Every kid needs a champion | Rita Pierson | TED

6,755,263 views ・ 2013-05-03

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Swapnil Dixit Reviewer: Samrat Sridhara
मेरी सारी उम्र बीती है
00:13
I have spent my entire life
1
13149
3699
00:16
either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse,
2
16872
4301
या तो स्कूल में, या स्कूल आते-जाते
या फिर स्कूल के बारे में बात करते हुए।
00:21
or talking about what happens in the schoolhouse.
3
21197
2599
00:23
(Laughter)
4
23820
1099
00:24
Both my parents were educators,
5
24943
2288
मेरे माता-पिता : दोनो शिक्षक थे,
00:27
my maternal grandparents were educators,
6
27255
3226
मेरे नाना-नानी भी शिक्षक थे,
और पिछले ४० सालों से मैने भी यही किया है।
00:30
and for the past 40 years, I've done the same thing.
7
30505
3095
तो जैसा कि ज़ाहिर है, कि इतने सालों में
00:34
And so, needless to say, over those years
8
34346
2342
00:36
I've had a chance to look at education reform
9
36712
3492
मैने तमाम सारी शिक्षा नीतियों को देखा है
00:40
from a lot of perspectives.
10
40228
1807
अलग अलग नज़रियों से।
00:42
Some of those reforms have been good.
11
42059
1930
उनमें कुछ अच्छे रहे।
00:44
Some of them have been not so good.
12
44012
2246
कुछ उतने अच्छे नहीं रहे।
00:46
And we know why kids drop out.
13
46282
2173
और हमें पता है कि बच्चे क्यों पढाई छोड देते हैं।
00:48
We know why kids don't learn.
14
48479
1455
हमें पता है कि बच्चे क्यों नहीं सीखते हैं।
00:49
It's either poverty, low attendance,
15
49958
2893
या तो गरीबी, या स्कूल नहीं आ पाना,
00:52
negative peer influences...
16
52875
2352
नकारात्मक संगी, साथी। ये सब पता है हमें।
00:55
We know why.
17
55251
1613
00:56
But one of the things that we never discuss
18
56888
2323
मगर एक चीज पर या तो हम कभी बात नहीं करते
00:59
or we rarely discuss
19
59235
2288
या बहुत ही कम करते हैं
01:01
is the value and importance of human connection.
20
61547
4268
इंसानी जुडाव के महत्व की,
01:05
Relationships.
21
65839
1203
रिश्तों की।
01:08
James Comer says that no significant learning
22
68076
3574
जेम्स कोमर कहते है कि कुछ सीखा ही नहीं जा सकता
01:11
can occur without a significant relationship.
23
71674
2449
जब तक कि एक रिश्ता न हो।
01:14
George Washington Carver says all learning
24
74873
2350
जार्ज वाशिंगटन कार्वर कहते है कि सारी सिखाई पढाई
01:17
is understanding relationships.
25
77247
4083
रिश्तों को समझना भर है।
01:21
Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult.
26
81354
4520
इस कमरे में बैठे सब लोगों पर असर डाला है
किसी शिक्षक या बडे व्यक्ति ने।
01:26
For years, I have watched people teach.
27
86946
4546
कई सालो तक, मैने लोगों को पढाते देखा है।
01:31
I have looked at the best and I've looked at some of the worst.
28
91516
3358
मैने अच्छे से अच्छे और खराब से खराब शिक्षकों को देखा है।
01:34
A colleague said to me one time,
29
94898
1798
मेरे एक सह-कर्मी ने मुझसे कहा,
01:36
"They don't pay me to like the kids.
30
96720
2499
"मुझे बच्चों को पसंद करने के लिये पैसे नहीं मिलते।
मुझे पढाने के पैसे मिलते हैं।
01:39
They pay me to teach a lesson.
31
99243
1565
01:40
The kids should learn it.
32
100832
1229
बच्चों को सीखना चाहिये।
01:42
I should teach it, they should learn it,
33
102085
1906
मुझे पढाना चाहिये। उन्हें पढना चाहिये। बात खत्म।"
01:44
Case closed."
34
104015
1094
01:45
Well, I said to her,
35
105929
2250
मैने उस से कहा,
"पता है, बच्चे उन लोगों से नहीं सीखते जिन्हें वो पसंद नहीं करते।"
01:48
"You know, kids don't learn from people they don't like."
36
108203
3080
01:51
(Laughter)
37
111307
2295
ठहाका तालियाँ
01:53
(Applause)
38
113626
5570
01:59
She said, "That's just a bunch of hooey."
39
119220
3381
उसने कहा, "ये कोरी बकवास है।"
02:02
And I said to her,
40
122625
1023
और मैने उस से कहा, "ह्म्म्म,, , तुम्हारा साल काफ़ी लम्बा
02:03
"Well, your year is going to be long and arduous, dear."
41
123672
4390
और कठिन होने वाल है।"
02:08
Needless to say, it was.
42
128086
1467
और वैसा ही हुआ। कुछ लोगों को लगता है कि
02:09
Some people think that you can either have it in you to build a relationship,
43
129577
3762
तुम या तो रिश्ते बना सकते हो
02:13
or you don't.
44
133363
1237
या नहीं बना सकते।
मेरे ख्याल से स्टीफ़न कोवी का कहना सही है।
02:15
I think Stephen Covey had the right idea.
45
135084
2066
02:17
He said you ought to just throw in a few simple things,
46
137174
3518
उन्होंने कहा था कि बस कुछ चीजें करनी होंगी,
02:20
like seeking first to understand,
47
140716
2281
जैसे पहले दूसरों को समझो
02:23
as opposed to being understood.
48
143021
1918
बजाय दूसरों द्वार समझे जाने के,
02:25
Simple things, like apologizing.
49
145479
2863
छोटी छोटी बातें जैसे माफ़ी माँग लेना।
02:28
You ever thought about that?
50
148366
1334
कभी सोचा आपने इस के बारे में?
02:29
Tell a kid you're sorry, they're in shock.
51
149724
2156
किसी बच्चे से सॉरी बोल दो, बिचारे झटका खा जाते हैं।
02:31
(Laughter)
52
151904
1164
02:33
I taught a lesson once on ratios.
53
153092
2405
एक बार मैने अनुपात का एक पाठ पढाया।
02:35
I'm not real good with math, but I was working on it.
54
155521
3001
मेरी गणित कुछ खास नही है, पर मैं सीख रही थी।
02:38
(Laughter)
55
158546
1142
02:39
And I got back and looked at that teacher edition.
56
159712
2782
और मैने वापस जा कर उस का शिक्षक-संस्करण देखा।
02:42
I'd taught the whole lesson wrong.
57
162518
1804
मैने पूरा पाठ गलत पढा दिया था। (ठहाका)
02:44
(Laughter)
58
164346
1304
02:45
So I came back to class the next day and I said,
59
165674
2294
तो मै अगले दिन क्लास में गयी, और मैने कहा,
02:47
"Look, guys, I need to apologize.
60
167992
2208
"देखो, मुझे माफ़ी माँगनी है।
02:50
I taught the whole lesson wrong. I'm so sorry."
61
170224
3346
मैने पूरा पाठ गलत पढा दिया। आय एम सॉरी।"
02:54
They said, "That's okay, Ms. Pierson.
62
174070
1829
उन्होने कहा, "कोई बात नही, मिस पियरसन।
02:55
You were so excited, we just let you go."
63
175923
1996
आप इतनी खुश थीं, तो हमने आप को रोका नहीं।"
ठहाका तालियाँ
03:02
I have had classes that were so low,
64
182950
4444
मुझे ऐसी क्लासे पढाने को मिली हैं,
इतनी पिछडी हुई कि मुझे रोना आ गया।
03:07
so academically deficient, that I cried.
65
187418
2738
03:10
I wondered, "How am I going to take this group,
66
190831
2952
मै सोचती थी, कि इस वर्ग को कैसे ले जाऊँगी
03:13
in nine months,
67
193807
2047
नौ महीनों में
03:15
from where they are to where they need to be?
68
195878
2111
यहाँ से जहाँ इन्हें होना चाहिये?
03:18
And it was difficult, it was awfully hard.
69
198529
2579
और ये बहुत कठिन था। बेहद कठिन।
किसी बच्चे का स्वाभिमान बढाना
03:22
How do I raise the self-esteem of a child
70
202202
2477
03:24
and his academic achievement at the same time?
71
204703
2341
और उसकी पढाई सुधारना एक ही साथ कैसे होगा?
03:27
One year I came up with a bright idea.
72
207726
2042
एक साल मुझे एक विचार आया।
03:29
I told all my students,
73
209792
1821
मैने अपने सारे विद्यार्थीयों से कहा,
03:31
"You were chosen to be in my class
74
211637
3617
"तुम्हें मेरी क्लास के लिये खास चुना गया है
03:35
because I am the best teacher
75
215278
1524
क्योंकि मैं सबसे अच्छी शिक्षक हूँ
03:36
and you are the best students,
76
216826
1522
और तुम सब से अच्छे विद्यार्थी,
03:38
they put us all together
77
218372
1421
उन्होंने हमें साथ रख दिया है
03:39
so we could show everybody else how to do it."
78
219817
2449
जिस से हम सब को दिखा सकें कि पढाई कैसे होती है।"
एक विद्यार्थी ने कहा, "सच मे?"
03:43
One of the students said, "Really?"
79
223382
1885
03:45
(Laughter)
80
225291
2260
ठहाका
03:47
I said, "Really. We have to show the other classes
81
227575
2999
मैने कहा, "हाँ, हमें दूसरी क्लासों को दिखाना है
03:50
how to do it, so when we walk down the hall,
82
230598
2436
कि कैसे पढते है, तो जब हम हॉल से गुज़रें,
तो लोग हमें देखें, और इसलिये तुम लोग हल्ला गुल्ला नहीं कर सकते।
03:53
people will notice us, so you can't make noise.
83
233058
2527
03:55
You just have to strut."
84
235609
1610
तुम्हें अकड के चलना होगा।"
03:57
(Laughter)
85
237243
1193
03:58
And I gave them a saying to say:
86
238460
1652
और मैने उन्हें एक नारा दिया: "मुझमें कुछ बात है।
04:00
"I am somebody.
87
240136
1268
04:01
I was somebody when I came.
88
241428
1341
मुझमे कुछ बात थी जब मैं आया था।
04:02
I'll be a better somebody when I leave.
89
242793
1900
और मैं बेहतर हो कर ही जाऊँगा।
04:04
I am powerful, and I am strong.
90
244717
1969
मैं ताकतवर हूँ, मजबूत हूँ।
04:06
I deserve the education that I get here.
91
246710
2666
मुझे इस पढाई का हक है जो मुझे यहाँ मिले रही है।
04:09
I have things to do, people to impress,
92
249400
2368
मुझे काम करना है, लोगों पर अपनी छाप छोडनी है,
04:11
and places to go."
93
251792
1748
और आगे बढना है।"
04:13
And they said, "Yeah!"
94
253564
1220
और उन्होने कहा, "हाँ!"
04:14
(Laughter)
95
254808
1504
04:16
You say it long enough,
96
256336
1396
अगर आप बार बार कहें,
04:17
it starts to be a part of you.
97
257756
2788
तो वो आपका हिस्सा बनन जाता है।
04:21
(Applause)
98
261189
6797
और फ़िर -- तालियाँ
मैनें एक टेस्ट लिया, २० सवालों का।
04:28
I gave a quiz, 20 questions.
99
268010
3357
04:31
A student missed 18.
100
271786
1676
एक बच्चे ने १८ गलत जवाब दिये।
04:34
I put a "+2" on his paper and a big smiley face.
101
274625
3302
मैने उस के पेपेर पर +२ लिखा और एक बडा सा स्माइली बनाया।
04:37
(Laughter)
102
277951
1553
04:39
He said, "Ms. Pierson, is this an F?"
103
279528
3119
उसने कहा, "मिस पियरसन, मैं फ़ेल हुआ हूँ न?"
04:43
I said, "Yes."
104
283276
1332
मैने कहा, "हाँ।"
04:44
(Laughter)
105
284632
1246
04:45
He said, "Then why'd you put a smiley face?"
106
285902
3155
उसने कहा, "तो आपने ये मुस्कराता चेहरा क्यों बनाया?"
04:49
I said, "Because you're on a roll.
107
289081
2224
मैने कहा, "क्योकि तुम बहुत बढिया कर रहे हो।
04:51
You got two right. You didn't miss them all."
108
291329
2861
तुम्हारे पूरे दो सवाल सही है। सारे के सारे गलत नहीं है।"
04:54
(Laughter)
109
294214
1163
04:55
I said, "And when we review this, won't you do better?"
110
295401
3395
मैने कहा, "और जब हम इसे दोबारा करेंगे,
तो तुम बेहतर करोगे न?"
04:58
He said, "Yes, ma'am, I can do better."
111
298820
2505
उसने कहा, "हाँ मैम, बिल्कुल मैं बेहतर करूँगा।"
05:01
You see, "-18" sucks all the life out of you.
112
301349
3608
देखिये, "- १८" देख कर आपकी सारी हिम्मत ख्त्म हो जायेगी।
05:04
"+2" said, "I ain't all bad."
113
304981
2058
"+२" आपसे कहता है, "इतना भी बुरा नहीं है।"
ठहाका तालियाँ
05:12
For years, I watched my mother take the time at recess to review,
114
312999
6039
कई साल तक मैने अपनी माँ
को इंटरवेल में काम करते देखा,
दोपहर में घरों मे विज़िट करते देखा,
05:19
go on home visits in the afternoon,
115
319062
2808
05:21
buy combs and brushes and peanut butter and crackers
116
321894
2735
कंघी और ब्रश और पीनट बटर और बिस्कुट खरीदते देखा
05:24
to put in her desk drawer for kids that needed to eat,
117
324653
2710
अपने डेस्क में रखते हुए उन बच्चों के लिये जिन्हें ज़रूरत होती,
05:27
and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good.
118
327387
3239
और एक तौलिया और कुछ साबुन उन के लिये जिनसे बदबू आ रही होती थी।
05:30
See, it's hard to teach kids who stink.
119
330650
2262
आखिर, बदबू फ़ैलाते बच्चों को पढाना आसान नहीं।
05:32
(Laughter)
120
332936
1363
05:34
And kids can be cruel.
121
334323
1869
और बच्चे बहुत क्रूर हो सकते हैं।
05:36
And so she kept those things in her desk,
122
336827
2552
तो इसलिये वो ये सारी चीजें अपने डेस्क में रखती थीं,
05:39
and years later, after she retired,
123
339403
3501
और कई साल बाद, उनके रेटायरमेंट के बाद,
05:42
I watched some of those same kids come through
124
342928
2593
मैने उन मे से कुछ बच्चों को वापस आ कर
05:45
and say to her, "You know, Ms. Walker,
125
345545
1960
उनसे कहते सुना, "आपको पता नहीं, मिस वाकर,
05:47
you made a difference in my life.
126
347529
1801
आप ने मेरे जीवन में कितना बडा बदलाव लाया।
आपके चलते ही मेरा कुछ हो सका।
05:50
You made it work for me.
127
350044
1212
05:51
You made me feel like I was somebody,
128
351280
2014
आपने मुझे जताया कि मैं भी कुछ था,
05:53
when I knew, at the bottom, I wasn't.
129
353318
3363
जबकि मुझे अंदर अंदर यकीन था कि, मैं कुछ भी नही था।
05:56
And I want you to just see what I've become."
130
356705
2103
और मैं चाहता हूँ कि आप देखें कि मैं क्या बन गया हूँ।"
05:58
And when my mama died two years ago at 92,
131
358832
3099
और ९२ वर्ष की उम्र में, दो साल पहले, जब माँ गुज़री,
06:01
there were so many former students at her funeral,
132
361955
3180
तो उनके बहुत सारे विद्यार्थी उनके अंतिम संस्कार पर पहुँचे,
मेरी आँखों मे आँसू थे इसलिये नहीं कि वो चली गयी थीं,
06:05
it brought tears to my eyes, not because she was gone,
133
365159
2690
06:07
but because she left a legacy of relationships
134
367873
3383
मगर इसलिये कि रिश्तों का इतना बडी विरासत वो छोड गयी थीं
06:11
that could never disappear.
135
371280
1688
जो कभी ख्त्म नहीं होगी।
06:13
Can we stand to have more relationships?
136
373788
3723
क्या हम रिश्तों पर और ध्यान दे सकते हैं? बिल्कुल।
06:17
Absolutely.
137
377535
1155
06:18
Will you like all your children? Of course not.
138
378714
3110
क्या आपको अपने सारे विद्यार्थी पसंद आयेंगे? बिल्कुल भी नहीं।
06:21
(Laughter)
139
381848
1254
और सबसे बिगडैल विद्यार्थी कभी एब्सेंट भी नहीं होते।
06:23
And you know your toughest kids are never absent.
140
383126
3898
06:27
(Laughter)
141
387048
1969
ठहाका
06:29
Never.
142
389041
1616
कभी भी नहीं। और आप उन सब को पसंद भी नहीं करेंगे
06:30
You won't like them all,
143
390681
1434
06:32
and the tough ones show up for a reason.
144
392139
3386
और बिगडैल वाले आते ही खास वजह से हैं।
06:35
It's the connection. It's the relationships.
145
395549
3156
रिश्ते ही सब हैं। जुडाव से ही सब है।
और जब कि आप उन्हें नापसंद करेंगे,
अंदर की बात ये है कि उन्हें कभी ये पता नहीं लगेगा।
06:44
So teachers become great actors and great actresses,
146
404230
3767
तो शिक्षकों महान एक्टर भी बन जाते हैं
06:48
and we come to work when we don't feel like it,
147
408021
2239
और हम तब भी क्लास जाते हैं जब हमारा बिल्कुल मन नहीं होता,
06:50
and we're listening to policy that doesn't make sense,
148
410284
3026
और हम ऐसी नीतियों से जूझते हैं जो बिल्कुल ही निरर्थक होती हैं,
06:53
and we teach anyway.
149
413334
2313
मगर हम फिर भी पढाते हैं।
06:56
We teach anyway, because that's what we do.
150
416515
4040
हम फिर भी पढाते रहते हैं, क्योंकि हमारा वही काम है।
07:00
Teaching and learning should bring joy.
151
420579
2642
पढना-पढाना खुशी देने वाला होना चाहिये।
07:03
How powerful would our world be
152
423818
2437
हमारी दुनिया कितनी बेहतर हो सकती है
07:06
if we had kids who were not afraid to take risks,
153
426279
3726
अगर हमारे बच्चे जोखिम से न डरें,
07:10
who were not afraid to think,
154
430029
1381
सोचने से पीछे न हटें,
07:11
and who had a champion?
155
431434
1332
और जिन के पास कोई ध्यान देने वाला हो?
07:12
Every child deserves a champion,
156
432790
2441
हर बच्चे को इसका हक है,
07:15
an adult who will never give up on them,
157
435255
2186
ऐसा कोई जो कभी उन्हें अकेला न छोडे,
07:17
who understands the power of connection,
158
437465
2968
जो रिश्तों की अहमियत समझे,
07:20
and insists that they become the best that they can possibly be.
159
440457
3612
और उन्हें आगे बढने और बेहतर होने के लिये प्रोत्साहित करे।
07:24
Is this job tough? You betcha.
160
444370
2224
क्या ये कठिन काम है? बिल्कुल, हे भगवान, बहुत कठिन!
07:26
Oh God, you betcha.
161
446618
2219
07:28
But it is not impossible.
162
448861
3210
मगर ये असंभव नहीं है।
07:32
We can do this. We're educators.
163
452095
1733
हम ये कर सकते हैं। हम शिक्षक हैं।
07:33
We're born to make a difference.
164
453852
2260
हम दुनिया को बदलने के लिये ही जन्मे हैं।
07:36
Thank you so much.
165
456136
1367
बहुत बहुत धन्यवाद।
07:37
(Applause)
166
457527
5293
तालियाँ
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7