How to speak so that people want to listen | Julian Treasure | TED

40,430,705 views ・ 2014-06-27

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Elisa Magni Revisore: Milena Moledda
00:13
The human voice:
0
13960
2086
La voce umana:
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
è lo strumento musicale che tutti noi suoniamo.
È il suono più potente del mondo, probabilmente.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
È l'unico che può dichiarare guerra
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
o dire "Ti amo".
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
Eppure molte persone hanno la sensazione
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
di non venire ascoltate quando parlano.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
E perché accade questo?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Come possiamo parlare in modo efficace
per fare la differenza nel mondo?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Quello che mi piacerebbe ricordare è che ci sono
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
molte abitudini da cui dobbiamo allontanarci.
Ho riassunto per voi
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
i sette peccati capitali dell'eloquio.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Non voglio farvi credere che l'elenco sia esaustivo,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
ma queste sette diffuse abitudini, credo,
sono una potenziale trappola per tutti noi.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Primo: spettegolare,
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
sparlare di qualcuno che non è presente.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Non è una bella abitudine, e sappiamo benissimo
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
che la persona su cui spettegoliamo cinque minuti dopo
spettegolerà su di noi.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Secondo: giudicare.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Conosciamo persone che lo fanno in una conversazione,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
ed è davvero difficile ascoltare qualcuno
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
se sapete che vi sta giudicando
e vi giudica male allo stesso tempo.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Terzo: negatività.
Potete cascarci.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Mia madre, negli ultimi anni della sua vita,
diventò molto molto negativa, ed era difficile starla a sentire.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Ricordo che un giorno le dissi:
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
"È il primo di ottobre oggi",
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
e lei mi rispose: "Lo so, non è spaventoso?"
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(Risate)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
È difficile ascoltare quando qualcuno è così tanto negativo.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
E un'altra forma di negatività sono le lamentele.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Be', si tratta dell'arte nazionale del Regno Unito.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
È il nostro sport nazionale. Ci lamentiamo del tempo,
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
dello sport, della politica, di tutto,
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
ma in realtà lamentarsi è una miseria virale.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Non fa splendere un raggio di sole o di luce nel mondo.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Scuse. Tutti noi abbiamo incontrato questo tizio.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Forse tutti noi siamo stati questo tizio.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Alcune persone trovano qualcuno a cui dare la colpa.
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
Incolpano gli altri
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
e non si assumono la responsabilità delle proprie azioni,
e di nuovo, è difficile ascoltare persone del genere.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Il penultimo peccato capitale
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
è ricamarci su, esagerare.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
A volte degrada il nostro eloquio.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Per esempio, se vedo una cosa
che è davvero fantastica,
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
come la chiamo?
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Risate)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
E poi ovviamente questa esagerazione diventa una bugia,
una bugia dopo l'altra, e non vogliamo ascoltare
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
persone che ci mentono, e noi ne siamo ben consapevoli.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
E infine: dogmatismo,
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
fare confusione tra fatti e opinioni.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Quando queste si confondono
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
si ascolta a vuoto.
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Sapete, quando qualcuno vi bombarda di opinioni come se fossero vere.
È difficile stare a sentirle.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Perciò eccoli qui, i sette peccati capitali dell'eloquio.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Sono cose che credo debbano essere evitate.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Ma c'è un modo positivo di rivalutarli?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Sì, c'è.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Mi piace pensare che ci siano
quattro pilastri, quattro fondamenti davvero solidi
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
su cui possiamo basarci se vogliamo che il nostro discorso
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
sia potente e faccia la differenza nel mondo.
Per fortuna, questi pilastri formano l'acronimo di una parola.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
La parola è "hail" [grandine] e ha anche una gran bella definizione.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Non sto parlando del ghiaccio che cade da cielo
e vi colpisce in testa.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Parlo di questa definizione:
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
"salutare o acclamare con entusiasmo",
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
che è il modo in cui penso che le nostre parole saranno recepite
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
se ci atteniamo a questi quattro principi.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Allora, quali sono?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
vediamo se li indovinate.
H, honesty [onestà], ovviamente,
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
essere sinceri quando si parla, essere chiari e diretti.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
A è autenticità, essere se stessi.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Un mio amico l'ha descritta
come attenersi alla propria verità,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
e credo sia un bel modo di definirla.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
I sta per integrità, identificarsi con le parole,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
cioè in pratica dire una cosa e farla,
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
ed essere persone affidabili.
E L sta per "love" [amore].
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Non mi riferisco all'amore romantico,
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
ma intendo dire augurare il meglio alle persone, per due motivi.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Prima di tutto, penso che l'onestà assoluta
forse non è quello che vogliamo.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
Per esempio: "Per l'amor del cielo, sei davvero brutto stamattina".
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Forse non è proprio necessario dirlo.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Mitigata dall'amore, certo, l'onestà è una gran cosa.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Ma, se augurate il meglio a qualcuno davvero sinceramente,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
è dura giudicarli allo stesso tempo.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Non sono nemmeno sicuro che si possano fare queste due cose
contemporanemente.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Perciò "HAIL".
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Inoltre, ora è quello che dite,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
ed è come il detto: "È quello che dici,
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
è anche il modo in cui lo dici."
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Avete una cassetta degli attrezzi straordinaria.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Questo strumento è incredibile,
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
eppure, questa è una cassetta che pochissime persone hanno aperto.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Vorrei frugarci dentro
con voi e tirare fuori qualche strumento
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
con cui forse vi piacerebbe giocare,
e che aumenterà l'efficacia del vostro eloquio.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Il registro, per esempio.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Ora, il falsetto potrebbe non rivelarsi molto utile nella maggior parte dei casi,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
ma c'è una via di mezzo.
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
Non andrò sul tecnico
per chi di voi è voice coach.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Si può localizzare la voce, tuttavia.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Se io parlo con una voce nasale sentite la differenza.
Se parlo con voce gutturale,
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
che è quella che la maggior parte di noi usa prevalentemente.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Ma se volete essere gravi,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
allora dovete andare giù nello sterno.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Sentite la differenza?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Votiamo per i politici con la voce bassa, è vero,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
perché associamo la profondità con il potere
05:11
and with authority.
117
311738
1762
e con l'autorità.
05:14
That's register.
118
314445
1367
Questo era il registro.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Poi abbiamo il timbro.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
È la sensazione provocata dalla voce.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Di nuovo, la ricerca mostra che preferiamo le voci
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
ricche, morbide, calde, come la cioccolata calda.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Bè, se voi non parlate in questo modo, non è mica la fine del mondo,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
perché ci si può allenare ad averla.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Andate da un voice coach.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
E ci sono cose meravigliose che si possono fare
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
grazie alla respirazione e alla postura e con esercizi
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
per migliorare il timbro della voce.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Poi c'è la prosodia, adoro la prosodia.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
È la cantilena, il metalinguaggio
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
che usiamo per comunicare il significato delle parole.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
È la radice del significato di una conversazione.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Le persone che parlano sempre con lo stesso tono di voce
sono davvero difficili da stare a sentire
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
se non usano la prosodia.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
È da qui che deriva la parola monotonia,
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
o monotono.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
C'è anche un altro tipo di prosodia ripetitiva
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
in cui ogni frase termina come se fosse una domanda
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
quando in realtà non è una domanda, è un'affermazione.
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(Risate)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
E se si ripete in continuazione,
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
riduce la capacità
di comunicare attraverso la prosodia,
e penso che questo sia un peccato.
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
Perciò proviamo ad abbandonare quest'abitudine.
Ritmo. Posso emozionarmi tantissimo
06:21
Pace.
146
381315
1079
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
se dico qualcosa molto molto velocemente,
o posso rallentare per sottolineare un concetto,
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
e alla fine, c'è il nostro amico,
il silenzio.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Non c'è niente di male ad avere un po' di silenzio
in una conversazione, giusto?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Non dobbiamo riempirlo con "mmm" e "ah".
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Può essere molto potente.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Ovviamente, il tono va di pari passo con il ritmo
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
per indicare emozione, ma si può anche fare usando solo il tono della voce.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Dove hai lasciato le mie chiavi?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
Dove hai lasciato le mie chiavi?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
C'è una leggera differenza di significato
in queste due frasi.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
E infine, il volume.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Posso emozionarmi molto se uso il volume.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Scusatemi se ho spaventato qualcuno.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Oppure, posso fare in modo che voi mi prestiate attenzione
se abbasso il volume, appunto.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Alcune persone ciarlano sempre.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
Cercate di non farlo.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
Si chiama "sodcasting",
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
cioè imporre il vostro suono alle persone che vi circondano
senza riguardi e sconsideratamente. Non va bene.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
Ovviamente, il momento in cui tutto questo entra in gioco
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
è quando avete qualcosa di molto importante da fare.
Potrebbe essere stare su un palco come questo
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
per tenere una conferenza.
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Potrebbe trattarsi di una proposta di matrimonio,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
della richiesta di un aumento, di un discorso a un matrimonio.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Qualunque cosa sia, se è davvero importante,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
lo dovete a voi stessi, guardate questa cassetta
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
e il motore grazie a cui funziona,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
e nessun motore funziona bene se non viene riscaldato.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Riscaldate la voce.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Anzi, permettetemi di mostrarvi come si fa.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Per favore, vi alzereste tutti quanti un attimo?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Sto per mostrarvi i sei esercizi vocali di riscaldamento
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
che faccio prima di tenere qualsiasi conferenza.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Ogni volta che dovrete parlare con qualcuno di importante, fate così:
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
prima, braccia su, inspirare profondamente
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
e poi espirare, ahhhhh, così.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Ancora una volta.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Ahhhh, molto bene.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Ora riscalderemo le labbra
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
dicendo ba, ba, ba, ba,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
ba, ba, ba, ba. Molto bene.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
E ora, brrrrrrrrrr,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
proprio come facevate quando eravate piccoli.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrrr. Ora le vostre labbra dovrebbero prendere vita.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Adesso tocca alla lingua,
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
esageriamo con i la, la, la, la, la, la, la, la, la.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Meraviglioso. State diventando davvero molto bravi.
E poi, arrotolate la R. Rrrrr.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
È come lo champagne per la lingua.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Infine, se posso farne uno,
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
i professionisti la chiamano la sirena.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
È davvero bello. Inizia con "we" e poi fa "aw"
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
"We" è alto, "aw" è basso.
Perciò facciamo weeeaawww, weeeaawww.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Fantastico. Fatevi un applauso.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Sedetevi, grazie. (Applausi)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
La prossima volta che parlerete, fate prima questi esercizi.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Ora, per concludere permettetemi di contestualizzare tutto questo.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
È una cosa seria.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Siamo a questo punto, giusto?
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Non parliamo molto bene
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
con le persone che non ci ascoltano
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
in un ambiente dove c'è molto rumore e una pessima acustica.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Ne ho parlato su questo palco
in fasi diverse.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Come sarebbe il mondo
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
se parlassimo in modo efficace
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
alle persone che sentono intenzionalmente
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
in ambienti destinati a tale scopo?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
O per ampliare lo scenario,
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
come sarebbe il mondo
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
se tutti noi creassimo suoni consapevolmente
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
e assimilassimo i suoni consapevolmente
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
e progettassimo tutti gli ambienti
consapevolmente per i suoni?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Sarebbe un mondo con un suono veramente bellissimo,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
e un mondo dove la comprensione
sarebbe la regola,
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
e questa è un'idea che merita di essere diffusa.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Grazie.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Grazie. (Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7