Every kid needs a champion | Rita Pierson | TED

6,731,293 views ・ 2013-05-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Elaf Farhad Reviewer: Daban Q. Jaff
هەموو ژیانم بەسەر برد
لە خوێندنگا، لە ڕێگا بۆ خوێندنگا،
یاخود قسە کردن دەربارەى چى ڕوودەدات لە خوێندنگا.
(پێکەنین)
دایک و باوکم خوێندەوارن،
00:13
I have spent my entire life
1
13149
3699
داپیرە و باپیرەم خوێندەوارن،
00:16
either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse,
2
16872
4301
بۆ ماوەى ٤٠ ساڵى ڕابردوو، هەمان شتم کردەوە.
00:21
or talking about what happens in the schoolhouse.
3
21197
2599
پێویست بە وتن ناکات، لەم ساڵانەدا
00:23
(Laughter)
4
23820
1099
00:24
Both my parents were educators,
5
24943
2288
دەرفەتێکم بۆ دروست بوو بۆ چاک کردنى پەروەردەە
00:27
my maternal grandparents were educators,
6
27255
3226
لە ڕوانگەیەکى زۆرەوە.
00:30
and for the past 40 years, I've done the same thing.
7
30505
3095
هەندێک لەم گۆڕانکاریانە باش بوون.
هەندێکیان باش نەبوون.
00:34
And so, needless to say, over those years
8
34346
2342
دەزانین منداڵەکان بۆچى واز لە خوێندن دەهێنن.
00:36
I've had a chance to look at education reform
9
36712
3492
بۆ چى فێرنابن.
هەژارییە، کەمى ئامادەبوون،
00:40
from a lot of perspectives.
10
40228
1807
کاریگەرى هاوتەمەنى نەرێنى...
00:42
Some of those reforms have been good.
11
42059
1930
دەزانین بۆچى.
00:44
Some of them have been not so good.
12
44012
2246
بەڵام شتێک کە گفتۆگۆمان لەسەرى نەکردیە
00:46
And we know why kids drop out.
13
46282
2173
یان بە دەگمەن گفتوگۆ دەکەین
00:48
We know why kids don't learn.
14
48479
1455
00:49
It's either poverty, low attendance,
15
49958
2893
پەیوەندى مرۆڤەکان بە نرخ و گرینگن.
00:52
negative peer influences...
16
52875
2352
خۆشەویستى.
00:55
We know why.
17
55251
1613
00:56
But one of the things that we never discuss
18
56888
2323
وەک جەیمس کۆمەر دەڵێت هیچ فێرکردنێکى گرینگى نییە
00:59
or we rarely discuss
19
59235
2288
دەکرێت بەبێ پەیوەندیەکى گەورە بێت.
01:01
is the value and importance of human connection.
20
61547
4268
جۆرج واشنتن کارڤێر دەڵێت هەموو فێربوونێک
01:05
Relationships.
21
65839
1203
تێگەیشتنە لە پەیوەندیەکان.
01:08
James Comer says that no significant learning
22
68076
3574
هەموو کەسێک لەم ژوورەدا کە لەلایەن مامۆستایەک یان گەورەیەگ گاریگەر بەبێت.
01:11
can occur without a significant relationship.
23
71674
2449
01:14
George Washington Carver says all learning
24
74873
2350
ساڵانێک، سەیرى فێرکارى خەڵکم دەکرد.
01:17
is understanding relationships.
25
77247
4083
سەیرى باشتریانم دەکرد و سەیرى خراپ تریان.
01:21
Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult.
26
81354
4520
جارێکیان هاوکارێک پێى وتم،
“پارەم نادەنێ تا وەک منداڵەکان.
01:26
For years, I have watched people teach.
27
86946
4546
پارەم دەدەنێ وانەیان فێر بەکەم.
پێویستە منداڵەکان فێرببن.
پێویستە فێریان بکەم، پێویستە فێرى ببن،
01:31
I have looked at the best and I've looked at some of the worst.
28
91516
3358
بابەتەکە داخرا.”
باشە، بە ئەوم وت،
01:34
A colleague said to me one time,
29
94898
1798
01:36
"They don't pay me to like the kids.
30
96720
2499
“دەزانیت، منداڵەکان لەو کەسەى کە ڕقیان لێیە فێر نابن.”
01:39
They pay me to teach a lesson.
31
99243
1565
(پێکەنین)
01:40
The kids should learn it.
32
100832
1229
(چەپڵە)
01:42
I should teach it, they should learn it,
33
102085
1906
01:44
Case closed."
34
104015
1094
01:45
Well, I said to her,
35
105929
2250
ئەو وتى، “ئەمە تەنها بێماناییە.”
01:48
"You know, kids don't learn from people they don't like."
36
108203
3080
منیش پێم وت،
01:51
(Laughter)
37
111307
2295
“باشە، ساڵت درێژ و قورس دەبێت، گیانە.”
01:53
(Applause)
38
113626
5570
هیچ شتێک نیە بۆ وتن، وابوو.
هەندێک کەس وا بیر دەکاتەوە کە تۆ تێتدایە بۆ دروست کردنى پەیوەندى،
01:59
She said, "That's just a bunch of hooey."
39
119220
3381
یاخود تێتدا نیە.
02:02
And I said to her,
40
122625
1023
02:03
"Well, your year is going to be long and arduous, dear."
41
123672
4390
ستێفەن کۆڤەى بیرۆکەیەکى ڕاستى هەیە.
وتى پێویستە هەندێک شتى ئاسان فڕێ بەیت،
02:08
Needless to say, it was.
42
128086
1467
یەکەم گەران بۆ تێگەیشتن،
02:09
Some people think that you can either have it in you to build a relationship,
43
129577
3762
پێچەوانەى تیگەیشتن.
02:13
or you don't.
44
133363
1237
شتە ئاسانەکان، وەک داواى لێبوردن کردن.
02:15
I think Stephen Covey had the right idea.
45
135084
2066
هەرگیز بیرت لەى نەکردۆتەوە؟
02:17
He said you ought to just throw in a few simple things,
46
137174
3518
بە منداڵێک بڵەى کە بتبورێ، سەریان سوڕماوە.
(پێکەنین)
02:20
like seeking first to understand,
47
140716
2281
وانەیەکم لەسەر ڕێژە فێر کردن.
02:23
as opposed to being understood.
48
143021
1918
لە بیرکارى باش نیمە، بەڵام کارە لەسەرى دەکرد.
02:25
Simple things, like apologizing.
49
145479
2863
(پێکەنین)
گەڕامەوە و سەیرى چاپى ئەو مامۆستایەم کرد.
02:28
You ever thought about that?
50
148366
1334
02:29
Tell a kid you're sorry, they're in shock.
51
149724
2156
وام زانى وانەکە هەمووى هەڵەیە.
02:31
(Laughter)
52
151904
1164
(پێکەنین)
02:33
I taught a lesson once on ratios.
53
153092
2405
بۆ ڕۆژى دواتر چوومە پۆلەکە و وتم،
02:35
I'm not real good with math, but I was working on it.
54
155521
3001
“سەیرکەن, هاوڕێیان, داواى لێبوردن دەکەم.
02:38
(Laughter)
55
158546
1142
وام زانى کە وانەکە هەمووى هەڵەیە. زۆر داواى لێبوردن دەکەم.”
02:39
And I got back and looked at that teacher edition.
56
159712
2782
02:42
I'd taught the whole lesson wrong.
57
162518
1804
وتیان،“ئاساییە، خاتوون. پێرسۆن.
زۆر جۆش و خرۆش بوى, وازمان هێنا کە بڕۆیت.”
02:44
(Laughter)
58
164346
1304
02:45
So I came back to class the next day and I said,
59
165674
2294
02:47
"Look, guys, I need to apologize.
60
167992
2208
02:50
I taught the whole lesson wrong. I'm so sorry."
61
170224
3346
پۆلم هەبوو کە ئاستیان نزم بوو،
02:54
They said, "That's okay, Ms. Pierson.
62
174070
1829
02:55
You were so excited, we just let you go."
63
175923
1996
لە ڕووى ئەکادیمییەوە کەمبۆوەوە، گریام.
بیرم کردەوە، “چۆن ئەک گروپە وەرگرم,
لە ٩ مانگ،
03:02
I have had classes that were so low,
64
182950
4444
لە ئاستێک بۆ ئەو ئاستەى کە دەیانەوێت؟
ئەمە قورس بوو، زۆر قوڕس بوو.
03:07
so academically deficient, that I cried.
65
187418
2738
03:10
I wondered, "How am I going to take this group,
66
190831
2952
چۆن برووا بەخۆبوونى منداڵێک بەرز بکەمەوە
لە هەمان کاتدا سەرکەوتنى ئەکادیمى؟
03:13
in nine months,
67
193807
2047
03:15
from where they are to where they need to be?
68
195878
2111
ساڵێک بیرۆکەیەکى شاهانەم بۆ هات.
بە قوتابیەکانم وت،
03:18
And it was difficult, it was awfully hard.
69
198529
2579
“هەڵبژێردراون بۆ ئەوەى لە پۆلى من بن
03:22
How do I raise the self-esteem of a child
70
202202
2477
چونکە باشترین مامۆستام
03:24
and his academic achievement at the same time?
71
204703
2341
ئێوەش باشترین قوتابین،
ئێمەیان پێکەوە دانا
03:27
One year I came up with a bright idea.
72
207726
2042
بتوانبن بە کەسانى تریش نیشان بدەین کە چۆن بیکەن.”
03:29
I told all my students,
73
209792
1821
03:31
"You were chosen to be in my class
74
211637
3617
قوتابیەک وتى، “بەڕاستى؟”
(پێکەنین)
03:35
because I am the best teacher
75
215278
1524
وتم، “بەڕاستمە. بە پۆلەکانى تر نیشان بدەین
03:36
and you are the best students,
76
216826
1522
03:38
they put us all together
77
218372
1421
چۆن ئەنجامى بدەن، کاتێک لە هۆڵەکە چوینە خوارەوە،
03:39
so we could show everybody else how to do it."
78
219817
2449
خەڵک تێبینى ئێمە دەکەن، ئێوە دەنگە دەنگ مەکەن.
03:43
One of the students said, "Really?"
79
223382
1885
تەنها دەبێت بیکەیت.”
03:45
(Laughter)
80
225291
2260
(پێکەنین)
وتارێکم پێیاندا بۆ وتن:
03:47
I said, "Really. We have to show the other classes
81
227575
2999
“من کەسێکم.
کاتێک هاتم کەسێک بووم.
03:50
how to do it, so when we walk down the hall,
82
230598
2436
کەسێکى باشتر دەبم کاتێک دەڕۆم.
من بە توانام، من بە هێزم.
03:53
people will notice us, so you can't make noise.
83
233058
2527
شایەنى ئەو پەروەردەم کە لێرە بەدەستى دەهێنم.
03:55
You just have to strut."
84
235609
1610
03:57
(Laughter)
85
237243
1193
شتانێکم هەیە بۆ ئەنجام دانى, خەڵک سەرسام بن،
03:58
And I gave them a saying to say:
86
238460
1652
شوێن بۆ سەردان کردنى.”
04:00
"I am somebody.
87
240136
1268
04:01
I was somebody when I came.
88
241428
1341
ئەوان وتیان، “بەڵێ!”
04:02
I'll be a better somebody when I leave.
89
242793
1900
(پێکەنین)
04:04
I am powerful, and I am strong.
90
244717
1969
دەڵەیت ئەمە بەسە
دەست پێدەکات بۆ ئەوەى بەشێک بێت لە تۆ.
04:06
I deserve the education that I get here.
91
246710
2666
04:09
I have things to do, people to impress,
92
249400
2368
(چەپڵە)
04:11
and places to go."
93
251792
1748
04:13
And they said, "Yeah!"
94
253564
1220
04:14
(Laughter)
95
254808
1504
کویزێکم پێ کردن, ٢٠ پرسیار.
04:16
You say it long enough,
96
256336
1396
04:17
it starts to be a part of you.
97
257756
2788
قوتابیەک ١٨ پرسیارى بەجێ هێشت.
04:21
(Applause)
98
261189
6797
٢ لەسەر وەرەقەکەى نووسى و دەم چاوێکى گەورەى پێکەنیناوى.
(پێکەنین)
وتى، “خاتوون. پێرسۆن, ئەوە کەوتنە؟”
04:28
I gave a quiz, 20 questions.
99
268010
3357
04:31
A student missed 18.
100
271786
1676
وتم، “بەڵێ.”
(پێکەنین)
وتى، “کەواتە بۆچى دەم و چاوێکى پێکەنیناویت لەسەر داناوە؟”
04:34
I put a "+2" on his paper and a big smiley face.
101
274625
3302
04:37
(Laughter)
102
277951
1553
وتم، “چونکە نزیکى لە سەرکەوتن.
04:39
He said, "Ms. Pierson, is this an F?"
103
279528
3119
تۆ دووت هێنا. هەموویت لەدەست نەدا.”
(پێکەنین)
04:43
I said, "Yes."
104
283276
1332
وتم، “کاتێک دووبارە سەیرى دەکەینەوە، ناتەوێت باشتر بیت؟”
04:44
(Laughter)
105
284632
1246
04:45
He said, "Then why'd you put a smiley face?"
106
285902
3155
وتى، ” بەڵێ، خاتوون، دەتوانم باشتر ئەنجامى بدەم.”
04:49
I said, "Because you're on a roll.
107
289081
2224
دەزانیت، “-١٨ هەموو ژیانت دەهێنێتە دەرەوە.
04:51
You got two right. You didn't miss them all."
108
291329
2861
“٢”, “زۆر خراپ نیم.”
04:54
(Laughter)
109
294214
1163
04:55
I said, "And when we review this, won't you do better?"
110
295401
3395
04:58
He said, "Yes, ma'am, I can do better."
111
298820
2505
بۆ ساڵانێک، سەیرى دایکم کرد کە پشووى بۆ پێداچوونەوە وەردەگرت،
05:01
You see, "-18" sucks all the life out of you.
112
301349
3608
05:04
"+2" said, "I ain't all bad."
113
304981
2058
بڕۆ بۆ سەردانەکانى ماڵەوە لە پاش نیوەڕۆ،
کڵاو و فڵچە بکڕن و کەرە باوەکان و تراقەکان
05:12
For years, I watched my mother take the time at recess to review,
114
312999
6039
دانانى مێز بۆ ئەو منداڵانەى پێویستیان بە خواردن بوو،
خاولى و سابوونى منداڵان کە بۆنیان خۆش نەبوو.
سەیرکە, قوڕسە منداڵەکان بۆنى ناخۆش فێربکەین.
05:19
go on home visits in the afternoon,
115
319062
2808
(پێکەنین)
05:21
buy combs and brushes and peanut butter and crackers
116
321894
2735
دەکرێت منداڵەکان دڵرەق.
05:24
to put in her desk drawer for kids that needed to eat,
117
324653
2710
بۆیە لەسەر مێزەکەى ئەو شتانەى کۆکردەوە،
05:27
and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good.
118
327387
3239
ساڵانێک دواتر، خانەنشین کرا،
05:30
See, it's hard to teach kids who stink.
119
330650
2262
بینیم هەندێک لە هەمان منداڵەکان بێنە ناوەوە
05:32
(Laughter)
120
332936
1363
بە ئەوى وت، “دەزانیت، خاتوون. والکەر،
05:34
And kids can be cruel.
121
334323
1869
جیاوازیت لە ژیانى من دروست کرد.
05:36
And so she kept those things in her desk,
122
336827
2552
کاریگەرى لەسەرم هەبێت.
05:39
and years later, after she retired,
123
339403
3501
وات کرد هەست بکەم کە کەسێکم،
کاتێک زانیم، لە سەرەتاوە, وانەبووم.
05:42
I watched some of those same kids come through
124
342928
2593
تەنها دەمەوێت ببینى کە بومە بە چى.”
05:45
and say to her, "You know, Ms. Walker,
125
345545
1960
کاتێک دایکم لە تەمەنى ٩٩ ساڵى دوو ساڵ پێش ئێستا کۆچى دواى کرد،
05:47
you made a difference in my life.
126
347529
1801
لە پرسەکەى چەندین خوێندکارى پێشوو ئامادەبوون،
05:50
You made it work for me.
127
350044
1212
05:51
You made me feel like I was somebody,
128
351280
2014
05:53
when I knew, at the bottom, I wasn't.
129
353318
3363
فرمێسک هات، نەک لەبەر ئەوەى ئەو کۆچى دواى کردبوو،
لەبەر ئەوەى میراتى پەیوەندییەکانى بەجێ هێشت
05:56
And I want you to just see what I've become."
130
356705
2103
05:58
And when my mama died two years ago at 92,
131
358832
3099
هیچ کاتێک بزر نابن.
06:01
there were so many former students at her funeral,
132
361955
3180
ئایا دەتوانین پەیوەندى زیاترمان هەبێت؟
06:05
it brought tears to my eyes, not because she was gone,
133
365159
2690
بە دڵنیایەوە.
ئایا هەموو منداڵەکانت خۆش دەوێت؟ بە دڵنیایەوە نەخێر.
06:07
but because she left a legacy of relationships
134
367873
3383
(پێکەنین)
06:11
that could never disappear.
135
371280
1688
دەزانیت کە مێشکى منداڵەکانت هەرگیز غیاب نابن.
06:13
Can we stand to have more relationships?
136
373788
3723
(پێکەنین)
06:17
Absolutely.
137
377535
1155
هەرگیز
06:18
Will you like all your children? Of course not.
138
378714
3110
هەموویانت خۆش ناوێت،
کەسە بەهێزەکان بۆ هۆکارێک دەردەکەون.
06:21
(Laughter)
139
381848
1254
06:23
And you know your toughest kids are never absent.
140
383126
3898
ئەمە پەیوەندیە. ئەمە پەیوەندى خۆشەویستیە.
06:27
(Laughter)
141
387048
1969
06:29
Never.
142
389041
1616
06:30
You won't like them all,
143
390681
1434
06:32
and the tough ones show up for a reason.
144
392139
3386
مامۆستاکان دەبن بە ئەکترێکى ناوازە،
06:35
It's the connection. It's the relationships.
145
395549
3156
دەین بۆ سەر کار کاتێک حەزى پێ ناکەین،
گوێ لە سیاسەت دەگرین کە هیچ مانایەکى نیە،
بە هەر شێوەیەک بى فێردەبین.
06:44
So teachers become great actors and great actresses,
146
404230
3767
بە هەرحاڵ فێردەبین، چونکە ئەمەیە کە دەیکەین.
06:48
and we come to work when we don't feel like it,
147
408021
2239
پێویستە فێرکردن و فێربوون دڵخۆشى بهێنن.
06:50
and we're listening to policy that doesn't make sense,
148
410284
3026
چۆن جیهانمان بەهێز دەبێت
06:53
and we teach anyway.
149
413334
2313
ئەگەر منداڵمان هەبێت کە سەرکێشى بکەن،
06:56
We teach anyway, because that's what we do.
150
416515
4040
کە ناترسن بۆ بیرکردنەوە،
ئەوانەى پاڵەوانیان هەیە؟
07:00
Teaching and learning should bring joy.
151
420579
2642
هەموو منداڵێک پاڵەوانێکى شایەنە،
07:03
How powerful would our world be
152
423818
2437
گەورەیەک کە هەرگیز دەست بەرداریان نابن،
ئەوەى لە هێزى پەیوەندى تێدەبگات،
07:06
if we had kids who were not afraid to take risks,
153
426279
3726
جەخت لەوە دەکاتەوە ئەوان باشتر دەبن کەە دەتوانن ببن.
07:10
who were not afraid to think,
154
430029
1381
07:11
and who had a champion?
155
431434
1332
07:12
Every child deserves a champion,
156
432790
2441
ئایا ئەک کارە قوڕسە؟ تۆ بێتکا.
ئەى خوایە، تۆ بێتکاى.
07:15
an adult who will never give up on them,
157
435255
2186
بەڵام ئەمە مەحاڵە.
07:17
who understands the power of connection,
158
437465
2968
07:20
and insists that they become the best that they can possibly be.
159
440457
3612
دەتوانین ئەمە بکەین. پەروەردەکارین.
لەدایک بووین بۆ ئەوەى جیاوازى بکەین.
07:24
Is this job tough? You betcha.
160
444370
2224
زۆر سوپاستان دەکەم.
(چەپڵە)
07:26
Oh God, you betcha.
161
446618
2219
07:28
But it is not impossible.
162
448861
3210
07:32
We can do this. We're educators.
163
452095
1733
07:33
We're born to make a difference.
164
453852
2260
07:36
Thank you so much.
165
456136
1367
07:37
(Applause)
166
457527
5293
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7