How to Speak So That People Want to Listen | Julian Treasure | TED

Julian Treasure: Como falar de forma que as pessoas queiram ouvir

43,251,438 views

2014-06-27 ・ TED


New videos

How to Speak So That People Want to Listen | Julian Treasure | TED

Julian Treasure: Como falar de forma que as pessoas queiram ouvir

43,251,438 views ・ 2014-06-27

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Levi Orrico Revisor: Gustavo Rocha
00:13
The human voice:
0
13960
2086
A voz humana.
É um instrumento que todos nós tocamos.
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
É o som mais poderoso do mundo, provavelmente.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
É capaz de começar uma guerra,
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
ou dizer "eu te amo".
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
Mesmo assim, muitas pessoas sentem que quando falam,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
não são ouvidas.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Por que isso?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Como podemos falar poderosamente
para causar uma mudança no mundo?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
A minha sugestão: há muitos hábitos que precisamos parar de fazer.
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
Eu compilei, para o prazer de vocês,
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
os sete pecados mortais do discurso.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
Não estou dizendo que esta lista está completa.
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
Mas eu acho que são hábitos grandes
nos quais todos nós nos deixamos cair.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Primeiro, fofoca.
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
Falar mal de alguém que não está presente.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Não é um hábito legal,
e sabemos muito bem que o fofoqueiro,
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
cinco minutos depois, vai estar falando sobre nós.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Segundo, julgar.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Conhecemos pessoas que são assim conversando,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
e é muito difícil conversar com alguém
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
quando você sabe que está sendo julgado
e, ao mesmo tempo, aquém das expectativas.
Terceiro, negatividade.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Você pode cair nessa.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Minha mãe, nos últimos anos de sua vida,
se tornou muito negativa, e foi difícil escutar.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Lembro de um dia, eu disse:
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
"Hoje é 1º de Outubro",
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
e ela disse: "Eu sei, não é terrível?"
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(Risos)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
É difícil escutar uma pessoa tão negativa.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
Outra forma de negatividade: reclamar.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Bem, esta é a arte nacional do Reino Unido.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
É nosso esporte nacional.
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
Reclamamos do tempo, do esporte, da política, de tudo.
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
Mas reclamar é uma miséria viral.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Não é o mesmo que espalhar raios de sol e leveza no mundo.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Desculpas. Todos nós conhecemos um cara assim.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Talvez nós sejamos esse cara.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Algumas pessoas jogam a culpa no outro.
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
Elas passam a culpa para todo mundo,
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
e não tomam responsabilidade por suas ações.
E também é difícil escutar uma pessoa que age dessa forma.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
O penúltimo, seis de sete,
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
extravagância, exagero.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
Diminui a nossa língua até, às vezes.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Por exemplo, se eu ver uma coisa realmente fenomenal,
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
eu chamo de quê?
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Risos)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
E é claro que esse exagero vira mentira, mentira deslavada,
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
e não queremos ouvir pessoas que sabemos estar mentindo.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
E finalmente, dogmatismo.
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
A confusão de fatos com opiniões.
Quando essas duas coisas se misturam, você só escuta o vento.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Quando alguém o está bombardeando
com suas opiniões como se fossem verdades.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
É difícil prestar atenção nisso.
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Aqui estão. Os sete pecados mortais da fala.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Essas coisas precisamos evitar.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Mas existe um modo positivo de pensar sobre isso?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Tem sim.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
Quero sugerir quatro poderosos alicerces, fundações,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
para nos basearmos se quisermos que nossa fala
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
seja poderosa e cause uma mudança no mundo.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
Felizmente, essas coisas formam uma palavra.
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
A palavra é "hail" que também tem uma ótima definição.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
Não estou falando daquilo que cai do céu e o acerta na cabeça.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Estou falando desta definição,
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
cumprimentar ou aclamar entusiasmadamente.
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
Que é como nossas palavras serão recebidas
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
se nos basearmos nisso.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
O que estas letras representam?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Tentem adivinhar.
O H, honestidade, é claro,
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
ser verdadeiro no que você diz, ser direto e claro.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
O A é autenticidade, ser você mesmo.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Um amigo descreveu isso
como se sustentar na sua própria verdade.
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
O que é uma maneira formidável de se colocar.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
O I é integridade, ser a sua palavra,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
realmente fazer o que diz, e ser alguém confiável.
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
E o L é amor.
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
Não é o amor romântico.
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
Mas desejar o bem às pessoas, por duas razões:
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Primeiro, honestidade absoluta pode não ser o que queremos.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
Quer dizer, meu Deus, como você está feio hoje.
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Talvez isso seja desnecessário.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Temperado com amor, é claro, honestidade é ótimo.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Mas também, se você deseja bem a alguém,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
é muito difícil julgá-lo ao mesmo tempo.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Nem tenho certeza ser possível fazer isso simultaneamente.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Então, "hail".
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
É isso que você diz,
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
é como a velha canção,
é o que você diz, mas também como você diz.
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Vocês têm uma caixa de ferramentas incrível.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Este instrumento é extraordinário,
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
mesmo assim, é uma caixa de ferramentas que poucas pessoas abrem.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Vamos dar uma mexida ali,
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
e tirar algumas ferramentas,
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
que você pode querer levar para brincar,
para elevar a potência da sua fala.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Registro vocal, por exemplo.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Um registro de falsete pode não ser muito útil,
na maior parte do tempo.
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
mas existe um registro no meio-termo.
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
Não vou entrar na técnica, para vocês que são professores de canto.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Mas você pode localizar sua voz.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Se eu falar pelo nariz, já dá para ouvir a diferença.
Se eu falar pela garganta,
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
que é por onde a maioria de nós fala a maior parte do tempo.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Mas se você quiser peso, precisa ir até o peito.
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Percebem a diferença?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Votamos nos políticos com vozes mais baixas, é verdade,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
Porque associamos profundidade com poder e autoridade.
05:11
and with authority.
117
311738
1762
05:14
That's register.
118
314445
1367
Isso é registro vocal.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Também temos timbre.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
É a forma como percebemos sua voz.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
As pesquisas mostram que preferimos vozes
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
ricas, suaves, cordiais, como chocolate quente.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Se não é o seu tipo,
não é o fim do mundo, porque você pode treinar.
05:29
because you can train.
125
329923
1418
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Arranje um treinador vocal.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
E há coisas incríveis para se fazer com a respiração, postura,
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
e exercícios para melhorar o timbre de voz.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Prosódia. Eu adoro a prosódia.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
É a melodia, a metalinguagem que usamos para dar significado.
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
É a raiz-alfa que dá significado à conversa.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
As pessoas que falam em um só tom
são difíceis de serem ouvidas,
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
se elas não tiverem nenhuma prosódia.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
É daí que vem a palavra monótono,
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
monotonia, um só tom.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Também temos prosódia repetitiva,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
quando cada frase termina como uma pergunta,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
quando na verdade não é uma pergunta,
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
mas uma afirmação. (Risos)
E se você repetir isso várias vezes,
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
está limitando sua habilidade de se comunicar através da prosódia.
O que é uma pena,
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
então vamos tentar quebrar esse hábito.
06:21
Pace.
146
381315
1079
Ritmo. Eu fico muito, muito animado
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
quando falo muito, muito rápido,
ou eu posso ir devagar para enfatizar,
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
e no fim de tudo, é claro, nosso velho amigo: o silêncio.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Não há nada de errado com um pouco de silêncio
numa conversa, não é?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Não precisamos enchê-lo com "uhms" e "ahs".
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Pode ser muito impactante.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
O tom normalmente acompanha o ritmo para mostrar excitação,
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
mas dá para fazer isso apenas com o tom.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Onde você pôs minhas chaves?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
Onde você pôs minhas chaves?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Significados um pouco diferentes nessas duas formas de falar.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
E, finalmente, volume.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Eu fico muito animado usando volume.
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Desculpa se assustei alguém.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Ou eu posso fazer você prestar bastante atenção falando bem baixo.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Algumas pessoas falam alto o tempo todo.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
Tente não fazer isso.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
É o mesmo que ouvir música alta no ônibus,
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
impor seu som às pessoas ao seu redor,
de forma negligente e inconsiderada.
Não é legal.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
É claro que isso é mais relevante
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
quando você tem algo muito importante a fazer.
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
Pode ser falar num palco como este
e dar uma palestra.
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Pode ser um pedido de casamento,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
de aumento salarial ou um discurso de casamento.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Seja o que for, se for importante,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
você deve dar uma olhada nesta caixa de ferramentas
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
e na máquina que será trabalhada,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
e nenhuma máquina funciona direito se não for aquecida.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Aqueça sua voz.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Deixem-me mostrar como fazê-lo.
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Poderiam se levantar por um momento?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Vou mostrar para vocês os seis exercícios de aquecimento
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
que eu faço antes de qualquer palestra que dou.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Quando precisarem falar com alguém importante, façam isso:
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Primeiro, levantem os braços, inspirem fundo,
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
e expirem, aaahhh, assim.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Mais uma vez.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Aaahhh, muito bom.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Agora vamos aquecer os lábios,
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
façam ba, ba, ba, ba,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
ba, ba, ba, ba. Muito bom.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
E agora, brrrrrrr,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
igual a quando eram crianças.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrr. Seus lábios ganharam vida, agora.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Próximo, a língua,
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
exagerem no la, la, la, la, la, la, la, la, la.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Lindo. Vocês estão ficando bons nisso.
E agora enrolem o R. Rrrrrr.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
Isso é como champanha para a língua.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Por último, e se eu puder fazer apenas um,
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
é o que os profissionais chamam de sirene.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
É muito bom. Começa com um 'i' e termina com um 'o'
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
O "i" é alto, o "o" é baixo.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
Façam iiiiiiiooooo, iiiiiiiioooo.
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Fantástico. Uma salva de palmas para vocês.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Podem se sentar, obrigado. (Aplausos)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Da próxima vez que forem falar, façam os exercícios antes.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Agora, deixem-me colocar isso num contexto.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Isso é importante.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Estamos aqui, certo?
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Não falamos muito bem,
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
com pessoas que não querem ouvir,
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
num ambiente com muito barulho e acústica ruim.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Já falei sobre isso nesse palco, em diferentes épocas.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Como seria o mundo se falássemos poderosamente
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
com pessoas que ouvissem conscientemente
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
em ambientes que foram feitos para isso?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Ou, para tornar isso um pouco maior,
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
como seria o mundo se criássemos sons conscientemente,
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
e consumíssemos sons conscientemente,
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
e projetássemos nossos ambientes
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
conscientemente para propagar o som?
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Seria um mundo que soaria muito bonito,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
um mundo onde a compreensão seria a norma
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
e esta é uma ideia que merece ser divulgada.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Obrigado. (Aplausos)
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7