Every kid needs a champion | Rita Pierson | TED

6,453,271 views ・ 2013-05-03

TED


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Fəxri Xanlarzadə Reviewer: Gulchin Taghiyeva
Bütün həyatımı ya məktəbdə,
00:13
I have spent my entire life
1
13149
3699
00:16
either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse,
2
16872
4301
ya məktəbə gedən yolda,
ya da məktəbdə baş verənlər haqda danışaraq keçirmişəm.
00:21
or talking about what happens in the schoolhouse.
3
21197
2599
00:23
(Laughter)
4
23820
1099
00:24
Both my parents were educators,
5
24943
2288
Valideynlərimin hər ikisi maarifçi olub,
00:27
my maternal grandparents were educators,
6
27255
3226
ana tərəfdən nənəm və babam maarifçi olublar,
və mən də son 40 il ərzində eyni şeyi eləmişəm.
00:30
and for the past 40 years, I've done the same thing.
7
30505
3095
Və, təbii ki, bütün bu illər ərzində
00:34
And so, needless to say, over those years
8
34346
2342
00:36
I've had a chance to look at education reform
9
36712
3492
təhsil islahatlarına müxtəlif bucaqlardan
00:40
from a lot of perspectives.
10
40228
1807
baxma imkanım olub.
00:42
Some of those reforms have been good.
11
42059
1930
Bəziləri yaxşı nəticələr verib,
00:44
Some of them have been not so good.
12
44012
2246
Digərləri o qədər də yaxşı alınmayıb.
00:46
And we know why kids drop out.
13
46282
2173
Və biz bilirik niyə uşaqlarımızın məktəbi yarımçıq qoyduğunu.
00:48
We know why kids don't learn.
14
48479
1455
Niyə öyrənmədiklərini bilirik.
00:49
It's either poverty, low attendance,
15
49958
2893
Ya kasıblıqdan, ya davamsızlıqdan,
00:52
negative peer influences...
16
52875
2352
ya da ətrafdakı yaşıdların mənfi təsirindən. Niyəsini bilirik.
00:55
We know why.
17
55251
1613
00:56
But one of the things that we never discuss
18
56888
2323
Ancaq heç haqqında danışmadığımız,
00:59
or we rarely discuss
19
59235
2288
ya da nadirən danışdığımız şeylərdən biri
01:01
is the value and importance of human connection.
20
61547
4268
insani yaxınlıq və bağlara verməli olduğumuz
01:05
Relationships.
21
65839
1203
dəyər və önəmdir.
01:08
James Comer says that no significant learning
22
68076
3574
Ceyms Komer deyib ki, heç bir tutarlı öyrənmə
01:11
can occur without a significant relationship.
23
71674
2449
tutarlı bir yaxınlığın yoxluğunda baş verə bilməz.
01:14
George Washington Carver says all learning
24
74873
2350
Corc Vaşinqton Karver isə, bütün öyrənmənin
01:17
is understanding relationships.
25
77247
4083
insani bağları anlamaqdan keçdiyini deyir.
01:21
Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult.
26
81354
4520
Bu zaldakı hər bir kəs bir müəllim və ya
bir böyük tərəfindən təsir görmüşdür.
01:26
For years, I have watched people teach.
27
86946
4546
Mən, illər boyu, təhsil prosesindəki fərdləri izləmişəm.
01:31
I have looked at the best and I've looked at some of the worst.
28
91516
3358
Neçə ən yaxşılarını görmüş və bir neçə bərbad olanlarına da şahid olmuşam.
01:34
A colleague said to me one time,
29
94898
1798
Bir həmkarım günün birində mənə dedi ki:
01:36
"They don't pay me to like the kids.
30
96720
2499
"Mənə maaşı uşaqları bəyənməyim üçün vermirlər.
Verirlər ki, dərsimi keçim.
01:39
They pay me to teach a lesson.
31
99243
1565
01:40
The kids should learn it.
32
100832
1229
Uşaqlar öyrənsinlər.
01:42
I should teach it, they should learn it,
33
102085
1906
Mən öyrətməliyəm. Onlar öyrənməlidirlər. Vəssalam."
01:44
Case closed."
34
104015
1094
01:45
Well, I said to her,
35
105929
2250
Deməli, qayıdıb dedim ki ona:
"Bilirsən, uşaqlar xoşları gəlməyən adamlardan bir şey öyrənməzlər."
01:48
"You know, kids don't learn from people they don't like."
36
108203
3080
01:51
(Laughter)
37
111307
2295
(Gülüş) (Alqış)
01:53
(Applause)
38
113626
5570
01:59
She said, "That's just a bunch of hooey."
39
119220
3381
Dedi: "Əşi, cəfəngiyyatdır."
02:02
And I said to her,
40
122625
1023
Mən də dedim ki: "Onda, əzizim, səni qarşıda çətin və
02:03
"Well, your year is going to be long and arduous, dear."
41
123672
4390
gərgin bir il gözləyir."
02:08
Needless to say, it was.
42
128086
1467
Aydın məsələydi. Bəziləri düşünür ki,
02:09
Some people think that you can either have it in you to build a relationship,
43
129577
3762
yaxınlıq qura bilmək təbii bacarığı ya içində var
02:13
or you don't.
44
133363
1237
ya da yoxdur.
Məncə, Stefan Kovey haqlı deyib.
02:15
I think Stephen Covey had the right idea.
45
135084
2066
02:17
He said you ought to just throw in a few simple things,
46
137174
3518
Deyir ki, həyatda hərdən bir sıra bəsit şeylərə də yer ayırmaq lazımdır,
02:20
like seeking first to understand,
47
140716
2281
ilk öncə anlaşılmağa deyil,
02:23
as opposed to being understood.
48
143021
1918
anlamağa çalışmaq kimi,
02:25
Simple things, like apologizing.
49
145479
2863
üzr istəmək kimi sadə şeylərə.
02:28
You ever thought about that?
50
148366
1334
Düşündünüzmü heç bu haqda?
02:29
Tell a kid you're sorry, they're in shock.
51
149724
2156
Bir uşaqdan üzr istəyin, məəttəl qalacaq.
02:31
(Laughter)
52
151904
1164
02:33
I taught a lesson once on ratios.
53
153092
2405
Bir dəfə, nisbət bəhsindən bir dərs deyirdim.
02:35
I'm not real good with math, but I was working on it.
54
155521
3001
Riyaziyyatla aram elə də yaxşı olmasa da, üzərimdə çalışırdım.
02:38
(Laughter)
55
158546
1142
02:39
And I got back and looked at that teacher edition.
56
159712
2782
Sonra qayıdıb müəllim kitabçasına baxanda
02:42
I'd taught the whole lesson wrong.
57
162518
1804
gördüm ki, bütün dərsi səhv başa salmışam. (Gülüş)
02:44
(Laughter)
58
164346
1304
02:45
So I came back to class the next day and I said,
59
165674
2294
Sonra növbəti gün sinfə gəldim və dedim ki,
02:47
"Look, guys, I need to apologize.
60
167992
2208
"Uşaqlar, baxın, üzr istəməliyəm.
02:50
I taught the whole lesson wrong. I'm so sorry."
61
170224
3346
Bütün dərsi səhv başa salmışam. Bağışlayın."
02:54
They said, "That's okay, Ms. Pierson.
62
174070
1829
Dedilər: "Eybi yox, Xanım Pierson,
02:55
You were so excited, we just let you go."
63
175923
1996
Elə həvəslə başa salırdınız ki, biz də bir şey deyə bilmədik."
(Gülüş) (Alqış)
03:02
I have had classes that were so low,
64
182950
4444
Akademik cəhətdən elə zəif siniflərim olub ki,
özümü tuta bilməyib ağlamışam.
03:07
so academically deficient, that I cried.
65
187418
2738
03:10
I wondered, "How am I going to take this group,
66
190831
2952
Bu qrupu doqquz ay içərisində olduqları yerdən
03:13
in nine months,
67
193807
2047
olmalı olduqları yerə
03:15
from where they are to where they need to be?
68
195878
2111
necə aparacağam deyə elə hey düşünmüşəm.
03:18
And it was difficult, it was awfully hard.
69
198529
2579
Müşkül məsələydi. Həqiqətən çətin olurdu.
Bir uşağın mənlik anlayışını və, eyni zamanda,
03:22
How do I raise the self-esteem of a child
70
202202
2477
03:24
and his academic achievement at the same time?
71
204703
2341
akademik nailiyyətini necə artıra bilərəm?
03:27
One year I came up with a bright idea.
72
207726
2042
İlin birində, parlaq bir fikir gəldi ağlıma.
03:29
I told all my students,
73
209792
1821
Bütün şagirdlərimə dedim ki:
03:31
"You were chosen to be in my class
74
211637
3617
"Siz mənim sinfimdə olmaq üçün seçilmişlərsiniz,
03:35
because I am the best teacher
75
215278
1524
çünki mən ən yaxşı müəlliməm,
03:36
and you are the best students,
76
216826
1522
sizsə ən yaxşı şagirdlərsiniz,
03:38
they put us all together
77
218372
1421
və bizim hamımızı bir araya gətiriblər ki,
03:39
so we could show everybody else how to do it."
78
219817
2449
bütün başqa hamıya bunu necə bacardığımızı göstərə bilək."
Şagirdlərdən biri qayıdıb: "Doğrudan?" - deyə soruşdu.
03:43
One of the students said, "Really?"
79
223382
1885
03:45
(Laughter)
80
225291
2260
(Gülüş)
03:47
I said, "Really. We have to show the other classes
81
227575
2999
"Bəli. Doğrudan." - dedim, - "Biz başqa siniflərə örnək
03:50
how to do it, so when we walk down the hall,
82
230598
2436
olmalıyıq. Elə ki, biz dəhlizdən keçərkən
hamı bizə diqqət yetirsin. Yəni, səs sala bilməzsiniz.
03:53
people will notice us, so you can't make noise.
83
233058
2527
03:55
You just have to strut."
84
235609
1610
Sakit və farağat yeriməlisiniz."
03:57
(Laughter)
85
237243
1193
03:58
And I gave them a saying to say:
86
238460
1652
Və bu sözləri qulaqlarında sırğa etmələrini istədim: "Mən bir fərdəm.
04:00
"I am somebody.
87
240136
1268
04:01
I was somebody when I came.
88
241428
1341
Bura gələndə bir fərd idim.
04:02
I'll be a better somebody when I leave.
89
242793
1900
Burdan daha yaxşı bir fərd olaraq çıxacağam.
04:04
I am powerful, and I am strong.
90
244717
1969
Güclü və qüvvətliyəm.
04:06
I deserve the education that I get here.
91
246710
2666
Burda aldığım təhsil haqqımdır.
04:09
I have things to do, people to impress,
92
249400
2368
Görəcək işlərim var, təsirləndirəcək insanlar,
04:11
and places to go."
93
251792
1748
gəzməyə yerlər var qarşımda."
04:13
And they said, "Yeah!"
94
253564
1220
"Bəli!" - deyə cavab verdilər.
04:14
(Laughter)
95
254808
1504
04:16
You say it long enough,
96
256336
1396
Nəyisə çox təkrarlayanda,
04:17
it starts to be a part of you.
97
257756
2788
sözlər artıq bir parçan olmağa başlayır.
04:21
(Applause)
98
261189
6797
Beləliklə, - (Alqış)
20 sualdan ibarət bir test hazırladım.
04:28
I gave a quiz, 20 questions.
99
268010
3357
04:31
A student missed 18.
100
271786
1676
Bir şagird 18-ni səhv etdi.
04:34
I put a "+2" on his paper and a big smiley face.
101
274625
3302
Mən də vərəqinə "+2" qoydum, yanında böyük bir gülər üz.
04:37
(Laughter)
102
277951
1553
04:39
He said, "Ms. Pierson, is this an F?"
103
279528
3119
Dedi ki: "Xanım Pierson, "F" almışam?"
04:43
I said, "Yes."
104
283276
1332
Dedim: "Bəli."
04:44
(Laughter)
105
284632
1246
04:45
He said, "Then why'd you put a smiley face?"
106
285902
3155
Dedi: "Bəs bu gülüş işarəsini niyə qoymusunuz?"
04:49
I said, "Because you're on a roll.
107
289081
2224
Dedim: "Çünki hələ öyrənirsən.
04:51
You got two right. You didn't miss them all."
108
291329
2861
İkisini ki düz yazmısan. Hamısını buraxmamısan."
04:54
(Laughter)
109
294214
1163
04:55
I said, "And when we review this, won't you do better?"
110
295401
3395
"Bu bəhsi təkrarlayanda, daha yaxşı
yaza bilməzsənmi?" - dedim,
04:58
He said, "Yes, ma'am, I can do better."
111
298820
2505
Dedi: "Bəli, müəllimə, daha yaxşı eləyə bilərəm."
05:01
You see, "-18" sucks all the life out of you.
112
301349
3608
Gördünüzmü, "-18" bütün həyat eşqinizi öldürür.
05:04
"+2" said, "I ain't all bad."
113
304981
2058
"+2" amma: "O qədər də pis deyil ki." - deyir.
(Gülüş) (Alqış)
05:12
For years, I watched my mother take the time at recess to review,
114
312999
6039
İllər boyunca, anamın tənəffüs vaxtında
şagird işlərini gözdən keçirdiyinin,
günorta valideynləri ziyarətə evlərinə getdiyinin,
05:19
go on home visits in the afternoon,
115
319062
2808
05:21
buy combs and brushes and peanut butter and crackers
116
321894
2735
daraq, fırça, və yeməyə ehtiyacı olan uşaqlar üçün fıstıq əzməsi
05:24
to put in her desk drawer for kids that needed to eat,
117
324653
2710
və peçenye alıb siyirməsinə qoyduğunun,
05:27
and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good.
118
327387
3239
və yaxşı qoxumayan uşaqlar üçün əsgi və sabun aldığının şahidi olmuşam.
05:30
See, it's hard to teach kids who stink.
119
330650
2262
Bilirsiniz ki, qoxusu gələn uşaqlara dərs demək asan iş deyil.
05:32
(Laughter)
120
332936
1363
05:34
And kids can be cruel.
121
334323
1869
Və uşaqlar da insafsız ola bilirlər.
05:36
And so she kept those things in her desk,
122
336827
2552
Ona görə də, bu şeyləri masasında hazır tuturdu,
05:39
and years later, after she retired,
123
339403
3501
və illər sonra, təqaüdə çıxandan sonra,
05:42
I watched some of those same kids come through
124
342928
2593
o uşaqlardan bəzilərinin gəlib ona: "Bilirsinizmi, xanım Volker,
05:45
and say to her, "You know, Ms. Walker,
125
345545
1960
siz mənim həyatımı dəyişdirdiniz,
05:47
you made a difference in my life.
126
347529
1801
Mənim yoluma işıq saldınız.
Heç bir kimsə olmadığımı bildiyim vaxtlarda belə,
05:50
You made it work for me.
127
350044
1212
05:51
You made me feel like I was somebody,
128
351280
2014
bir fərd kimi hiss etdirdiniz siz mənə.
05:53
when I knew, at the bottom, I wasn't.
129
353318
3363
Və indi, sadəcə, kim olduğumu görmənizi istəyirəm." -
05:56
And I want you to just see what I've become."
130
356705
2103
- dediklərinin şahidi oldum.
05:58
And when my mama died two years ago at 92,
131
358832
3099
Və anam iki il əvvəl 92 yaşında vəfat edəndə,
06:01
there were so many former students at her funeral,
132
361955
3180
dəfnində o qədər köhnə şagirdləri vardı ki,
köçüb getdiyi üçün deyil, sadəcə geridə heç bir zaman
06:05
it brought tears to my eyes, not because she was gone,
133
365159
2690
06:07
but because she left a legacy of relationships
134
367873
3383
itməyəcək böyük bir bağ buraxdığı üçün
06:11
that could never disappear.
135
371280
1688
gözlərim yaşla doldu.
06:13
Can we stand to have more relationships?
136
373788
3723
Daha artıq bağlar qura bilərikmi? Əlbəttə.
06:17
Absolutely.
137
377535
1155
06:18
Will you like all your children? Of course not.
138
378714
3110
Şagirlərinizin hamısını sevəcəksinizmi? Təbii ki, yox.
06:21
(Laughter)
139
381848
1254
Və də bilirsiniz ki, ən dələduz uşaqlar heç dərs buraxmazlar.
06:23
And you know your toughest kids are never absent.
140
383126
3898
06:27
(Laughter)
141
387048
1969
(Gülüş)
06:29
Never.
142
389041
1616
Heç vaxt. Hamısını sevməyəcəksiniz,
06:30
You won't like them all,
143
390681
1434
06:32
and the tough ones show up for a reason.
144
392139
3386
və o nadinc olanları həmişə dərsə gətirən bir səbəb var.
06:35
It's the connection. It's the relationships.
145
395549
3156
Bu, bağdır. Qayğıdır.Yaxınlıqdır.
Və ən əsası, siz hamısını sevməsəniz belə,
onlar bunu heç bir zaman sezməyəcəklər.
06:44
So teachers become great actors and great actresses,
146
404230
3767
Yəni, müəllimlər aktyor və aktrisalar cildinə girirlər,
06:48
and we come to work when we don't feel like it,
147
408021
2239
və heç kefimiz yoxkən belə dərsə gəlirik,
06:50
and we're listening to policy that doesn't make sense,
148
410284
3026
mənasız yerə olsa da, təlimatları dinləyirik,
06:53
and we teach anyway.
149
413334
2313
və yenə də öyrədirik.
06:56
We teach anyway, because that's what we do.
150
416515
4040
Yenə də öyrədirik, çünki bizim işimiz budur.
07:00
Teaching and learning should bring joy.
151
420579
2642
Öyrətmə və öyrənmə əyləncəyə bağlanmalıdır.
07:03
How powerful would our world be
152
423818
2437
Risk almaqdan qorxmayan,
07:06
if we had kids who were not afraid to take risks,
153
426279
3726
düşünməkdən çəkinməyən,
07:10
who were not afraid to think,
154
430029
1381
və bir qəhrəmanı olan uşaqlarımız olsaydı
07:11
and who had a champion?
155
431434
1332
nə qədər güclü bir dünyamız olardı!
07:12
Every child deserves a champion,
156
432790
2441
Hər bir uşağın haqqıdır bir qəhrəmanının olması;
07:15
an adult who will never give up on them,
157
435255
2186
onlardan heç ümidini üzməyəcək,
07:17
who understands the power of connection,
158
437465
2968
yaxınlığın gücünü və dəyərini anlayan,
07:20
and insists that they become the best that they can possibly be.
159
440457
3612
və ola biləcəklərinin ən yaxşısı olmalarına onları sövq edən bir böyük.
07:24
Is this job tough? You betcha.
160
444370
2224
Çətindirmi bu iş? Həm də necə. Həm də necə, Allahım.
07:26
Oh God, you betcha.
161
446618
2219
07:28
But it is not impossible.
162
448861
3210
Ancaq mümkünsüz də deyil.
07:32
We can do this. We're educators.
163
452095
1733
Biz bunu bacararıq. Biz maarifçilərik.
07:33
We're born to make a difference.
164
453852
2260
Fərq yaratmaq üçün doğulmuşlarıq biz.
07:36
Thank you so much.
165
456136
1367
Çox təşəkkür edirəm.
07:37
(Applause)
166
457527
5293
(Alqış)
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7