.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Энэ бол гайхалтай хэрэгсэл.
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
Гэтэл үүнийг маш цөөхөн хүн хэрэглэдэг.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Надад та бүхэнд зориулж хадгалсан
зарим нэг зүйл бий.
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
Та үүнээс зарим нэгийг нь авч
яриандаа хүч нэмж болох юм.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Жишээлбэл, хоолойны өнгө.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Фальцет өнгө тийм ч оновчтой биш.
Гэхдээ илүү тохиромжтой дунд өнгө гэж байдаг.
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
Би мэргэжлийн дуучдын адил
нарийн зүйлсийн талаар ярихгүй.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Юутай ч та өөрийнхөө хоолойг тохируулж чадна.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Хэрвээ би хамраараа ярьвал та ялгааг нь сонсож чадна.
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
Бидний ихэнх нь үргэлж ярьдаг хоолойн угаар ярьж болно.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Хоолойгоо бүдүүн болгохыг хүсч байгаа бол цээжний гүнээсээ ярьж болно.
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Ялгааг нь сонсож байгаа биз?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Бид дуу намтай улс төрчдөд саналаа өгдөг.
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
Учир нь бүдүүн чанга хоолой нь эрх мэдлийг илтгэдэг.
05:11
and with authority.
117
311738
1762
05:14
That's register.
118
314445
1367
Энэ бол хоолойны өнгө.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Дараа нь дууны үелзэл.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
Энэ бол таны дуу хоолойны мэдрэмж.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Дахин хэлэхэд бид баялаг, зөөлөн, дулаахан
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
яг халуун шоколад шиг хоолойд дурладаг.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Танд тийм хоолой байхгүй бол
санаагаар унах хэрэггүй.
05:29
because you can train.
125
329923
1418
Учир нь хоолойгоо дасгалжуулж болно.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Дуу хоолойны багштай бол.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
Амьсгал, хэлбэрээ өөрчилж дасгал хийснээр
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
та өөрийнхөө дуу хоолойны өнгийг өөрчилж
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
гайхамшгийг бүтээж болно.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Дараагийнх дууны өндөр нам.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
Дуу дуулахтай адил.
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
Дууг өндөрсгөж, намсган утга илэрхийлдэг.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Энэ бол харилцан ярианы суурь.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Нэг хэмээр ярьдаг хүний яриаг сонсовч ойлгоход бэрх байдаг.
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
Өндөр нам болгон ярихгүй бол шүү дээ.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Эндээс уйтгартай, нэг хэмийн яриа гэдэг үг төрсөн.
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Мөн нэг хэмээ дахин дахин давтсанаас
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
өгүүлбэр бүр асуух хэлбэртэй болдог.
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
Уг нь асуух биш хүүрнэх өгүүлбэр.
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(Инээд)
Тиймээс хэмээ дахин давтах аваас
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
энэ нь таны яриаг сонирхолгүй болгож
харилцаа холбоог хязгаарладаг.
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
Тийм ч сайхан зүйл биш.
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
Тиймээс энэ зуршлаас салцгаая.
Хурд. Хурдан ярих үед миний сэтгэл маш их догдолдог.
06:21
Pace.
146
381315
1079
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
Эсвэл зарим хэсгийг тодотгохын тулд
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
яриагаа удаашруулдаг.
Эцэст нь зогсоож ч болно.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Заримдаа яриан дундуур хэсэгхэн ч болов
чимээгүй болж болно биз дээ?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Энэ чимээгүй зогсолтыг хм, өө гэх авиагаар дүүргэх хэрэггүй.
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Энэ арга маш хүчтэй.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Мэдээж өргөлт хурдтай дөрөө хоршдог.
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
Сэтгэл хөдлөлийг харуулдаг.
Дууг өргөхөд л хангалттай.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Түлхүүр хаана байна?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
(Өргөлттэй дуугаар) Түлхүүр хаана байна?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Ижил үг боловч хоёр янзаар хэлэхэд
харилцан адилгүй санаа өгүүлдэг.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
Тэгээд хамгийн сүүлийнх нь чанга хоолой.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
(Чангаар) Дуугаа чангалах надад таалагддаг.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Хэн нэгнийг цочоосон бол уучлаарай.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Эсвэл би дуугаа аажуухан болгосноор
бүгдийн анхаарлыг татаж болох юм.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Зарим нэг нь чангалсан ТВ шиг ярьдаг.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
Битгий тэгээрэй.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
Үүнийг "яршигтай" мэдээ гэж нэрлэдэг.
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
Эргэн тойрноо огтхон ч мэдрэлгүйгээр
чийртэй чанга ярих нь тийм ч таатай биш.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
Мэдээж, энэ бүгдийг нийлүүлэн тоглоход
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
заавал мэдэх ёстой нэг чухал зүйл бий.
Яг одоо тайзан дээр зогсоод та бүхэнтэй
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
ярьж байгаатай адил,
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
магадгүй гэрлэх санал ч тавьж байж болно.
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
Цалингын нэмэлт хүсэх эсвэл хуримын нээлтийн үг ч байж болох юм.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Аль нь ч байсан, хэрвээ танд чухал л бол
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
энэ хайрцгуудаас хэрэгслээ сонгоод
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
мотороо угсраарай.
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
Ямар ч моторыг халаахгүй бол ажиллахгүй.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Дуу хоолойгоо урьдчилан халаа.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Яаж халааж болохыг харуулъя.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Бүгдээрээ нэгхэн хором
суудлаасаа босож болох уу?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
Та бүхэнд яриа бүхнийхээ өмнө
хоолойгоо халааж болдог 6 арга зааж өгье.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Хэнтэй ч уулзаж ярихын өмнө
энэ дасгалыг хийж болно.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Эхлээд гараа өргөөд гүнзгий амьсгаа ав.
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
Тэгээд гарга. (Амьсгаа гаргав) Яг ингэж.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Дахиад нэг удаа.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Аа, маш сайн байна.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Одоо бид уруулаа халаана.
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
Тэгээд дагаад хийгээрэй. Ба ба ба ба ба.
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
Ба ба ба ба. Маш сайн байна.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
Одоо, брррррррррр,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
Хүүхэд байхдаа ингэж дуугардаг байсан шиг.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Бррр, одоо уруул амь орлоо.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Дараагийнх хэл.
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
Бага зэрэг хэтрүүлж ла ла ла ла ла ла ла
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Гайхалтай, маш мундаг хийж байна.
Дараа нь, Ррррррр.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
Энэ бол хэлэнд зориулсан оргилуун дарс.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Хамгийн сүүлийнх нь, мэргэжилтнүүд үүнийг
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
эргүүлийн дохио гэдэг.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Сонирхолтой. "Үий" гэж өндрөөр эхлээд,
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
"Ау" гэж намсган буулгана.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
Эхлэе: үиийааауу, үиийааауу.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Гайхалтай. Баяр хүргэж алга ташицгаая.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Суудалдаа сууцгаана уу. (Алга ташилт)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Ярих шаардлага гарахаараа үүнийг хийгээрэй.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Хамгийн сүүлд үүнийг хэлэхийг зөвшөөрнө үү.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Энэ маш чухал санаа.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Энэ бол бидний бодит байдал.
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Бид сонсохгүй байгаа хүмүүстэй
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
бид тийм ч сайн ярьж чаддаггүй.
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
Дээрээс нь маш шуугиантай, цууриатай бол.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Би тайзан дээрээс өөр хэлбэрүүдээр ярьсан.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Хэрвээ бид хүчтэй ярьж чаддаг бол,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
дэлхий ямар болох бол?
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
Бүгд биднийг анхааралтайгаар,
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
зорилго тэмүүлэлтэйгээр сонсвол яах бол?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Энэ хүрээг жаахан томсгож үзье.
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
Хэрэв дэлхий даяараа зорилготой ярьдаг,
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
түүнийг нь зорилготойгоор сонсдог,
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
бид бүгд зорилготойгоор харилцдаг бол
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
бидний амьдарч буй дэлхий
хэрхэн өөрчлөгдөх байсан бол?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Ингэж чадвал бидний дэлхий
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
хүн бүр бие биенээ ойлгож чаддаг,
эелдэг харьцаатай болж чадна.
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
Энэ бол түгээхэд буруутахгүй санаа.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Баярлалаа.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Баярлалаа. (Алга ташилт)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7