Every kid needs a champion | Rita Pierson | TED

6,731,293 views ・ 2013-05-03

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Herwindy Maria Tedjaatmadja
Saya menghabiskan seluruh hidup saya
00:13
I have spent my entire life
1
13149
3699
00:16
either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse,
2
16872
4301
baik di sekolah, dalam perjalanan ke sekolah,
atau berbicara tentang apa yang terjadi di sekolah.
00:21
or talking about what happens in the schoolhouse.
3
21197
2599
00:23
(Laughter)
4
23820
1099
00:24
Both my parents were educators,
5
24943
2288
Kedua orang tua saya adalah pendidik,
00:27
my maternal grandparents were educators,
6
27255
3226
kakek dan nenek dari ibu saya juga pendidik,
dan selama 40 tahun terakhir saya telah melakukan hal yang sama.
00:30
and for the past 40 years, I've done the same thing.
7
30505
3095
Jadi tidak perlu dikatakan lagi, selama bertahun-tahun itu
00:34
And so, needless to say, over those years
8
34346
2342
00:36
I've had a chance to look at education reform
9
36712
3492
saya berkesempatan melihat reformasi pendidikan
00:40
from a lot of perspectives.
10
40228
1807
dari banyak sudut pandang.
00:42
Some of those reforms have been good.
11
42059
1930
Beberapa reformasi itu bagus.
00:44
Some of them have been not so good.
12
44012
2246
Beberapa lainnya tidak begitu bagus.
00:46
And we know why kids drop out.
13
46282
2173
Dan kita tahu mengapa ada anak-anak yang putus sekolah,
00:48
We know why kids don't learn.
14
48479
1455
Kita tahu mengapa anak-anak tidak belajar.
00:49
It's either poverty, low attendance,
15
49958
2893
Bisa jadi karena kemiskinan, tingkat kehadiran yang rendah,
00:52
negative peer influences...
16
52875
2352
pengaruh teman yang buruk. Kita tahu alasannya.
00:55
We know why.
17
55251
1613
00:56
But one of the things that we never discuss
18
56888
2323
Namun satu hal yang tidak pernah kita diskusikan
00:59
or we rarely discuss
19
59235
2288
atau benar-benar kita diskusikan
01:01
is the value and importance of human connection.
20
61547
4268
adalah nilai dan pentingnya hubungan antarmanusia,
01:05
Relationships.
21
65839
1203
hubungan.
01:08
James Comer says that no significant learning
22
68076
3574
James Comer berkata bahwa tidak ada pembelajaran penting
01:11
can occur without a significant relationship.
23
71674
2449
yang dapat terjadi tanpa hubungan yang penting.
01:14
George Washington Carver says all learning
24
74873
2350
George Washington Carver berkata bahwa belajar
01:17
is understanding relationships.
25
77247
4083
adalah memahami hubungan.
01:21
Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult.
26
81354
4520
Semua yang ada di ruangan ini telah terpengaruh
oleh guru atau orang dewasa di sekitar mereka.
01:26
For years, I have watched people teach.
27
86946
4546
Selama bertahun-tahun, saya telah melihat orang-orang mengajar.
01:31
I have looked at the best and I've looked at some of the worst.
28
91516
3358
Saya melihat para pengajar terbaik dan terburuk.
01:34
A colleague said to me one time,
29
94898
1798
Suatu kali seorang rekan saya berkata,
01:36
"They don't pay me to like the kids.
30
96720
2499
"Mereka tidak membayar saya untuk menyukai anak-anak.
Mereka membayar saya untuk mengajar.
01:39
They pay me to teach a lesson.
31
99243
1565
01:40
The kids should learn it.
32
100832
1229
Anak-anak harus belajar.
01:42
I should teach it, they should learn it,
33
102085
1906
Saya harus mengajar, mereka belajar. Selesai."
01:44
Case closed."
34
104015
1094
01:45
Well, I said to her,
35
105929
2250
Saya menjawab,
"Anda tahu, anak-anak tidak belajar dari orang yang tidak mereka sukai."
01:48
"You know, kids don't learn from people they don't like."
36
108203
3080
01:51
(Laughter)
37
111307
2295
(Tawa) (Tepuk tangan)
01:53
(Applause)
38
113626
5570
01:59
She said, "That's just a bunch of hooey."
39
119220
3381
Dia berkata, "Itu hanya omong kosong."
02:02
And I said to her,
40
122625
1023
Dan saya mengatakan, "Tahun ini akan sangat panjang
02:03
"Well, your year is going to be long and arduous, dear."
41
123672
4390
dan berat bagimu."
02:08
Needless to say, it was.
42
128086
1467
Tidak perlu dikatakan lagi kalau itu benar. Beberapa orang berpikir
02:09
Some people think that you can either have it in you to build a relationship,
43
129577
3762
membangun suatu hubungan adalah bakat yang Anda miliki
02:13
or you don't.
44
133363
1237
atau tidak miliki.
Saya pikir Stephen Covey memiliki gagasan yang tepat.
02:15
I think Stephen Covey had the right idea.
45
135084
2066
02:17
He said you ought to just throw in a few simple things,
46
137174
3518
Katanya Anda harus melakukan beberapa hal sederhana
02:20
like seeking first to understand,
47
140716
2281
seperti berusaha memahami terlebih dahulu
02:23
as opposed to being understood.
48
143021
1918
dan bukan untuk dimengerti,
02:25
Simple things, like apologizing.
49
145479
2863
hal-hal sederhana seperti meminta maaf.
02:28
You ever thought about that?
50
148366
1334
Apa Anda pernah memikirkannya?
02:29
Tell a kid you're sorry, they're in shock.
51
149724
2156
Katakan maaf kepada anak Anda, mereka akan terkejut.
02:31
(Laughter)
52
151904
1164
02:33
I taught a lesson once on ratios.
53
153092
2405
Saya pernah mengajar tentang perbandingan.
02:35
I'm not real good with math, but I was working on it.
54
155521
3001
Matematika saya tidak terlalu bagus, namun saya berusaha meningkatkannya.
02:38
(Laughter)
55
158546
1142
02:39
And I got back and looked at that teacher edition.
56
159712
2782
Saya kembali dan melihat pada edisi guru itu
02:42
I'd taught the whole lesson wrong.
57
162518
1804
dan ternyata semua yang telah saya ajarkan salah. (Tawa)
02:44
(Laughter)
58
164346
1304
02:45
So I came back to class the next day and I said,
59
165674
2294
Jadi hari berikutnya saya kembali dan berkata,
02:47
"Look, guys, I need to apologize.
60
167992
2208
"Anak-anak, saya harus meminta maaf.
02:50
I taught the whole lesson wrong. I'm so sorry."
61
170224
3346
Apa yang saya ajarkan semuanya salah. Saya minta maaf."
02:54
They said, "That's okay, Ms. Pierson.
62
174070
1829
Mereka berkata, "Tidak apa-apa, Bu Pierson.
02:55
You were so excited, we just let you go."
63
175923
1996
Anda terlihat sangat bersemangat, jadi kami biarkan."
(Tawa) (Tepuk tangan)
03:02
I have had classes that were so low,
64
182950
4444
Saya pernah mengajar kelas dengan anak-anak yang
lemah secara akademik sampai saya berteriak.
03:07
so academically deficient, that I cried.
65
187418
2738
03:10
I wondered, "How am I going to take this group,
66
190831
2952
Karena saya bingung bagaimana saya akan membawa anak-anak ini
03:13
in nine months,
67
193807
2047
dalam sembilan bulan,
03:15
from where they are to where they need to be?
68
195878
2111
dari kondisi mereka sekarang sampai kondisi mereka seharusnya?
03:18
And it was difficult, it was awfully hard.
69
198529
2579
Dan itu sulit, sangat berat.
Bagaimana saya meningkatkan kepercayaan diri
03:22
How do I raise the self-esteem of a child
70
202202
2477
03:24
and his academic achievement at the same time?
71
204703
2341
dan prestasi akademik anak-anak ini sekaligus?
03:27
One year I came up with a bright idea.
72
207726
2042
Suatu saat saya mendapat ide cemerlang.
03:29
I told all my students,
73
209792
1821
Saya mengatakan kepada para murid saya,
03:31
"You were chosen to be in my class
74
211637
3617
"Anda dipilih untuk berada di kelas ini
03:35
because I am the best teacher
75
215278
1524
karena saya adalah guru terbaik
03:36
and you are the best students,
76
216826
1522
dan kalian adalah murid terbaik
03:38
they put us all together
77
218372
1421
yang mereka kumpulkan
03:39
so we could show everybody else how to do it."
78
219817
2449
sehingga kita bisa menjadi contoh bagi semua orang."
Salah satu murid berkata, "Sungguh?"
03:43
One of the students said, "Really?"
79
223382
1885
03:45
(Laughter)
80
225291
2260
(Tawa)
03:47
I said, "Really. We have to show the other classes
81
227575
2999
Saya menjawab, "Sungguh. Kita harus memberi contoh
03:50
how to do it, so when we walk down the hall,
82
230598
2436
kepada kelas-kelas lain, sehingga saat kita berjalan di aula
orang-orang akan melihat kita, sehingga kalian tidak boleh ribut.
03:53
people will notice us, so you can't make noise.
83
233058
2527
03:55
You just have to strut."
84
235609
1610
Kalian hanya perlu berlagak sombong."
03:57
(Laughter)
85
237243
1193
03:58
And I gave them a saying to say:
86
238460
1652
Dan saya memberikan ungkapan, "Saya adalah seseorang.
04:00
"I am somebody.
87
240136
1268
04:01
I was somebody when I came.
88
241428
1341
Saat datang saya adalah seseorang
04:02
I'll be a better somebody when I leave.
89
242793
1900
dan saat pergi saya akan menjadi seseorang yang lebih baik.
04:04
I am powerful, and I am strong.
90
244717
1969
Saya kuat dan berkuasa.
04:06
I deserve the education that I get here.
91
246710
2666
Saya layak mendapatkan pendidikan di sini.
04:09
I have things to do, people to impress,
92
249400
2368
Ada hal yang harus saya kerjakan, orang yang harus saya beri kesan
04:11
and places to go."
93
251792
1748
dan tempat yang harus saya datangi."
04:13
And they said, "Yeah!"
94
253564
1220
Mereka berkata, "Ya!"`
04:14
(Laughter)
95
254808
1504
04:16
You say it long enough,
96
256336
1396
Jika Anda sering mengatakannya,
04:17
it starts to be a part of you.
97
257756
2788
hal itu akan menjadi bagian dari Anda.
04:21
(Applause)
98
261189
6797
Sehingga -- (Tepuk tangan)
Saya memberikan kuis, 20 pertanyaan,
04:28
I gave a quiz, 20 questions.
99
268010
3357
04:31
A student missed 18.
100
271786
1676
Seorang murid salah menjawab 18 pertanyaan.
04:34
I put a "+2" on his paper and a big smiley face.
101
274625
3302
Saya menulis "+2" di kertas ujiannya dan sebuah senyum besar.
04:37
(Laughter)
102
277951
1553
04:39
He said, "Ms. Pierson, is this an F?"
103
279528
3119
Katanya, "Bu Pierson, apa ini F?"
04:43
I said, "Yes."
104
283276
1332
Saya jawab, "Iya."
04:44
(Laughter)
105
284632
1246
04:45
He said, "Then why'd you put a smiley face?"
106
285902
3155
Katanya, "Lalu mengapa ada senyuman di sini?"
04:49
I said, "Because you're on a roll.
107
289081
2224
Saya menjawab, "Karena ada kemajuan.
04:51
You got two right. You didn't miss them all."
108
291329
2861
Kau menjawab 2 pertanyaan dengan benar. Tidak salah semua."
04:54
(Laughter)
109
294214
1163
04:55
I said, "And when we review this, won't you do better?"
110
295401
3395
Saya berkata, "Saat kita ulang lagi,
apa kau bisa lebih baik?"
04:58
He said, "Yes, ma'am, I can do better."
111
298820
2505
Katanya, "Bisa, saya akan lebih baik lagi."
05:01
You see, "-18" sucks all the life out of you.
112
301349
3608
Anda lihat: "-18" menyedot seluruh hidup Anda.
05:04
"+2" said, "I ain't all bad."
113
304981
2058
"+2" adalah "Saya tidak terlalu buruk."
(Tawa) (Tepuk tangan)
05:12
For years, I watched my mother take the time at recess to review,
114
312999
6039
Selama bertahun-tahun saya melihat ibu saya
mengulangi materi selama minggu tenang,
pergi ke rumah para murid di sore hari,
05:19
go on home visits in the afternoon,
115
319062
2808
05:21
buy combs and brushes and peanut butter and crackers
116
321894
2735
membeli sisir, sikat, selai kacang, dan kue kering
05:24
to put in her desk drawer for kids that needed to eat,
117
324653
2710
di dalam lacinya untuk para murid yang perlu makan,
05:27
and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good.
118
327387
3239
serta lap dan sabun bagi anak-anak yang aromanya kurang sedap.
05:30
See, it's hard to teach kids who stink.
119
330650
2262
Sulit mengajar anak-anak yang beraroma tidak sedap.
05:32
(Laughter)
120
332936
1363
05:34
And kids can be cruel.
121
334323
1869
Dan anak-anak bisa bertindak kejam.
05:36
And so she kept those things in her desk,
122
336827
2552
Jadi ibu menyimpan barang-barang itu di mejanya
05:39
and years later, after she retired,
123
339403
3501
dan bertahun-tahun kemudian, setelah pensiun
05:42
I watched some of those same kids come through
124
342928
2593
saya melihat beberapa anak yang sama datang
05:45
and say to her, "You know, Ms. Walker,
125
345545
1960
dan berkata kepadanya, "Anda tahu, Bu Walker,
05:47
you made a difference in my life.
126
347529
1801
Anda membuat hidup saya berbeda.
Anda membuat saya berhasil.
05:50
You made it work for me.
127
350044
1212
05:51
You made me feel like I was somebody,
128
351280
2014
Anda membuat saya merasa bahwa saya adalah seseorang
05:53
when I knew, at the bottom, I wasn't.
129
353318
3363
walau saya tahu, di dalam, saya bukan.
05:56
And I want you to just see what I've become."
130
356705
2103
Dan saya ingin Anda melihat seperti apa saya sekarang."
05:58
And when my mama died two years ago at 92,
131
358832
3099
Dan saat ibu saya meninggal 2 tahun yang lalu pada usia 92 tahun
06:01
there were so many former students at her funeral,
132
361955
3180
ada begitu banyak murid yang menghadiri pemakamannya,
hal itu membuat saya menangis, bukan karena ibu meninggal,
06:05
it brought tears to my eyes, not because she was gone,
133
365159
2690
06:07
but because she left a legacy of relationships
134
367873
3383
namun karena ibu meninggalkan warisan hubungan
06:11
that could never disappear.
135
371280
1688
yang tidak akan pernah hilang.
06:13
Can we stand to have more relationships?
136
373788
3723
Dapatkah kita memiliki hubungan lebih banyak lagi? Sudah pasti.
06:17
Absolutely.
137
377535
1155
06:18
Will you like all your children? Of course not.
138
378714
3110
Apakah Anda akan menyukai semua murid Anda? Tentu tidak.
06:21
(Laughter)
139
381848
1254
Dan Anda tahu murid yang paling sulit tidak pernah membolos.
06:23
And you know your toughest kids are never absent.
140
383126
3898
06:27
(Laughter)
141
387048
1969
(Tawa)
06:29
Never.
142
389041
1616
Tidak akan. Anda tidak akan menyukai mereka semua
06:30
You won't like them all,
143
390681
1434
06:32
and the tough ones show up for a reason.
144
392139
3386
dan murid yang sulit datang untuk sebuah alasan.
06:35
It's the connection. It's the relationships.
145
395549
3156
Itulah hubungannya.
Dan walaupun Anda tidak akan menyukai semua murid itu,
kuncinya adalah, mereka tidak akan pernah tahu.
06:44
So teachers become great actors and great actresses,
146
404230
3767
Jadi guru harus menjadi aktor dan aktris hebat
06:48
and we come to work when we don't feel like it,
147
408021
2239
dan kita pergi bekerja saat kita tidak ingin bekerja,
06:50
and we're listening to policy that doesn't make sense,
148
410284
3026
kita mendengarkan kebijakan yang tidak masuk akal,
06:53
and we teach anyway.
149
413334
2313
namun kita tetap mengajar.
06:56
We teach anyway, because that's what we do.
150
416515
4040
Kita tetap mengajar, karena itulah yang kita lakukan.
07:00
Teaching and learning should bring joy.
151
420579
2642
Belajar dan mengajar harus membawa kebahagiaan.
07:03
How powerful would our world be
152
423818
2437
Betapa hebatnya dunia kita jika
07:06
if we had kids who were not afraid to take risks,
153
426279
3726
ada anak-anak yang tidak takut untuk mengambil resiko,
07:10
who were not afraid to think,
154
430029
1381
tidak takut untuk berpikir,
07:11
and who had a champion?
155
431434
1332
dan memiliki seorang juara?
07:12
Every child deserves a champion,
156
432790
2441
Setiap anak layak memiliki seorang juara,
07:15
an adult who will never give up on them,
157
435255
2186
seorang dewasa yang tidak pernah menyerah mengajar mereka,
07:17
who understands the power of connection,
158
437465
2968
yang memahami kekuatan dari hubungan,
07:20
and insists that they become the best that they can possibly be.
159
440457
3612
dan bersikeras bahwa mereka akan menjadi sebaik mungkin.
07:24
Is this job tough? You betcha.
160
444370
2224
Apakah pekerjaan ini sulit? Ayo bertaruh.
07:26
Oh God, you betcha.
161
446618
2219
07:28
But it is not impossible.
162
448861
3210
Namun ini bukannya hal yang tidak mungkin.
07:32
We can do this. We're educators.
163
452095
1733
Kita dapat melakukannya. Kita adalah para pendidik.
07:33
We're born to make a difference.
164
453852
2260
Kita dilahirkan untuk membuat perbedaan.
07:36
Thank you so much.
165
456136
1367
Terima kasih banyak.
07:37
(Applause)
166
457527
5293
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7