How to Speak So That People Want to Listen | Julian Treasure | TED

42,823,096 views ・ 2014-06-27

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Yrjö Immonen Oikolukija: Ulla Vainio
00:13
The human voice:
0
13960
2086
Ihmisääni, meidän kaikkien
00:16
It's the instrument we all play.
1
16070
1564
soittama instrumentti,
lienee maailman voimallisin ääni.
00:18
It's the most powerful sound in the world, probably.
2
18610
2459
Vain se voi alkaa sodan
00:21
It's the only one that can start a war or say "I love you."
3
21093
2823
tai sanoa: "Minä rakastan sinua."
00:23
And yet many people have the experience
4
23940
1858
Silti moni kokee,
00:25
that when they speak, people don't listen to them.
5
25822
2364
etteivät ihmiset kuuntele.
00:28
And why is that?
6
28210
1112
Miksi?
00:29
How can we speak powerfully to make change in the world?
7
29346
3766
Kuinka voimme puhua väkevästi
muuttaaksemme maailmaa?
00:33
What I'd like to suggest,
8
33485
1312
On monia puhumisen tapoja,
00:34
there are a number of habits that we need to move away from.
9
34821
2845
joista tulisi päästä eroon.
Siksi olen koonnut teille
00:37
I've assembled for your pleasure here seven deadly sins of speaking.
10
37690
3730
puheen seitsemän kuolemansyntiä.
00:41
I'm not pretending this is an exhaustive list,
11
41444
2408
En kuvittele luetteloa täydelliseksi,
00:43
but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
12
43876
5232
mutta näihin seitsemään
me kaikki voimme sortua.
00:49
First, gossip.
13
49132
2007
Ensiksi juoruilu,
00:51
Speaking ill of somebody who's not present.
14
51989
2108
pahan puhuminen ihmisestä, joka ei ole läsnä.
00:54
Not a nice habit, and we know perfectly well
15
54700
2096
Ikävä tapa, ja tiedämme hyvin,
00:56
the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us.
16
56820
3880
että juoruilija viiden minuutin päästä
juoruaa meistä itsestämme.
01:01
Second, judging.
17
61771
1720
Toiseksi tuomitseminen.
01:03
We know people who are like this in conversation,
18
63515
2384
Jotkut puhuvat tuomitsevasti,
01:05
and it's very hard to listen to somebody
19
65923
1932
ja on vaikea kuunnella ihmistä,
01:07
if you know that you're being judged and found wanting at the same time.
20
67879
4126
jos tietää tulevansa arvostelluksi
ja pidetyksi vajavaisena.
01:12
Third, negativity.
21
72029
1876
Kolmanneksi negatiivisuus.
Tähän on helppo langeta.
01:14
You can fall into this.
22
74447
1288
01:15
My mother, in the last years of her life, became very negative,
23
75759
3037
Äitini tuli viimeisinä vuosinaan
hyvin negatiiviseksi ja vaikeaksi kuunnella.
01:18
and it's hard to listen.
24
78820
1322
Kerran sanoin:
01:20
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today,"
25
80166
2733
"Tänään on 1. lokakuuta."
01:22
and she said, "I know, isn't it dreadful?"
26
82923
2093
Äiti: "Niin, eikö ole kauheaa?"
01:25
(Laughter)
27
85040
2198
(Naurua)
01:27
It's hard to listen when somebody's that negative.
28
87262
2349
On raskasta kuunnella noin negatiivista ihmistä.
01:29
(Laughter)
29
89635
1272
01:30
And another form of negativity, complaining.
30
90931
2520
Toinen negatiivisuuden muoto: valittaminen.
01:33
Well, this is the national art of the U.K.
31
93475
4043
Kansallista taidetta Britanniassa.
01:37
It's our national sport.
32
97542
1411
Kansallisurheiluamme. Valitamme säästä,
01:38
We complain about the weather, sport, about politics, about everything,
33
98977
3434
urheilusta, politiikasta, kaikesta,
01:42
but actually, complaining is viral misery.
34
102435
2096
ja vitsaus leviää kulkutaudin lailla.
01:44
It's not spreading sunshine and lightness in the world.
35
104555
2632
Se ei luo auringonpaistetta ja valoa maailmaan.
01:48
Excuses.
36
108292
1732
Selittelyt. Tämä tyyppi on kaikille tuttu.
01:50
We've all met this guy.
37
110048
1324
01:51
Maybe we've all been this guy.
38
111396
1576
Ehkä olemme itse olleet hän.
01:52
Some people have a blamethrower.
39
112996
2470
Jotkut ihmiset sinkoavat moitteita.
01:55
They just pass it on to everybody else
40
115490
2204
He sysäävät vastuun muiden niskoille,
01:57
and don't take responsibility for their actions,
41
117718
2304
kantamatta itse vastuuta.
Sitäkin on vaikea kuunnella.
02:00
and again, hard to listen to somebody who is being like that.
42
120046
2912
02:02
Penultimate, the sixth of the seven,
43
122982
1798
Toiseksi viimeiseksi,
02:04
embroidery, exaggeration.
44
124804
3382
korulauseet, liioittelu.
02:08
It demeans our language, actually, sometimes.
45
128210
2404
Se pahoinpitelee kieltämme.
02:10
For example, if I see something that really is awesome,
46
130638
3268
Esimerkiksi, jos näen
jotain ihan mahtavaa,
02:13
what do I call it?
47
133930
1266
miksi kutsun sitä?
02:15
(Laughter)
48
135220
2596
(Naurua)
02:17
And then, of course, this exaggeration becomes lying,
49
137840
3436
Liioittelu muuttuu silkaksi valheeksi,
emmekä halua
02:21
and we don't want to listen to people we know are lying to us.
50
141300
2999
kuunnella valepukkeja.
02:24
And finally, dogmatism.
51
144323
2240
Viimeisenä dogmatismi,
02:27
The confusion of facts with opinions.
52
147688
3611
tosiasioiden sekoittaminen mielipiteisiin.
02:31
When those two things get conflated,
53
151323
1915
Kun ne sulautuvat toisiinsa,
02:33
you're listening into the wind.
54
153262
1477
kuuluu pelkkää sananhelinää.
02:34
You know, somebody is bombarding you with their opinions as if they were true.
55
154763
3667
Joku pommittaa mielipiteitään totuuksina.
Vaikea kuunnella.
02:38
It's difficult to listen to that.
56
158454
2069
02:40
So here they are, seven deadly sins of speaking.
57
160547
3017
Siinä puheen seitsemän kuolemansyntiä.
02:43
These are things I think we need to avoid.
58
163588
2409
Niitä on paras välttää.
02:46
But is there a positive way to think about this?
59
166021
2845
Mutta voiko asian nähdä positiivisesti?
02:48
Yes, there is.
60
168890
1259
Kyllä.
02:50
I'd like to suggest that there are four really powerful cornerstones, foundations,
61
170458
5492
On olemassa neljä
todella vahvaa kulmakiveä, kivijalkaa,
02:55
that we can stand on if we want our speech
62
175974
2422
joihin voimme tukeutua, jos haluamme
02:58
to be powerful and to make change in the world.
63
178420
3211
puhevoimaa maailman muuttamiseksi.
Sattumoisin, niistä muodostuu sana.
03:02
Fortunately, these things spell a word.
64
182288
2211
03:04
The word is "hail," and it has a great definition as well.
65
184523
3072
Sana on "hail", jolla on hieno määritelmäkin.
03:07
I'm not talking about the stuff that falls from the sky
66
187619
2644
En tarkoita taivaalta putoavaa tavaraa,
joka iskee päähäsi.
03:10
and hits you on the head.
67
190287
1264
Tarkoitan
03:11
I'm talking about this definition,
68
191575
1620
innokasta hyväksyntää,
03:13
to greet or acclaim enthusiastically,
69
193219
1797
jolla sanamme otetaan vastaan,
03:15
which is how I think our words will be received
70
195040
2243
03:17
if we stand on these four things.
71
197307
1572
jos tukeudumme noihin neljään.
03:18
So what do they stand for?
72
198903
1498
Mitä ne tarkoittavat?
03:20
See if you can guess.
73
200425
1376
Mahdatteko arvata?
Tietenkin H, honesty [rehellisyys]
03:22
The H, honesty, of course,
74
202320
2939
03:25
being true in what you say, being straight and clear.
75
205283
2947
merkitsee rehellistä, suoraa ja selkeää puhetta.
03:28
The A is authenticity, just being yourself.
76
208254
4017
A, autenttisuus, ole oma itsesi.
03:32
A friend of mine described it as standing in your own truth,
77
212295
3186
Ystäväni kuvaili sitä
omilla jaloillaan seisomiseksi,
03:35
which I think is a lovely way to put it.
78
215505
1914
viehättävä ilmaisu.
03:37
The I is integrity, being your word,
79
217443
2612
Kirjain I, integriteetti, oikeudenmukaisuus,
03:40
actually doing what you say,
80
220079
1764
tee kuten sanot,
03:41
and being somebody people can trust.
81
221867
1830
ole luottamuksen arvoinen.
Kirjain L, love [rakkaus].
03:44
And the L is love.
82
224358
1997
03:47
I don't mean romantic love,
83
227130
2097
En tarkoita romanttista rakkautta,
03:49
but I do mean wishing people well, for two reasons.
84
229251
3385
vaan hyväntahtoisuutta, kahdesta syystä.
03:52
First of all, I think absolute honesty may not be what we want.
85
232660
3390
Ehdotonta rehellisyyttä
ei varmaan kaivata.
03:56
I mean, my goodness, you look ugly this morning.
86
236074
2565
Voi luoja, miten rumalta näytät tänä aamuna!
03:58
Perhaps that's not necessary.
87
238663
3334
Tuo ei liene tarpeen.
04:02
Tempered with love, of course, honesty is a great thing.
88
242021
3334
Rakkaudella pehmennettynä rehellisyys on suurenmoista.
04:05
But also, if you're really wishing somebody well,
89
245379
3071
Jos todella toivoo hyvää ihmiselle,
04:08
it's very hard to judge them at the same time.
90
248474
2613
on vaikea tuomita hänet samalla.
04:11
I'm not even sure you can do those two things simultaneously.
91
251111
3562
Voi olla mahdoton tehdä molempia
samanaikaisesti.
04:15
So hail.
92
255310
1576
Siis hyväksy innokkaasti.
04:16
Also, now that's what you say,
93
256910
1733
Se mitä sanotte
04:18
and it's like the old song, it is what you say,
94
258667
2244
muistuttaa vanhaa laulua,
04:20
it's also the way that you say it.
95
260935
1679
tärkeä on myös tapa, miten sanoo.
04:22
You have an amazing toolbox.
96
262638
1748
Käytettävissä on ihmepakki.
04:24
This instrument is incredible,
97
264410
1836
Uskomaton väline,
04:26
and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
98
266270
3516
mutta harvat ovat avanneet tämän pakin.
04:29
I'd like to have a little rummage in there with you now
99
269810
2597
Haluaisin penkoa sitä kanssanne
ja vetää ulos kaluja,
04:32
and just pull a few tools out
100
272431
1400
04:33
that you might like to take away and play with,
101
273855
2239
mukaan otettaviksi ja soitettaviksi,
mikä lisäisi puheenne pontevuutta.
04:36
which will increase the power of your speaking.
102
276118
2300
04:38
Register, for example.
103
278442
1520
Esimerkiksi rekisteri.
04:39
Now, falsetto register may not be very useful most of the time,
104
279986
4170
Falsetti ei useimmiten ole kovin käyttökelpoinen,
04:44
but there's a register in between.
105
284180
2030
mutta voi valita toisinkin.
04:46
I'm not going to get very technical about this
106
286234
2161
En mene yksityiskohtiin,
ammatillisiin asioihin.
04:48
for any of you who are voice coaches.
107
288419
1762
Äänen voi kuitenkin sijoittaa.
04:50
You can locate your voice, however.
108
290205
1713
04:51
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference.
109
291942
2858
Jos puhun nenääni, kuulette eron.
Laskeudun kurkkuun,
04:54
If I go down here in my throat,
110
294824
1484
sieltä enimmäkseen puhumme.
04:56
which is where most of us speak from most of the time.
111
296332
2629
04:58
But if you want weight,
112
298985
1633
Jos haluaa painokkuutta,
05:00
you need to go down here to the chest.
113
300642
2454
on mentävä alas rintaan.
05:03
You hear the difference?
114
303120
1586
Kuuletteko eron?
05:04
We vote for politicians with lower voices, it's true,
115
304730
4016
Äänestämme matalaäänisiä poliitikkoja,
05:08
because we associate depth with power
116
308770
2944
koska yhdistämme syvyyden voimaan
05:11
and with authority.
117
311738
1762
ja auktoriteettiin.
05:14
That's register.
118
314445
1367
Se äänialasta.
05:16
Then we have timbre.
119
316134
1343
Seuraavaksi äänenväri.
05:17
It's the way your voice feels.
120
317501
1745
Se, miltä ääni tuntuu.
05:19
Again, the research shows
121
319270
1332
Suosituimmat äänet ovat
05:20
that we prefer voices which are rich, smooth, warm,
122
320626
3774
runsaita, notkeita, lämpimiä, kuin lämmintä kaakaota.
05:24
like hot chocolate.
123
324424
1486
05:26
Well if that's not you, that's not the end of the world,
124
326635
3264
Jos ääni ei ole tällainen, se ei ole maailmanloppu,
05:29
because you can train.
125
329923
1418
koska voi harjoitella.
05:31
Go and get a voice coach.
126
331365
1220
Hanki ääniterapeutti.
05:32
And there are amazing things you can do
127
332609
1858
Hämmästyttäviä tuloksia saa
05:34
with breathing, with posture, and with exercises
128
334491
2406
hengityksen, ryhdin ja harjoitusten kautta,
05:36
to improve the timbre of your voice.
129
336921
2490
äänenvärin parantamiseksi.
05:39
Then prosody. I love prosody.
130
339435
1768
Sitten rakastamani prosodia.
05:41
This is the sing-song, the meta-language
131
341227
2152
Kuin yhteislaulua, metakieltä,
05:43
that we use in order to impart meaning.
132
343403
2050
jolla tarkennamme ilmausta.
05:45
It's root one for meaning in conversation.
133
345477
2814
Merkityksellisen keskustelun perusta.
05:48
People who speak all on one note are really quite hard to listen to
134
348315
4056
Samalla nuotilla puhuvia ihmisiä
on aika vaikea kuunnella,
05:52
if they don't have any prosody at all.
135
352395
2192
heiltä puuttuu prosodia tykkänään.
05:54
That's where the word "monotonic" comes from,
136
354611
2951
Siitä tulee sana monotoninen,
05:57
or monotonous, monotone.
137
357586
1937
tai yksitoikkoinen, yksiääninen.
06:00
Also, we have repetitive prosody now coming in,
138
360306
3273
Itseään toistava prosodia yleistyy,
06:03
where every sentence ends as if it were a question
139
363603
2696
jokainen lause päättyy kuin kysymys,
06:06
when it's actually not a question, it's a statement?
140
366323
2477
vaikkei se on toteamus.
06:08
(Laughter)
141
368824
2306
(Naurua)
06:11
And if you repeat that one,
142
371154
1562
Jos se toistuu aina vaan,
06:12
it's actually restricting your ability to communicate through prosody,
143
372740
3344
se rajoittaa kommunikointia
prosodian avulla,
mikä on vahinko,
06:16
which I think is a shame,
144
376108
1862
06:17
so let's try and break that habit.
145
377994
1985
joten yritetään lopettaa se tapa.
Tempo. Voin kiihdyttää itseäni
06:21
Pace.
146
381315
1079
06:22
I can get very excited by saying something really quickly,
147
382418
2761
puhumalla tosi nopeasti,
tai hitaasti, painottaakseni asiaa,
06:25
or I can slow right down to emphasize,
148
385203
3352
06:28
and at the end of that, of course, is our old friend silence.
149
388579
3616
tai käyttää vanhaa ystävääni,
hiljaisuutta.
06:34
There's nothing wrong with a bit of silence in a talk, is there?
150
394555
3140
Sopiihan hijainen hetki
puheeseen?
06:38
We don't have to fill it with ums and ahs.
151
398561
2439
Sitä ei tarvise täyttää mutisemalla ääh ja ooh.
06:41
It can be very powerful.
152
401833
1230
Se voi olla voimakeino.
06:43
Of course, pitch often goes along with pace
153
403823
2304
Äänenkorkeuteen liittyy usein nopeus,
06:46
to indicate arousal, but you can do it just with pitch.
154
406151
2620
ilmaisemaan kiihtymystä, vaikka säveltaso riittäisi.
06:48
Where did you leave my keys?
155
408795
1564
Mihin jätit avaimeni?
06:50
(Higher pitch) Where did you leave my keys?
156
410383
2080
Mihin jätit avaimeni?
06:52
So, slightly different meaning in those two deliveries.
157
412487
3645
Pieni merkitysero
näissä ilmaisutavoissa.
06:56
And finally, volume.
158
416156
2222
Ja lopuksi äänenvoimakkuus.
06:58
(Loud) I can get really excited by using volume.
159
418402
3377
Kuulostan kiihtyneeltä lisäämällä volyymia
07:01
Sorry about that, if I startled anybody.
160
421803
2153
Anteeksi, jos säikäytin.
07:03
Or, I can have you really pay attention by getting very quiet.
161
423980
3523
Saan koko huomionne
puhumalla ihan hiljaa.
07:08
Some people broadcast the whole time.
162
428707
1796
Jotkut viestittävät tauotta.
07:10
Try not to do that.
163
430527
1349
Yrittäkää välttää sitä.
07:11
That's called sodcasting,
164
431900
1828
Se on ikävää hälyääntelyä,
07:13
(Laughter)
165
433752
1669
07:15
Imposing your sound on people around you carelessly and inconsiderately.
166
435445
4544
äänen tuputtamista ympärilleen,
huolimattomasti ja ajattelemattomasti.
07:20
Not nice.
167
440013
1078
Eniten nämä asiat tulevat esille silloin,
07:21
Of course, where this all comes into play most of all
168
441115
2532
07:23
is when you've got something really important to do.
169
443671
2504
kun on sanottava jotain tärkeää.
Voi joutua näyttämölle
07:26
It might be standing on a stage like this and giving a talk to people.
170
446199
3428
pitämään puhetta.
07:29
It might be proposing marriage,
171
449651
1864
Kyse voi olla kosinnasta,
07:31
asking for a raise, a wedding speech.
172
451539
3130
palkankorotuksen anomisesta, hääpuheesta.
07:34
Whatever it is, if it's really important,
173
454693
1982
Jos asia on todella tärkeä,
07:36
you owe it to yourself to look at this toolbox
174
456699
3749
velvollisuutesi on tarkastaa työkalupakki
07:40
and the engine that it's going to work on,
175
460472
2013
ja kone, johon työkalut sopivat,
07:42
and no engine works well without being warmed up.
176
462509
3071
mikään kone ei toimi hyvin ilman esilämmitystä.
07:45
Warm up your voice.
177
465604
1469
Lämmitä äänesi.
07:47
Actually, let me show you how to do that.
178
467482
2051
Kuinka se tehdään?
07:49
Would you all like to stand up for a moment?
179
469557
2955
Voisitteko nousta hetkeksi ylös?
07:52
I'm going to show you
180
472536
1131
Näytän teille kuusi harjoitusta äänen lämmittämiseksi.
07:53
the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
181
473691
5210
Teen ne ennen jokaista puhettani.
07:58
Any time you're going to talk to anybody important, do these.
182
478925
2910
Ennen jokaista tärkeää puhetta, tehkää näin.
08:01
First, arms up, deep breath in,
183
481859
2779
Ensiksi, kädet ylös, syvä sisäänhengitys,
08:04
and sigh out, ahhhhh, like that.
184
484662
3078
ja ulos, ahhhhh, juuri noin.
08:07
One more time.
185
487764
1604
Kerran vielä.
08:09
Ahhhh, very good.
186
489392
2974
Ahhhh, oikein hyvä.
08:12
Now we're going to warm up our lips,
187
492390
1718
Nyt lämmitetään huulet,
08:14
and we're going to go Ba, Ba, Ba, Ba,
188
494132
2328
ja sanotaan ba, ba, ba, ba,
08:16
Ba, Ba, Ba, Ba. Very good.
189
496484
2928
ba, ba, ba, ba. Oikein hyvä.
08:19
And now, brrrrrrrrrr,
190
499436
3416
Ja nyt brrrrrrrrrr,
08:22
just like when you were a kid.
191
502876
1526
ihan kuin lapsena.
08:24
Brrrr. Now your lips should be coming alive.
192
504426
2403
Brrrr. Nyt huulten pitäisi olla heräämässä.
08:26
We're going to do the tongue next
193
506853
1651
Seuraavaksi kieli,
08:28
with exaggerated la, la, la, la, la, la, la, la, la.
194
508528
4298
liioitellen la, la, la, la, la la, la, la, la.
08:32
Beautiful. You're getting really good at this.
195
512850
2191
Upeaa. Tämä käy kuin tanssi.
Sitten pyörittäkää ärrää, Rrrrrrr.
08:35
And then, roll an R. Rrrrrrr.
196
515065
2866
08:37
That's like champagne for the tongue.
197
517955
2192
Tämä on samppanjaa kielelle.
08:40
Finally, and if I can only do one,
198
520171
2296
Lopuksi vielä yksi,
08:42
the pros call this the siren.
199
522491
1783
ammattikielellä sireeni.
08:44
It's really good. It starts with "we" and goes to "aw."
200
524298
2620
Se alkaa "we" ja loppuu "aw".
08:46
The "we" is high, the "aw" is low.
201
526942
1620
Korkea "we", matala "aw".
Sanotaan weeeaawww, weeeaawww.
08:48
So you go, weeeaawww, weeeaawww.
202
528586
6096
08:54
Fantastic. Give yourselves a round of applause.
203
534706
2239
Fantastista. Antakaa itsellenne aplodit.
08:56
Take a seat, thank you.
204
536969
1245
Istuutukaa, kiitos. (Suosionosoituksia)
08:58
(Applause)
205
538238
1450
08:59
Next time you speak, do those in advance.
206
539712
2600
Tehkää nämä ennen seuraavaa puhettanne.
09:02
Now let me just put this in context to close.
207
542336
2616
Lopuksi vielä kokonaisuudesta.
09:04
This is a serious point here.
208
544976
2272
Vakavasti puhuttuna.
09:07
This is where we are now, right?
209
547272
1807
Tämä on tilanne.
09:09
We speak not very well
210
549103
1641
Emme puhu kovin hyvin
09:10
to people who simply aren't listening
211
550768
1844
eikä meitä kuunnella,
09:12
in an environment that's all about noise and bad acoustics.
212
552636
2895
ympäristössä on melua ja huono akustiikka.
09:15
I have talked about that on this stage in different phases.
213
555555
3219
Olen puhunut tästä asiasta
eri yhteyksissä.
09:18
What would the world be like
214
558798
1610
Millainen maailma olisi,
09:20
if we were speaking powerfully
215
560432
1696
jos puhuisimme tehokkaasti,
09:22
to people who were listening consciously
216
562152
2032
tietoisesti kuunteleville,
09:24
in environments which were actually fit for purpose?
217
564208
3370
tarkoitukseen sopivassa ympäristössä?
09:27
Or to make that a bit larger,
218
567602
2959
Laajemmasta näkökulmasta,
09:30
what would the world be like
219
570585
1334
miten olisi,
09:31
if we were creating sound consciously
220
571943
2343
jos tuottaisimme
09:34
and consuming sound consciously
221
574310
2009
ja kuluttaisimme ääntä tietoisesti,
09:36
and designing all our environments
222
576343
1703
ja laatisimme ympäristön
tietoisesti ääntä varten?
09:38
consciously for sound?
223
578070
1453
09:39
That would be a world that does sound beautiful,
224
579547
3100
Se maailma kuulostaisi todella kauniilta,
09:42
and one where understanding would be the norm,
225
582671
3887
ja ymmärtämisestä
tulisi normi.
09:46
and that is an idea worth spreading.
226
586582
2649
Tätä ideaa kannattaa levittää.
09:49
Thank you.
227
589255
1132
Kiitoksia.
09:50
(Applause)
228
590411
1522
Kiitos. (Suosionosoituksia)
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7