Mark Bezos: A life lesson from a volunteer firefighter

1,362,347 views ใƒป 2011-03-16

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืชืจื’ื•ื: Shlomo Adam ืขืจื™ื›ื”: Ido Dekkers
00:15
Back in New York, I am the head of development
0
15260
2000
ื‘ื ื™ื•-ื™ื•ืจืง ืื ื™ ืจืืฉ ืžื—ืœืงืช ื”ืคื™ืชื•ื—
00:17
for a non-profit called Robin Hood.
1
17260
3000
ืฉืœ ืืจื’ื•ืŸ ืฉืœื-ืœืžื˜ืจื•ืช-ืจื•ื•ื— ื‘ืฉื "ืจื•ื‘ื™ืŸ ื”ื•ื“".
00:20
When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires
2
20260
2000
ื›ืฉืื™ื ื ื™ ื ืœื—ื ื‘ืขื•ื ื™, ืื ื™ ื ืœื—ื ื‘ืฉืจื™ืคื•ืช
00:22
as the assistant captain of a volunteer fire company.
3
22260
3000
ื›ืขื•ื–ืจ ืœืžืคืงื“ ืงื‘ื•ืฆืช ื›ื‘ืื™ื ืžืชื ื“ื‘ื™ื.
00:25
Now in our town,
4
25260
2000
ื•ื‘ืขื™ืจื ื•, ืฉื‘ื” ื”ืžืชื ื“ื‘ื™ื
00:27
where the volunteers supplement a highly skilled career staff,
5
27260
3000
ืขื•ื–ืจื™ื ืœืฆื•ื•ืช ืžืงืฆื•ืขื™ ื•ืžื™ื•ืžืŸ ืžืื“,
00:30
you have to get to the fire scene pretty early
6
30260
2000
ืขืœื™ื ื• ืœื”ื’ื™ืข ืืœ ืืชืจ ื”ืฉืจื™ืคื” ืžื•ืงื“ื ืœืžื“ื™
00:32
to get in on any action.
7
32260
2000
ื›ื“ื™ ืœื–ื›ื•ืช ื‘ืคืขื™ืœื•ืช ื›ืœืฉื”ื™.
00:34
I remember my first fire.
8
34260
2000
ืื ื™ ื–ื•ื›ืจ ืืช ื”ื“ืœื™ืงื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืœื™.
00:36
I was the second volunteer on the scene,
9
36260
2000
ื”ื™ื™ืชื™ ื”ืžืชื ื“ื‘ ื”ืฉื ื™ ืฉื”ื’ื™ืข ืœืžืงื•ื,
00:38
so there was a pretty good chance I was going to get in.
10
38260
3000
ื›ืš ืฉื”ื™ื” ืœื™ ืกื™ื›ื•ื™ ื˜ื•ื‘ ืžืื“ ืœื”ืฉืชืชืฃ.
00:41
But still it was a real footrace against the other volunteers
11
41260
2000
ื•ื’ื ื›ืš ื”ืฆื˜ืจื›ืชื™ ืœื”ืชื—ืจื•ืช ื‘ืจื™ืฆื” ืขื ื™ืชืจ ื”ืžืชื ื“ื‘ื™ื
00:43
to get to the captain in charge
12
43260
2000
ื›ื“ื™ ืœื”ื’ื™ืข ืœืžืคืงื“ ื”ืื—ืจืื™
00:45
to find out what our assignments would be.
13
45260
2000
ื‘ื›ื“ื™ ืœืžืฆื•ื ืžื” ื™ื”ื™ื• ืชืคืงื™ื“ื™ื ื•.
00:47
When I found the captain,
14
47260
2000
ื›ืฉืื™ืชืจืชื™ ืืช ื”ืžืคืงื“,
00:49
he was having a very engaging conversation
15
49260
2000
ื”ื•ื ื”ื™ื” ืฉืงื•ืข ื‘ืฉื™ื—ื” ืจืฆื™ื ื™ืช
00:51
with the homeowner,
16
51260
2000
ืขื ื‘ืขืœืช ื”ื‘ื™ืช,
00:53
who was surely having one of the worst days of her life.
17
53260
4000
ืฉื‘ืจื•ืจ ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืื—ื“ ื”ื™ืžื™ื ื”ื›ื™ ื’ืจื•ืขื™ื ืฉืœื”.
00:57
Here it was, the middle of the night,
18
57260
2000
ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืืžืฆืข ื”ืœื™ืœื”,
00:59
she was standing outside in the pouring rain,
19
59260
3000
ื”ื™ื ืขืžื“ื” ื‘ื—ื•ืฅ ื‘ื’ืฉื ืฉื•ื˜ืฃ,
01:02
under an umbrella, in her pajamas, barefoot,
20
62260
3000
ืžืชื—ืช ืœืžื˜ืจื™ื”, ื‘ืคื™ื’'ืžื”, ื™ื—ืคื”,
01:05
while her house was in flames.
21
65260
3000
ื‘ืขื•ื“ ื‘ื™ืชื” ืขื•ืœื” ื‘ืœื”ื‘ื•ืช.
01:08
The other volunteer who had arrived just before me --
22
68260
2000
ื”ืžืชื ื“ื‘ ื”ื ื•ืกืฃ ืฉื”ื’ื™ืข ืžืขื˜ ืœืคื ื™--
01:10
let's call him Lex Luther --
23
70260
3000
ื”ื‘ื” ื ืงืจื ืœื• ืœืงืก ืœื•ืช'ืจ--
01:13
(Laughter)
24
73260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
01:15
got to the captain first
25
75260
2000
ื”ื’ื™ืข ืจืืฉื•ืŸ ืืœ ื”ืžืคืงื“
01:17
and was asked to go inside
26
77260
3000
ื•ื”ืชื‘ืงืฉ ืœื”ื™ื›ื ืก ืคื ื™ืžื”
01:20
and save the homeowner's dog.
27
80260
3000
ื•ืœื”ืฆื™ืœ ืืช ื”ื›ืœื‘ ืฉืœ ื‘ืขืœืช ื”ื‘ื™ืช.
01:23
The dog! I was stunned with jealousy.
28
83260
3000
ืืช ื”ื›ืœื‘! ื”ืชืคื•ืฆืฆืชื™ ืžืจื•ื‘ ืงื ืื”.
01:26
Here was some lawyer or money manager
29
86260
2000
ื”ืžืชื ื“ื‘ ื”ื–ื” ื”ื™ื” ืื™ื–ื” ืขื•ืจืš-ื“ื™ืŸ ืื• ืจื•ืื” ื—ืฉื‘ื•ืŸ
01:28
who, for the rest of his life, gets to tell people
30
88260
2000
ืฉืœืจืืฉื•ื ื” ื‘ื—ื™ื™ื• ื™ื–ื›ื” ืœืกืคืจ ืœืื ืฉื™ื
01:30
that he went into a burning building
31
90260
2000
ืฉื”ื•ื ื ื›ื ืก ืœื‘ื™ืช ื‘ื•ืขืจ
01:32
to save a living creature,
32
92260
2000
ื›ื“ื™ ืœื”ืฆื™ืœ ื™ืฆื•ืจ ื—ื™,
01:34
just because he beat me by five seconds.
33
94260
3000
ืจืง ื‘ื–ื›ื•ืช ื–ื” ืฉื”ืฉื™ื’ ืื•ืชื™ ื‘ื—ืžืฉ ืฉื ื™ื•ืช.
01:37
Well, I was next.
34
97260
2000
ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ื”ื‘ื ื‘ืชื•ืจ,
01:39
The captain waved me over.
35
99260
2000
ื”ืžืคืงื“ ืกื™ืžืŸ ืœื™ ืœื’ืฉืช ืืœื™ื•.
01:41
He said, "Bezos, I need you to go into the house.
36
101260
3000
ื•ืืžืจ, "ื‘ื–ื•ืก, ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืฉืชื™ื›ื ืก ืืœ ื”ื‘ื™ืช.
01:44
I need you to go upstairs, past the fire,
37
104260
3000
"ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืฉืชืขืœื” ืœืงื•ืžื” ื”ืฉื ื™ื”, ืžืขื‘ืจ ืœืืฉ,
01:47
and I need you to get this woman a pair of shoes."
38
107260
3000
"ื•ืฉืชื‘ื™ื ืœืื™ืฉื” ื”ื–ื• ื–ื•ื’ ื ืขืœื™ื™ื."
01:50
(Laughter)
39
110260
3000
(ืฆื—ื•ืง)
01:53
I swear.
40
113260
2000
ื ืฉื‘ืข ืœื›ื.
01:55
So, not exactly what I was hoping for,
41
115260
3000
ื ื•, ืœื ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ืฉืงื™ื•ื•ื™ืชื™ ืœื•,
01:58
but off I went --
42
118260
2000
ืื‘ืœ ื™ืฆืืชื™ ืœื“ืจื›ื™--
02:00
up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters,
43
120260
3000
ืขืœื™ืชื™ ื‘ืžื“ืจื’ื•ืช, ื—ืœืคืชื™ ื‘ืžืกื“ืจื•ืŸ ืขืœ ืคื ื™ ื”ื›ื‘ืื™ื 'ื”ืืžื™ืชื™ื™ื',
02:03
who were pretty much done putting out the fire at this point,
44
123260
3000
ืฉื‘ืฉืœื‘ ื–ื” ื“ื™ ืกื™ื™ืžื• ืœื›ื‘ื•ืช ืืช ื”ืืฉ,
02:06
into the master bedroom to get a pair of shoes.
45
126260
3000
ื•ื ื›ื ืกืชื™ ืœื—ื“ืจ ื”ืฉื™ื ื” ื”ืจืืฉื™ ื›ื“ื™ ืœืงื—ืช ื–ื•ื’ ื ืขืœื™ื™ื.
02:09
Now I know what you're thinking,
46
129260
3000
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืžื” ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื,
02:12
but I'm no hero.
47
132260
2000
ืื‘ืœ ืื ื™ ืœื ื’ื™ื‘ื•ืจ.
02:14
(Laughter)
48
134260
5000
(ืฆื—ื•ืง)
02:19
I carried my payload back downstairs
49
139260
3000
ื ืฉืืชื™ ืืช ืžื˜ืขื ื™ ื‘ื—ื–ืจื” ื‘ืžื•ืจื“ ื”ืžื“ืจื’ื•ืช
02:22
where I met my nemesis
50
142260
2000
ื•ืฉื ืคื’ืฉืชื™ ืืช ื™ืจื™ื‘ื™
02:24
and the precious dog by the front door.
51
144260
2000
ืขื ื”ื›ืœื‘ ื”ื™ืงืจ, ืœื™ื“ ื”ื“ืœืช ื”ืงื“ืžื™ืช.
02:26
We took our treasures outside to the homeowner,
52
146260
3000
ื ืฉืื ื• ืืช ืื•ืฆืจื•ืชื™ื ื• ื”ื—ื•ืฆื” ืืœ ื‘ืขืœืช ื”ื‘ื™ืช,
02:29
where, not surprisingly,
53
149260
2000
ื•ืฉื, ืฉืœื ื‘ืžืคืชื™ืข,
02:31
his received much more attention than did mine.
54
151260
3000
ืžื˜ืขื ื• ื–ื›ื” ืœื™ื•ืชืจ ื™ื—ืก ืžืืฉืจ ืฉืœื™.
02:34
A few weeks later,
55
154260
2000
ื›ืžื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ,
02:36
the department received a letter from the homeowner
56
156260
2000
ื”ืžื—ืœืงื” ืงื™ื‘ืœื” ืžื›ืชื‘ ืžื‘ืขืœืช ื”ื‘ื™ืช
02:38
thanking us for the valiant effort displayed
57
158260
2000
ืฉื”ื•ื“ื” ืœื ื• ืขืœ ืขื•ื– ื”ืจื•ื— ืฉื”ื•ืคื’ืŸ
02:40
in saving her home.
58
160260
2000
ื‘ื”ืฆืœืช ื‘ื™ืชื”.
02:42
The act of kindness she noted above all others:
59
162260
3000
ืืงื˜ ื”ืื“ื™ื‘ื•ืช ืฉื”ื™ื ืฆื™ื™ื ื” ืœืฉื‘ื— ื™ื•ืชืจ ืžื›ืœ:
02:45
someone had even gotten her a pair of shoes.
60
165260
3000
ืžื™ืฉื”ื• ืืคื™ืœื• ื”ื‘ื™ื ืœื” ื–ื•ื’ ื ืขืœื™ื™ื.
02:48
(Laughter)
61
168260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
02:50
In both my vocation at Robin Hood
62
170260
2000
ื‘ืฉื ื™ ืขื™ืกื•ืงื™, ื”ืŸ ื‘ืขื‘ื•ื“ืชื™ ื‘"ืจื•ื‘ื™ืŸ ื”ื•ื“"
02:52
and my avocation as a volunteer firefighter,
63
172260
2000
ื•ื”ืŸ ื‘ืชื—ื‘ื™ื‘ ืฉืœื™ ื›ื›ื‘ืื™ ืžืชื ื“ื‘,
02:54
I am witness to acts of generosity and kindness
64
174260
3000
ืื ื™ ืขื“ ืœืžืขืฉื™ื ืฉืœ ื ื“ื™ื‘ื•ืช ื•ืื“ื™ื‘ื•ืช
02:57
on a monumental scale,
65
177260
2000
ื‘ื”ื™ืงืฃ ื›ื‘ื™ืจ,
02:59
but I'm also witness to acts of grace and courage
66
179260
2000
ืืš ืื ื™ ื’ื ืขื“ ืœืžืขืฉื™ ื—ืกื“ ื•ืื•ืžืฅ
03:01
on an individual basis.
67
181260
2000
ืฉืœ ื™ื—ื™ื“ื™ื.
03:03
And you know what I've learned?
68
183260
2000
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ืœืžื“ืชื™?
03:05
They all matter.
69
185260
2000
ื’ื ืืœื” ื•ื’ื ืืœื” ื—ืฉื•ื‘ื™ื.
03:07
So as I look around this room
70
187260
2000
ืื– ื›ืฉืื ื™ ืžืชื‘ื•ื ืŸ ื‘ืื•ืœื ื”ื–ื”
03:09
at people who either have achieved,
71
189260
2000
ื‘ืื ืฉื™ื ืฉื”ืฉื™ื’ื• ืื• ืฉื ืžืฆืื™ื ื‘ื“ืจื›ื ืœื”ืฉื™ื’
03:11
or are on their way to achieving,
72
191260
2000
ื”ืฆืœื—ื•ืช ืจืื•ื™ื•ืช ืœืฆื™ื•ืŸ,
03:13
remarkable levels of success,
73
193260
2000
03:15
I would offer this reminder:
74
195260
2000
ื”ื™ื™ืชื™ ืžืฆื™ืข ืืช ื”ืชื–ื›ื•ืจืช ื”ื‘ืื”:
03:17
don't wait.
75
197260
2000
ืืœ ืชื—ื›ื•.
03:19
Don't wait until you make your first million
76
199260
2000
ืืœ ืชื—ื›ื• ืขื“ ืฉืชืขืฉื• ืืช ื”ืžื™ืœื™ื•ืŸ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœื›ื
03:21
to make a difference in somebody's life.
77
201260
2000
ื›ื“ื™ ืœื”ืฉืคื™ืข ืขืœ ื—ื™ื™ื• ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื•.
03:23
If you have something to give,
78
203260
2000
ืื ื™ืฉ ืœื›ื ืžื” ืœืชืช,
03:25
give it now.
79
205260
2000
ืชื ื• ื–ืืช ื›ืขืช.
03:27
Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park.
80
207260
3000
ื”ื’ื™ืฉื• ืื•ื›ืœ ื‘ื‘ื™ืช ืชืžื—ื•ื™, ื ืงื• ืืช ื”ื’ืŸ ื”ืฉื›ื•ื ืชื™,
03:30
Be a mentor.
81
210260
2000
ื”ื™ื• ืžื•ืจื” ืจื•ื—ื ื™ ืœืžื™ืฉื”ื•.
03:32
Not every day is going to offer us a chance
82
212260
2000
ืœื ื›ืœ ื™ื•ื ื™ื–ืžืŸ ืœื›ื ื”ื–ื“ืžื ื•ืช
03:34
to save somebody's life,
83
214260
2000
ืœื”ืฆื™ืœ ื—ื™ื™ื ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื•,
03:36
but every day offers us an opportunity to affect one.
84
216260
3000
ืืš ื›ืœ ื™ื•ื ืžื–ืžืŸ ืœื ื• ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื”ืฉืคื™ืข ืขืœ ื—ื™ื™ ืžื™ืฉื”ื•.
03:39
So get in the game. Save the shoes.
85
219260
3000
ืื– ืฉื—ืงื• ืืช ื”ืžืฉื—ืง, ื”ืฆื™ืœื• ืืช ื”ื ืขืœื™ื™ื.
03:42
Thank you.
86
222260
2000
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
03:44
(Applause)
87
224260
5000
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
03:49
Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.
88
229260
2000
ื‘ืจื•ื ื• ื’'ื™ื•ืกืื ื™: ืžืืจืง, ืขืœื” ื‘ื—ื–ืจื”.
03:51
(Applause)
89
231260
7000
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
03:58
Mark Bezos: Thank you.
90
238260
2000
ืžืืจืง ื‘ื–ื•ืก: ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7