How to speak so that people want to listen | Julian Treasure | TED

40,430,705 views ・ 2014-06-27

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Nana Ginnerup Reviewer: Anders Finn Jørgensen
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Vokalen:
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
Det er det instrument, vi alle spiller.
Det er nok den mest kraftfulde lyd i verden.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Det er den eneste, der kan starte krig
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
eller sige: "Jeg elsker dig."
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
Alligevel har mange oplevelsen af, at når de taler,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
lytter folk ikke til dem.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Hvordan kan det være?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Hvordan kan vi tale kraftfuldt
og foretage ændringer i verden?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
Hvad jeg vil foreslå er, at der er nogle vaner, vi bliver nødt til at droppe.
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
For jeres fornøjelse, har jeg her samlet
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
syv dødelige synder, når man taler.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Jeg påstår ikke, at det er en udtømmende liste,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
men disse syv, vil jeg sige, er temmelig store
vaner, vi falder i.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Først, sladder:
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
Snakke dårligt om én, der ikke er til stede.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Ikke en god vane, og vi ved godt,
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
at personen, der sladrer, fem minutter senere
vil sladre om os.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Næst, at dømme.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Vi kender folk, der er sådan i samtaler,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
og det er meget svært at lytte til nogen,
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
hvis du ved, at du bliver dømt
og bliver set som mangelfuld samtidig.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Den tredje, negativitet.
Man kan falde ind i den.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
I de sidste år af sit liv, blev min mor
meget negativ, og svær at lytte til.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Jeg husker at jeg en dag sagde til hende:
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
"Det er den 1. oktober,"
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
og hun sagde: "Det ved jeg, er det ikke frygteligt?"
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
Det er svært at lytte, når nogen er så negativ.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
Og en anden form for negativitet; at beklage sig.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Det er den nationale kunst i Storbritannien.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
Det er vores nationalsport.
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
Vi beklager os over sport, over politik, over alt,
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
men faktisk er beklagelse viralt elendighed.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Det spreder ikke solskin og lys i verden.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Undskyldninger. Vi har alle mødt den fyr.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Måske har vi været den fyr.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Nogle folk har en "blamethrower".
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
De skyder bare skylden på alle andre uden at tage ansvar
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
for deres handlinger,
og igen er det meget svært, at lytte til nogen, der er sådan.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Næstsidst, nummer 6 af de 7,
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
Overdrivelse, at pynte på historien.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
Det nedgør faktisk vores sprog nogle gange.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Hvis jeg ser noget,
der virkeligt er fantastisk,
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
hvad kalder jeg det så?
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
Og så bliver overdrivelse til løgne.
Rendyrkede løgne. Vi vil ikke lytte
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
til folk, vi ved, lyver for os.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
Og til sidst, dogmatisme,
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
sammenblandingen af fakta og holdninger.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Når disse to blandes sammen,
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
lytter du ind i vinden.
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Du ved, nogen, der bombarderer dig med deres holdninger, som var de sande.
Det er svært at lytte til det.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Så her er de; de syv dødelige synder, når man taler.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Disse er ting, jeg mener, vi bør undgå.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Men er der en positiv måde at tænke over dette?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Ja, der er.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Jeg vil foreslå, at der er fire
virkeligt kraftfulde grundpiller,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
vi kan støtte os til, hvis vi vil have vores tale
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
til at være kraftfuld og ændre verden.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
Heldigvis danner disse ting et ord.
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
Ordet er "hail", og det har også en god definition.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Det er ikke det, der falder ned fra himlen
og rammer dig i hovedet.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Jeg taler om definitionen,
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
at hilse eller anerkende entusiastisk,
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
hvilket er sådan, vores ord vil blive modtaget,
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
hvis vi følger de fire ting.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Så hvad står de for?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Se om du kan gætte det.
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
H'et er selvfølgelig "honesty" (ærlighed).
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
At være sandfærdig i det, man siger; at være klar og tydelig.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
A'et er autencitet. Bare at være sig selv.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
En af mine venner beskrev det som
at stå i sin egen sandhed,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
hvilket jeg synes er en glimrende måde at se det på.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
I'et er integritet, at være sit ord.
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
Rent faktisk at gøre som man siger
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
og være en, folk kan stole på.
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
Og L'et er "love" (kærlighed).
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Jeg mener ikke romantisk kærlighed,
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
men jeg mener at ønske andre godt af to grunde.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Først, så tror jeg, at absolut ærlighed nok ikke
er det, vi ønsker.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
Jeg mener, du godeste, du ser grim ud her til morgen.
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Det er muligvis ikke nødvendigt.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Tempereret med kærlighed, er ærlighed en god ting.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Men også hvis du virkeligt ønsker én godt,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
så er det meget svært at dømme dem samtidigt.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Jeg er ikke engang sikker på, at man kan gøre de to ting samtidigt.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Så "hail" (hils).
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Det er hvad, du siger,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
som den gamle sang;
det er hvad du siger, det er også, hvordan du siger det.
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Du har en fantastisk værktøjskasse.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Det her instrument er utroligt,
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
og alligevel er det en værktøjskasse, meget få folk har åbnet.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Jeg vil gerne rode lidt deri
med dig og finde et par redskaber frem,
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
som du måske gerne vil lege lidt med,
hvilket vil øge styrken i din tale.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Tonelejet, for eksempel.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Falset er nok ikke særligt brugbart det meste af tiden,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
men der er et toneleje derimellem.
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
Uden at være alt for teknisk
for jer, der er stemmetrænere.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Dog kan du lokalisere din stemme.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Taler jeg gennem næsen, kan du høre forskellen.
Går jeg ned til struben,
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
hvilket er der, de fleste af os snakker fra det meste af tiden.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Men vil du have tyngde,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
bliver du nødt til at gå ned til brystet.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Kan I høre forskellen?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Vi stemmer på politikere med dybere stemmer. Det er sandt,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
for vi associerer dybde med styrke
05:11
and with authority.
117
311738
1762
og med autoritet.
05:14
That's register.
118
314445
1367
Det er tonelejet.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Så er der klang.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
Det er måden, hvorpå din stemme føles.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Forskning viser, vi foretrækker stemmer,
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
der er rige og varme ligesom varm chokolade.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Men hvis det ikke er dig, så er det ikke verdens undergang,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
da du kan øve dig.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Skaf dig en stemmetræner.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
Du kan gøre utrolige ting
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
med vejrtrækning, holdning, og med øvelser
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
for at forbedre din stemmes klang.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Der er prosodi. Jeg elsker prosodi.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
Det er meta-sproget,
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
vi bruger til at bibringe mening.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Det er 1. roden for mening i samtaler.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Folk, der kun bruger én tone,
er virkeligt svære at lytte til,
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
hvis de ikke har nogen som helst prosodi.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Det er der ordet monoton kommer fra,
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
eller ensformigt, monotont.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Derudover har vi repetitivt prosodi,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
hvor hver enkelt sætning slutter som var det et spørgsmål,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
når det ikke er et spørgsmål, men en erklæring.
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
Og bliver du ved med at gentage det,
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
begrænser det din evne til at bruge prosodi til kommunikation,
hvilket, jeg synes, er en skam.
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
Så lad os prøve at komme ud af den vane.
Tempo. Jeg kan blive meget opstemt
06:21
Pace.
146
381315
1079
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
ved at sige noget virkeligt hurtigt,
eller jeg kan sætte farten ned for at understrege noget,
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
og til slut er der selvfølgelig vores gamle ven
stilhed.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Der er intet galt med en smule stilhed
i en snak, er der?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Vi behøver ikke fylde den med "øhm" og "eh".
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Det kan være meget kraftfuldt.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Tonehøjden følger selvfølgelig ofte tempoet,
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
men det kan gøres med tonehøjde alene.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Hvor gjorde du af mine nøgler?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
Hvor gjorde du af mine nøgler?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Lidt forskellige betydninger
i de to leveringer.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
Og til sidst, lydstyrke.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Jeg kan blive virkeligt opstemt ved at bruge lydstyrke.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Undskyld, hvis jeg forskrækkede nogen.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Eller jeg kan få jer til at være opmærksomme,
ved at blive meget stille.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Nogle folk broadcaster hele tiden.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
Prøv at lade være med det.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
Det er kaldet "sodcasting",
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
at pålægge din lyd på folk omkring dig
tankeløst og hensynsløst. Ikke pænt.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
Der hvor alt det her kommer i spil
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
er når du har noget virkeligt vigtigt for.
Det er måske at stå på en scene
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
og give et foredrag.
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Det er måske at fri,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
bede om lønforhøjelse, en bryllupstale.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Hvad end det er, hvis det er meget vigtigt,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
skylder du dig selv at kigge i værktøjskassen
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
og motoren den skal bruges på,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
og ingen motor fungerer godt uden at være blevet varmet op.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Opvarm din stemme.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Lad mig vise jer, hvordan man gør det.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Vil I alle stå op et øjeblik?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Jeg vil vise jer de seks opvarmningsøvelser,
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
jeg laver før alle de taler, jeg holder.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Hver gang du skal tale til nogen af betydning, lav disse.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Først, armene op, dyb vejrtrækning ind,
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
og pust ud, ahhhh, sådan her.
08:07
One more time.
185
487764
1604
En gang til.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Ahhhh, rigtigt godt.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Nu skal vi opvarme vores læber,
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
og det gør vi ved at sige ba, ba, ba, ba,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
ba, ba, ba,ba. Rigtigt godt.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
Og nu, brrrrrrrrr,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
ligesom da du var et barn.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrrr. Nu burde dine læber leve op.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Tungen er den næste
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
med overdrevne la, la, la, la, la, la, la.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Smukt. I bliver rigtig gode.
Og så, rul på et R. Rrrrrrr.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
Det er som champagne for tungen.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Til slut, og hvis jeg kun an lave én,
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
de professionelle kalder den sirenen.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Den er god. Den starter med "we" og går til "aw".
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
"We'et" er højt, "aw'et" er dybt.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
Så vi siger: "weeeaawww", "weeeaawww".
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Fantastisk. Giv jer selv en hånd.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Sæt jer ned, tak.
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Næste gang skal tale, gør dette på forhånd.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Lad mig sætte det i forbindelse her til slut.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Det her er en seriøs pointe.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Det her er, hvor vi er nu, ikke sandt?
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Vi er ikke gode til at tale
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
til folk, der ikke lytter
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
i et miljø, der udelukkende handler om lyd og dårlig akustik.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Jeg har snakket om det på denne scene
i forskellige etaper.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Hvordan ville verden være,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
hvis vi snakkede kraftfuldt
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
til folk, der lyttede bevidst
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
i omgivelser, der faktisk var egnede til formålet.
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Eller, for at gøre det en smule større,
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
hvordan ville det være,
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
hvis vi bevidst skabte lyd,
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
bevidst opfangede lyd
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
og bevidst designede vores omgivelser til at passe til lyd?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Det ville være en verden, der lyder smuk,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
og en verden, hvor det at forstå
ville være normen,
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
og det er en ide, der er værd at sprede.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Tak.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Tak.
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7