How to Speak So That People Want to Listen | Julian Treasure | TED

42,823,096 views ・ 2014-06-27

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:13
The human voice:
0
13960
2086
دەنگی مرۆڤ:
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
ئەو ئامێرە موزیکیەیە کە هەموومان دەیژەنین.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
لەوانەیە، بەهێزترین دەنگ بێت لە جیهاندا.
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
ئەو تەنها شتە کە جەنگ هەڵبگیرسێنێت یان بڵێت خۆشم دەوێیت.
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
بەڵام هێشتا هەندێک خەڵک توشی ئەوە بوون
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
کە قسە دەکەن، خەڵک گوێیان لێ ناگرن.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
ئەمە بۆچی؟
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
چۆن بتوانین بەشێوەیەکی ئەوەندە بەهێز قسە بکەین گۆڕانکاری لە جیهاندا بکەین؟
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
ئەوەی دەمەوێت کە پێشنیاری بکەم،
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
چەند خویەکە کە پێویستە لێی دور بکەوینەوە.
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
حەوت خووی کووشندەی قسەکردنم بۆ دیاریکردوون.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
نامەوێت وا دەربخەم کە ئەمە هەمویەتی،
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
بەڵام ئەم حەوت دانەیە، پێموابێت، چەند دانەیەکن کە زۆر تێی دەکەوین.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
یەکەم، غەیبەتکردن.
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
خراپ باسکردنی کەسێک کە لەو شوێنە نییە.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
خویەکی جوان نیە، وە دڵنیاین
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
ئەو کەسەی غەیبەت دەکات، پێنج خولەک دواتر غەیبەتی خۆشمان دەکات.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
دووەم: لەخۆوەبڕیاردان لەسەر کەسێک.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
خەڵک دەناسین ئاواهییە لە گفتوگۆدا، و
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
زۆر قورسە گوێ لە کەسێک بگریت
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
ئەگەر بزانیت لەخۆوە بڕیارت لەسەر دراوە و ئەشیەوێ هەر گوێی لێگریت.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
سێیەم: ڕەشبینی بوون.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
دەکرێت بکەونە ئەمەوە.
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
دایکم، لەساڵەکانی کۆتاییدا زۆر رەشبین بوو، و
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
زۆر قورسبوو وایلێکەیت گوێگرێت.
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
بیرمە ڕۆژێکیان پێموت، "ئەمڕۆ یەکی تشرینی یەکەم، و"
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
ئەویش وتی، "ئەوە شتێکی خراپ نییە؟"
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(پێکەنین)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
کەسێک ئەوەندە ڕەشبین بێت قورسە گوێبگرێت.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
(پێکەنین)
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
جۆرێکی تریش ڕەشبینیش، بۆڵەبۆڵکردن.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
ئەمە هونەرێکی نەتەوییە لە بەریتانیا.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
وەرزشە میللییەکەمانە.
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
بەردەوام بۆڵەمان یەت بۆ کەش و هەوا، وەرزش، سیاسەت، و هەموو شتێک.
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
بەڵام ڕاستییەکەی، بۆڵەبۆڵکردن مەینەتییەکی گوازراوەیە.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
گواستنەوەی خۆرهەتا و ڕووناکی نییە لە جیهاندا.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
پۆزش هێنانەوە
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
هەموومان کەسی وامان دیوە.
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
لەوانەشە هەر یەکێ لە ئێمە وابوبێتین.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
هەندێک کەس لۆمە دەبەخشنەوە.
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
یەکسەر لۆمە بەسەر هەموواندا دەبەخشنەوە و
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
هەرگیز بەرپرسیارێتی کردەوەکانیان هەڵناگرن، و
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
دووبارە، قورس گوێ لە کەسێکی لەو جۆرە بگریت.
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
پێش کۆتایی، شەشەم دانە لە حەوت خاڵەکە،
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
زیاد پێوەنان، زۆر گەورەکردن.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
ڕاستییەکەی، هەندێک جار، ئەوە لە نرخی زمانەکەمان کەم دەکاتەوە.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
بۆ نمونە، کاتێک کە شتێک دەبینم کە بەراستی سەرنج راکێش بێت
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
چی پێبڵێم؟
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(پێکەنین)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
ئینجا، بێگومان، ئەم زۆر پێوەنانە دەبێت بە درۆکردن و
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
بێگومان کەسمان نامانەوێت گوێ لە کەسێک بگرین کە دەزانین درۆ دەکات.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
کۆتا دانەش، وشکەباوەڕی.
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
تێکەڵکردنی ڕاستییەکان لەگەڵ بیروبۆچوونەکان.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
کاتێک ئەو دوو شتە تێکەڵدەکرێن،
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
تۆ گوێ لە با دەگریت.
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
دەزانیت، کەسێک دایگرتویتەتەوە بە بۆچوونی خۆی وەک ئەوەی ئەوە ڕاستییەکان بێت.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
قورسە گوێ لەوە بگریت.
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
کەواتە ئەمانەن، حەوت هەڵە کوشندەکەی قسەکردن.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
ئەمانە ئەو شتانەن پێموایە دەبێت خۆمان بەدوور بگرین لێی.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
بەڵام هیچ ڕێگایەکی ئەرێنی هەیە بۆ بیرکردنەوە لەمە؟
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
بەڵێ هەیە.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
دەمەوێ پێشنیاری ئەوە بکەم کە چوار بەردی بناغەی، دامەزراوەی بەهێز هەیە،
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
دەتوانین لەسەری بوەستین ئەگەر بمانەوێت قسەکانمان
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
بەهێز بن و بتوانین گۆڕانکارییەک لە جیهانا درووستکەین.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
خۆشبەختانە، لە وشەیەکدا کۆدەکرێتەوە.
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
وشەکە، "هەیڵە،" و پێناسەیەکی مەزنیشی هەیە
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
من باسی ئەو شتە ناکەم کە لە ئاسمانەوە دەبارێت و
بەر سەرت دەکەوێت.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
باسی ئەم پێناسەیە دەکەم،
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
سڵاو بۆ بکرێت و بەپەرۆشەوە گوێت لێگرن،
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
کە پێموایە بەو شێوەیە قسەکانمان وەر دەگیرێت
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
ئەگەر لەسەر ئەم چوار بناغەیە بووەستین.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
کەواتە وشەکان چین؟
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
بزانن نایخەمڵێنن.
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
پیتی یەکەم، ڕاستگۆییە، بێگومان
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
ڕأستگۆ بیت لەوەدا کە دەیڵێیت، ڕاست و ڕەوان و ڕوون بیت.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
پیتی دووەم ڕەسەنێتییە، ئەسڵی خۆت بیت.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
هاوڕێیەکم بەم شێوەیە پێناسەی کرد، وەک وەستان لەناو ڕاستی خۆتدا،
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
کە پێموابێت شێوازێکی جوانە بۆ دەربڕینی.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
سێیەم، بێگەردی، خاوەنی قسەی خۆتبیت،
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
ئەوە بکەیت کە دەیڵێیت، و
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
کەسێک بیت خەڵک بتوانن متمانەت پێبکەن.
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
دوواین دانەش خۆشەویستی.
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
مەبەستم خۆشەویستی ڕۆمانسی نییە،
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
بەڵکو مەبەستم ئەوەیە هیوای باشی بۆ خەڵک بخوازی، لەبەر دوو هۆکار.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
یەکەم شت، پێموابێت ڕاستگۆیی تەواوەتی ئەوە نەبێت کە بمانەوێت.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
بۆ نموونە، بڵێی ئای خوایە ئەم بەیانییە ناشرینیت.
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
بێگومان پێویست بەوە ناکات.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
بەدڵنیاییەوە ڕاستگۆیی ئەگەر خۆشەویستی لەگەڵبێت شتێکی مەزنە.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
هەروەها ئەگەر هیوای باشی بۆ کەسێک بخوازیت،
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
زۆر قورسە لە هەمان کاتدا لەخۆوە بڕیاریان لەسەر بەیت.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
دڵنیاش نیم ئەگەر بتوانیت ئەو دوو شتە پێکەوە بکەیت.
04:15
So hail.
92
255310
1576
کەواتە، وشەی هەیڵ.
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
ئێستا، ئەو وشانەن کە پەیوەست دەبی پێوەی، و
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
وەک گۆرانییە کۆنەکە، ئەو شتانەی دەیڵێیت،
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
هەروەها شێوازی وتنیشی.
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
سندوقێکی ئامێری دەنگی سەرسوڕهێنەرتان هەیە.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
ئەم ئامێری دەنگە سەرسوڕهێنەرە، و
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
لەگەڵ ئەوەشدا سندوقێکە کە زۆر کەم کەس کردوویانەتەوە.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
ئەمەوێ پێکەوە کەمێک بە وردی پیایا بگەڕێین و
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
چەند ئامرازێک دەرکەین
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
کە بتوانن بیبەن و یاری پێبکەن، و
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
هێزی قسەکردنتان زیاتر بکات.
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
بۆ نموونە، مەودای دەنگ.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
ئێستا، مەودایەکی دەنگی زۆر بەرز لەوانەیە زۆربەی کات زۆر بەسوود نەبێت،
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
بەڵام مەودایەکی دەنگ هەیە لەو نێوەندەدا.
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
زۆر ناچمە وردەکارییە تەکنیکییەکانی ئەمانەوە
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
ئەگەر یەکێک لە ئێوە ڕاهێنەری دەنگی بن.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
بەڵام، دەتوانی مەودای دەنگی گونجاو دیاری بکەیت.
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
ئەگەر بێت و بە لوتم قسە بکەم، هەست بە جیاوازییەکە دەکەن.
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
ئەگەر بچمە خوارەوە بۆ قوڕگم،
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
کە زۆربەمان زۆربەی کاتەکان قسەی پێ دەکەین.
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
بەڵام ئەگەر کێشی دەنگ بوێت،
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
پێویستە بچیتە خوارەوە بۆ سنگ.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
گوێتان لە جیاوازییەکەیە؟
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
سیاسەتمەدارەکان دەبەستینەوە بە نزمی دەنگەوە، ئەوە ڕاستە،
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
چونکە قوڵی دەبەستینەوە بە هێزەوە و
05:11
and with authority.
117
311738
1762
بە دەسەڵاتەوە.
05:14
That's register.
118
314445
1367
ئەوە مەودای دەنگە.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
ئینجا خەسڵەتی دەنگ.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
هەستکردنمانە بۆ دەنگەکە.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
دووبارە، توێژینەوە نیشانی دەدات
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
ئەو دەنگانەمان بەلاوە خوازراوە کە دەوڵەمەند، نەرم، و گەرمە،
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
وەک چکلێتی گەرم.
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
ئەگەر واهیش نەبیت، ئەوە کۆتایی دنیا نییە،
05:29
because you can train.
125
329923
1418
چونکە دەتوانی ڕاهێنان بکەیت.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
بڕۆ و ڕاهێنەرێکی دەنگ بگرە.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
شتی سەرسوڕهێنەریش هەیە بتوانی بیکەیت
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
بە هەناسە، شێوەی وەستان، و ڕاهێنانەکان
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
بۆ باشترکردنی خەسڵەتی جیاکەرەوەی دەنگت.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
ئینجا پرۆسۆدی. پرۆسۆدیم حەز لێیە.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
ئەمە بەرز و نزمکردنی دەنگ، ئەو شێوە زمانەیە
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
بەکاریدەهێنین بۆ گەیاندنی واتا.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
ڕەگی یەکەمی واتایە لە گفتوگۆدا.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
ئەو کەسانەی لەسەر یەک ئاواز قسە دەکەن گوێگرتن بۆیان قورسە
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
ئەگەر هیچ پرۆسۆدییەکیان نەبێت.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
لەوێدا وشەی یەک یۆنی یەت،
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
یان هاوتۆنی، و تاک تۆنی.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
هەروەها، ئێستا پرۆسۆدی دووبارەبووشمان هەیە،
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
کە تیایدا هەر ڕستەیەک کۆتایی دێت وەک ئەوەی پرسیارێک بووبێت
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
کە لە ڕاستیدا پرسیار نییە، و تەنیا ڕستەیەکە؟
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(پێکەنین)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
ئەگەر ئەوەش دووبارە بکەیتەوە،
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
لە ڕاستیدا توانات سنوردار دەکات بۆ پەیوەندی لەڕێگەی پرۆسۆدییەوە،
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
کە پێموایە جێی داخە،
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
کەواتە با هەوڵبەین ئەو خووە نەهێڵین.
06:21
Pace.
146
381315
1079
خێرایی.
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
ئەتوانم زۆر بخرۆشێ بە وتنی شتێک بە خێرایی،
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
یان ئەتوانم هێواش ببمەوە بۆ تیشک خستنە سەر شتێک، و
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
بێگومان لە کۆتایی ئەوەشدا هەر بێدەنگییەکە یەتەوە.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
هیچ کێشەیەک نابێت ئەگەر لە قسەکردندا کەمێک بێدەنگی هەبێ، وانییە؟
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
پێویست ناکات بە ئم و ئاه پڕیانکەیتەوە.
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
دەکرێت زۆر بەهێز بن.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
بێگومان، پلەی بەرز و نزمی دەنگ زۆرجار لەگەڵ خێراییا دەڕوات
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
بۆ ئاماژەکردن بە هێنانەجۆش، بەڵام دەتوانی بە بەرز و نزمی دەنگ ئەوە بکەیت.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
کلیلەکانم لەکوێ داناوە؟
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
(دەنگی بەرزتر) کلیلەکانم لەکوێ داناوە؟
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
کەواتە واتایەکی کەمێک جیاواز لەو دوو شێوە وتنەدا.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
لە کۆتاییشدا، قەبارەی دەنگەکە.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
(بەرز) دەتوانم زۆر بەجۆشەوە بم بە بەکارهێنانی قەبارە.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
ببورن بۆ ئەوە، ئەگەر کەسێکم ڕاچڵەکاندبێت.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
یان، ئەتوانم واتان لێبکەم سەرنجێکی زۆر بەن بە بێدەنگبوون.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
هەندێک کەس بەدرێژایی کاتەکە پەخش دەکەن.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
هەوڵبەن ئەوە نەکەن.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
بەوە دەوترێت لێدانی موزیکێکی بەرز لە شوێنی گشتیدا.
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
(پێکەنین)
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
کەمتەرخەمانە و بێبایەخانە دەنگی خۆت بسەپێنیت بەسەر چواردەوری خۆتدا.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
جوان نییە.
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
بێگومان، ئەو شوێنەی هەموو ئەمانەی تێدا یەتە کارەوە
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
ئەوکاتەیە کە شتێکی زۆر گرنگت هەیە بیکەیت.
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
لەوانەیە وەستان بێت لەسەر سەکۆیەک و وتاردان بێت بۆ خەڵکانێک.
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
یان داخوازیکردنی هاوسەرگیری،
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
داواکردنی پلە بەرزکردنەوە، وتاری هاوسەرگیری.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
هەرچییەک بێت، ئەگەر بەڕاستی گرنگ بێت،
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
پێویستە خۆت سەیری ئەم سنوقی ئامرازە دەنگییە بکەیت و
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
سەیری بزوێنەرەکە بکەیت کە کاری لەسەر دەکات، و
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
هیچ بزوێنەرێکیش بێ ئەوەی گەرم بکرێت باش کارناکات.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
دەنگت گەرمکە.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
با نیشانتان بدەم چۆن ئەوە دەکرێت.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
دەتوانن هەمووتان بۆ ساتێک هەستن؟
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
با نیشانتان بدەم
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
شەش ڕاهێنانەکەی گەرمکردنی دەنگ کە پێش هەر قسەکردنێک دەیکەم.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
هەرجارێک قسەت لەگەڵ کەسێکی گرنگدا کرد، ئەمانە بکە.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
یەکەم، قۆڵەکانت بەرزکەرەوە، هەناسەیەکی قوڵ هەڵمژە، و
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
هەناسە بەرەوە، ئاهههه، ئاواهی.
08:07
One more time.
185
487764
1604
یەکجاری تر.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
ئاههههه، زۆر باشە.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
ئێستا لێوەکانمان گەرم دەکەین و،
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
دەست دەکەین بە وتنی با، با، با، با،
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
با، با، با، با. زۆرباشە.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
ئێستاش، بڕرررر،
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
هەر وەک ئەوکاتەی مناڵبوون.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
بڕررر. ئێستا لێوەکانتان پێویستە وەک زیندوویان لێبێت.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
دواتر ڕاهێنان بە زمان دەکەین
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
بە بەبەرزی وتنی لا، لا، لا، لا، لا، لا، ڵا.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
جوانە. خەریکە باشدەبن لەمەدا.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
ئینجا هەڵگێڕانەوەی زمان، ڕڕڕڕڕڕ.
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
ئەوە وەک مەی وایە بۆ زمان.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
لە کۆتاییشدا، و ئەگەر بتوانم یەک دانە بکەم،
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
شارەزایان بەمە دەڵێن وێڕەوێڕ.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
بەڕاستی زۆر باشە. بە وی دەست پێدەکات و ئینجا ئاو.
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
وییەکە بەرزە، ئاو ەکەش نزمە.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
بۆیە دەڵێت، ویییی یاووو، ویییییی یاوو.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
زۆر باشە. ئێستا چەپڵەیەک بۆخۆتان لێبەن.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
دەستان خۆش، دانیشن.
08:58
(Applause)
205
538238
1450
(چەپڵەلێدان)
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
جاری داهاتوو کە قسەتان کرد، پێشوەخت ئەوانە بکەن.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
ئێستا با ئەمە بخەمە میانەی تەواوکردنی بابەتەکە.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
ئەمە خاڵێکی زۆر گرنگە لێرەدا.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
ئێمە ئێستا لێرەداین، وانییە؟
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
باش قسە ناکەین
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
بۆ ئەوانەی گوێناگرن
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
لە ژینگەیەکدا کە هەمووی دەربارەی ژاوەژاو و دەنگی خراپە.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
لە چەند قۆناغێکی جیادا باسی ئەوەم کرد لێرەدا.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
جیهان چۆن دەبێت
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
ئەگەر بە هێزەوە قسە بکەین
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
لەگەڵ ئەو کەسانەی گوێ دەگرن
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
لە ژینگەیەکدا گوونجابێت بۆ ئەو مەبەستە؟
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
یان ئەگەر گەورەتری بکەین،
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
جیهان چۆن دەبێت
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
ئەگەر بە هۆشیارییەوە دەنگ درووست بکەین و
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
بە هۆشیارییەوە دەنگ وەرگرین و
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
هەموو هۆشیارییانە ژینگەی خۆمان بڕەخسێنین
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
بۆ دەنگەکان؟
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
ئەوە جیهانێک دەبێت کە لە جوان دەچێت، و
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
شوێنێک کە لێکتێگەشتن گرنگترین شت دەبێت، و
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
ئەوەش بیرۆکەیەکە شایەنی بڵاوکردنەوەیە.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
زۆر سوپاس.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7