How to speak so that people want to listen | Julian Treasure | TED

40,421,700 views

2014-06-27 ・ TED


New videos

How to speak so that people want to listen | Julian Treasure | TED

40,421,700 views ・ 2014-06-27

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Maciej Mackiewicz Korekta: Natalia Szewczyk
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Ludzki głos:
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
instrument, którego używa każdy.
Jest to najpotężniejszy dźwięk na świecie,
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
jedyny, który może rozpocząć wojnę,
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
lub powiedzieć "Kocham cię".
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
Jednak wiele osób ma poczucie,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
że gdy mówią, nikt ich nie słucha.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Dlaczego tak jest?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Jak możemy mówić z mocą
zdolną do zmieniania świata?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Chciałbym zwrócić uwagę, że istnieje
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
wiele nawyków, które należy porzucić.
Dla ułatwienia zebrałem
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
siedem grzechów głównych mówienia.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Nie uważam, że jest to wyczerpująca lista,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
ale te siedem to całkiem poważne nawyki,
którym ulegamy.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Pierwszy to plotka,
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
mówienie źle o kimś nieobecnym.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
To kiepski nawyk, no i wiadomo,
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
że osoba plotkująca pięć minut później
będzie plotkować o nas.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Drugi to ocenianie.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Znamy ludzi, którzy mają to w zwyczaju
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
i ciężko słucha się kogoś,
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
kto nas ocenia
i umniejsza naszej wartości.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Trzeci - negatywne nastawienie.
Można się na tym złapać.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Moja matka pod koniec życia
stała się bardzo negatywna, ciężko się tego słuchało.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Kiedyś powiedziałem: "Jest pierwszy października",
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
a ona na to: "Wiem, czy to nie okropne?"
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(Śmiech)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Ciężko się słucha, gdy ktoś ma aż tak negatywne nastawienie.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
Kolejna tego forma to narzekanie.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Cóż, to narodowa sztuka w Wielkiej Brytanii.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
Sport narodowy, wszyscy narzekamy na pogodę,
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
na sport, politykę, na wszystko,
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
narzekanie to zaraźliwa niedola.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Nie dodaje słońca ani lekkości światu.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Wymówki. Chyba każdy się z tym spotkał.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Być może każdy to praktykował.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Niektórzy zrzucają winę
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
na każdego wokół,
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
sami nie biorąc odpowiedzialności.
Ciężko się słucha kogoś, kto się tak zachowuje.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Przedostatni grzech, szósty z siedmiu,
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
to koloryzowanie, wyolbrzymianie.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
To czasami wręcz ubliża naszemu językowi.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Bo jeśli na wszystko mówimy "super",
to jak nazwiemy coś, co jest naprawdę wyjątkowe?
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Śmiech)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
Wtedy to wyolbrzymianie staje się kłamstwem,
a nie chcemy słuchać ludzi,
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
którzy nas okłamują.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
Na koniec - dogmatyzm,
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
mylenie faktów z opiniami.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Gdy te dwie rzeczy zostaną pomieszane,
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
traci się tylko czas.
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Ktoś bombarduje nas swoimi opiniami, tak jakby były prawdziwe.
Ciężko tego słuchać.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
To właśnie siedem grzechów głównych mówienia.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Są to rzeczy, których należy unikać.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Ale czy może to mieć swoją pozytywną stronę?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Jak najbardziej.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Moim zdaniem istnieją cztery
naprawdę potężne podstawowe zasady,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
z których możemy skorzystać, jeżeli chcemy, by nasza mowa
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
była na tyle silna, by zmieniać świat.
Na szczęście można to ułożyć w akronim,
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
słowo "hail" - "grad/witanie", to też dobra definicja.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Nie mówię o tym, co spada z nieba
i uderza nas po głowach.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Definicja odnosi się raczej
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
do witania, lub entuzjastycznego uznania,
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
którym nasze słowa powinny zostać przyjęte,
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
gdy zastosujemy te zasady.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Do czego się one odnoszą?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Może sami zgadniecie.
Po pierwsze szczerość,
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
bycie prawdomównym, uczciwym i zrozumiałym.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
Następnie autentyczność, po prostu bycie sobą.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Mój znajomy opisał to jako
trwanie przy swojej prawdzie,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
urocze określenie.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
Dalej uczciwość, dotrzymywanie słowa,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
wykonywanie tego, co się powiedziało,
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
bycie kimś, komu można ufać.
Na koniec - miłość.
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Nie mówię tu o romantycznej miłości,
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
ale o życzeniu innym dobrze, z dwóch powodów.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Po pierwsze, uważam że całkowita szczerość
nie zawsze jest wskazana.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
Wiecie, "Wyglądasz dziś fatalnie".
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Nie jest to konieczne.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Potraktowana z miłością, szczerość to wspaniała rzecz.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Również, jeżeli naprawdę życzy się komuś dobrze,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
ciężko go w tym samym czasie oceniać.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Nawet nie wiem, czy da się to robić
w tym samym czasie.
04:15
So hail.
92
255310
1576
A więc witanie.
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Więc chodzi o to, co mówimy,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
ale nie tylko,
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
bo też o to, jak to powiemy.
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Mamy do dyspozycji niesamowite narzędzia.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Ten instrument jest wspaniały,
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
a jednak niewiele osób prawdziwie go wykorzystuje.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Chciałbym, żebyśmy razem poznali kilka narzędzi,
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
którymi będziecie się mogli pobawić
i zwiększyć dzięki nim skuteczność swojego mówienia.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Na przykład rejestr.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
W większości sytuacji falset się nie przyda,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
ale istnieje pewien środkowy rejestr,
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
nie będę wchodził w szczegóły techniczne.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Można wybrać wysokość głosu.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Gdybym zaczął mówić przez nos, usłyszelibyście różnicę.
Mogę mówić przez gardło,
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
tak zwykle mówi większość z nas.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Jednak gdy chce się dodać głębi,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
trzeba zejść w dół, do klatki piersiowej.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Słyszycie różnicę?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Głosujemy na polityków z niższymi głosami,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
ponieważ utożsamiamy niski głos z władzą
05:11
and with authority.
117
311738
1762
oraz autorytetem.
05:14
That's register.
118
314445
1367
Tak działa rejestr.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Następnie mamy tembr.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
Chodzi tu o barwę głosu.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Badania wykazują, że wolimy głosy
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
bogate, gładkie, ciepłe, jak gorąca czekolada.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Jeżeli się w to nie wpasowujecie, to nie koniec świata,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
ponieważ tembr można ćwiczyć.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Znajdźcie trenera głosu.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
Można robić niesamowite rzeczy
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
z oddychaniem, sylwetką i ćwiczeniami,
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
by poprawić tembr głosu.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Dalej prozodia. Uwielbiam prozodię.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
Jest to melodia, metajęzyk,
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
którego używamy, by uwypuklić przekaz
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
kluczowy w nadawaniu rozmowie sensu.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Osoby, która mówi cały czas jednym tonem
czasami trudno słuchać,
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
jeżeli wcale nie używa prozodii.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Stąd pochodzi słowo "monotonny",
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
od monotonu, pojedynczego tonu.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Istnieje również prozodia związana z powtarzalnością,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
gdzie każda wypowiedź przypomina pytanie,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
choć nie jest pytaniem, tylko stwierdzeniem.
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(Śmiech)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
Gdy się to powtarza w kółko,
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
niestety ogranicza to możliwość
komunikacji przez prozodię,
więc postarajmy się
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
zerwać z tym nawykiem.
Tempo. Mogę się podekscytować
06:21
Pace.
146
381315
1079
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
i zacząć mówić bardzo szybko,
albo mogę zwolnić, żeby coś podkreślić,
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
a na koniec zastosować starą sztuczkę:
ciszę.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Nie ma nic złego w chwili ciszy
w trakcie rozmowy, prawda?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Nie musimy jej wypełniać "yyy" ani "eee".
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Cisza może być bardzo wymowna.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Oczywiście wysokość głosu idzie w parze z tempem,
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
kiedy wyrażamy podekscytowanie, choć wystarczy sama wysokość.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Gdzie zostawiłeś moje klucze?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
(Głośniej) Gdzie zostawiłeś moje klucze?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
W tych dwóch wypowiedziach
znaczenie jest trochę inne.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
Na koniec głośność.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Samą głośnością mogę pokazać ekscytację.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Przepraszam, jeżeli kogoś wystraszyłem.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Mogę też przykuć waszą uwagę
przez mówienie bardzo cicho.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Niektórzy nadają tak cały czas,
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
starajcie się tak nie robić.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
To dźwiękowy wandalizm,
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
narzucanie dźwięku ludziom wokoło
bezmyślnie i nierozważnie. Nie jest to miłe.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
Oczywiście takie przemyślenia są istotne najbardziej w pewnych ważnych sytuacjach.
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
Może to być stanie na scenie
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
i przemawianie do ludzi.
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Mogą to być oświadczyny,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
prośba o podwyżkę, przemowa weselna.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Czymkolwiek to jest, jeżeli jest ważne,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
ma się obowiązek wobec siebie, by wykorzystać nasze narzędzia
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
i instrument, który to wszystko napędza,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
a żaden silnik nie działa dobrze, jeśli się go nie rozgrzeje.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Rozgrzewajcie głos.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Mogę was nawet tego nauczyć.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Możecie wstać na chwilę?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Pokażę wam sześć ćwiczeń na rozgrzanie głosu,
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
które wykonuję przed każdym wystąpieniem.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Zawsze przed rozmową z kimś ważnym zróbcie tak:
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
najpierw ręce do góry, głęboki wdech
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
i wydech, o tak.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Jeszcze raz.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Bardzo dobrze.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Teraz należy rozgrzać wargi,
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
zróbcie ba, ba, ba, ba,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
ba, ba, ba, ba. Bardzo dobrze.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
A teraz brrrrrrrrrrrr,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
tak jak dzieci.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrrr, teraz wargi powinny odżywać,
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
następnie zajmiemy się językiem
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
poprzez przesadne la, la, la, la, la, la, la, la, la.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Pięknie, świetnie wam idzie.
Teraz przeciągłe R. Rrrrrrrr.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
To jak szampan dla języka.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Na koniec, może wyjdzie mi to tylko raz,
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
profesjonaliści nazywają to syreną.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Świetne ćwiczenie, zaczyna się od "łi", kończy na "oł."
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
"Łi" jest wysoko, "oł" nisko.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
A więc łiiiioooołłł, łiiiioooołłł.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Wspaniale, zasłużyliście na brawa.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Usiądźcie proszę, dziękuję. (Brawa)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Następnym razem zastosujcie to, zanim będziecie przemawiać.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Pozwólcie, że na koniec umieszczę to w kontekście.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
To poważna sprawa.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Przedstawia się to tak.
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Nie mówimy zbyt dobrze
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
do ludzi, którzy nie słuchają
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
w otoczeniu pełnym hałasu, z nienajlepszą akustyką.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Omówiłem to na scenie
na różne sposoby.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Jaki byłby świat,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
gdybyśmy mówili z mocą
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
do ludzi słuchających świadomie
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
w odpowiednim otoczeniu?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Albo patrząc na to szerzej,
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
jaki byłby świat,
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
gdybyśmy tworzyli dźwięki świadomie
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
i świadomie je odbierali,
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
oraz projektowali nasze otoczenie,
mając na uwadze akustykę?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Byłby to świat, który brzmi cudownie,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
w którym wzajemne zrozumienie
byłoby normą.
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
To jest idea, którą warto propagować.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Dziękuję.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Dziękuję. (Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7